Ирмеягу говорит здесь о тех людях, которые возлагают слишком большие надежды на Храм. Государство Израиль (если его можно уподобить Храму), конечно, не является самоцелью. Но, по мнению автора, в современных условиях от сохранения государства Израиль зависит существование еврейского народа, вечность которого гарантирована Всевышним* (Примечания, отмеченные звездочками, принадлежат редактору).
Цитируется по книге Артура Д.Морса "Когда погибли шесть миллионов. Хроника американской апатии" (Нью-Йорк, 1967), с. 30.
А.Морс "Когда погибли шесть миллионов. Хроника американской апатии", с. 263 (имеется в виду законопроект об изменении иммиграционной квоты).
Цитируется по книге Гюнтера Леви "Католическая церковь и нацистская Германия" (Нью-Йорк, 1964), с. 100
Цитируется по книге М. Вайсманделя, с. 24
А.Тойнби "История о истории", т. 9, с. 433.
Г.Леви "Католическая церковь и нацистская Германия", с. 274.
К.Шабтай "Как овцы на заклание? Миф о трусости" (Нью-Йорк — Тель-Авив, 1963).
Так называют себя на иврите уроженцы Израиля*.
Х.Арендт "Эйхман в Иерусалиме" (Нью-Йорк, 1964).
К.Шабтай "Как овцы на заклание? Миф о трусости", с. 54.
"Записки из Варшавского гетто" (Нью-Йорк — Торонто — Лондон, 1958), с. 273, 274.
Б.Беттельгейм "Информированное сердце" (Нью-Йорк, 1964.)
Чья власть — того и религия (лат.)*.
С точки зрения вечности (лат.)*.
Мидраш Коэлет раба, 3:19.
Цитируется по книге Альбера Камю "Сопротивление, восстание и смерть" (Нью-Йорк, 1961), с. 32.
Цитируется по книге Леона Полякова "Урожай ненависти" (Сиракузы, 1954), с. 214.
Альбер Камю "Чума" (Нью-Йорк, 1957), с. 231.
Л.Поляков "Урожай ненависти", с. 222.
Дварим, 6:4. Отрывок из молитвы "Шма", которую евреи читают ежедневно утром и вечером*.
Вольтер осмеял "Теодицею" Лейбница в своем сатирико-философском романе "Кандид" (1759)*.
Хотя некоторые мудрецы и считали, что абсолютная справедливость будет достигнута в мире грядущем: злодеи получат по заслугам, праведники будут вознаграждены (см., например, Кидушин 39б).
Иешаягу, 45:15 29 Там же, 8:17.
"В день благой — радуйся, а в день несчастья — узри: и то и другое сделал Бог, как говорят, для того, чтобы человек ничего не мог постичь после Него" (Коэлет, 7:14). Это трудное место из пророка Коэлета (Екклесиаста) невозможно правильно понять без традиционных комментариев*.
См., например, Брахот, 59а.
Брешит, 15:13. 8 Иешаягу, 53:4.
Приводится в обратном переводе с английского*.
См. там же, 43:21; 44: 2, 21.
Разумное основание, смысл (франц.)*.
Эксиларх (рош а-гола) — глава еврейской общины в Вавилонии и других странах рассеяния во втором — тринадцатом веках*.
Вспомните привычное советским евреям: "Убирайтесь в свой Израиль!"*