Вера и любовь - [13]
– Да брось, у нас и летних шмоток кот наплакал, – встряла в разговор опомнившаяся Алвина.
– Нет проблем, – сказал Арт. – В Розо много магазинов.
– И цены там кусаются, – подхватила Люси. – Послушайте, покупайте для Вини что угодно, но я вполне обойдусь тем, что у меня есть.
Арт вздернул бровь:
– Ну, это зависит от того, что именно у тебя есть. У меня в здешнем обществе совершенно определенное положение, и…
– А я не намерена ходить туда, где одежда имеет такое значение!
– Гордости тебе не занимать. – Арт явно был раздражен. – Когда до тебя наконец дойдет, что я не занимаюсь благотворительностью?
– Во всяком случае, до меня уже дошло, что я здесь вовсе не по той причине, о которой вы поначалу говорили! – Люси тоже разозлилась не на шутку. – У вас есть постоянно проживающая в доме домоправительница, что автоматически исключает нежелательные слухи!
– Плевать я хотел на слухи! Ты здесь, потому что нужна Винни.
– Да, нужна! – Девочка говорила искренне. – Поверь, я вовсе не хотела тебя обидеть! Я без тебя пропаду!
Но Люси в этом уже сомневалась.
– Простите, – глухо уронила она. – Я просто неблагодарная тварь.
– Мне не нужна твоя благодарность! – Арт снова разозлился. – Это твой дом. И дом Алвины. Поэтому прекрати корчить из себя бедную родственницу!
Люси вздернула подбородок, глаза ее загорелись недобрым огнем:
– Я никого из себя не корчу! Если бы я знала, как вы живете…
– А как ты представляла себе мою жизнь?
– По крайней мере, думала, что для меня в вашей жизни будет место, что от меня будет польза. Вы никогда не упоминали о слугах.
– Да мне просто в голову не пришло! Что же до пользы, то у меня груды неразобранных бумаг. И кончим на этом, ладно?
Да Люси ничего и не могла добавить. Ей оставалось лишь смириться с ситуацией, ощущая полнейшее свое бесправие.
Возвратилась Джемайма и объявила, что комнаты готовы. Поднимаясь за ней по лестнице с резными перилами, Люси пыталась непринужденно заговорить с домоправительницей, но та либо не ответила, либо мычала нечто нечленораздельное. Ничего удивительного: слишком уж неожиданным было их появление в ее королевстве. Люси поняла также, что любые попытки помочь по хозяйству Джемайма воспримет как личное оскорбление, но надеялась, что дело для нее все же найдется, – сидеть сложа руки она просто не умела…
Окна обеих спален выходили в сад, из них открывался вид на бассейн, голубой жемчужиной поблескивающий внизу. В каждой комнате была ванная, изумительно отделанная, а раздвижные двери вели на балкон, опоясывающий дом.
– Клево! – оценила Алвина. – Век бы прожила вот так!
С кислым выражением лица Джемайма покинула их. Люси присела на краешек огромной двуспальной кровати. Она чувствовала себя выжатой как лимон. Сестра заискивающе посмотрела на нее:
– Ты ведь не приняла всерьез глупость, которую я сморозила?
Люси слабо улыбнулась:
– Конечно нет. Да и я хороша, нечего сказать, – одернула тебя как маленькую. Просто… все никак не могу опомниться.
– А мне хоть бы что! – вздернула подбородок девочка. – К хорошему легко привыкнуть. – Она закружилась по комнате – синие глаза сверкали, хвостик развевался. – Буду наслаждаться жизнью, и все тут!
«Однако большая часть твоей жизни пройдет в стенах школы, милочка», – едва не произнесла вслух Люси. Однако Арт сумеет устроить сестру в школу не раньше чем через несколько дней, а то и через неделю. К чему сейчас портить малышке настроение?
– Давай-ка распакуем чемоданы, – предложила она. – Правда, едва ли наши вещи заполнят десятую часть этого шкафа.
Алвина передернула плечами:
– И фиг с ним! Скоро у меня будет куча новых шмоток! И у тебя, разумеется, тоже. Ты же слышала: Арт сказал, что мы должны хорошо выглядеть.
– Ага, он ночей спать не будет, думая только об этом. – Поколебавшись, Люси все же прибавила: – Знай меру, девочка.
– С какой, собственно, стати? – вытаращилась на нее Алвина, – У него денег куры не клюют – папа всегда об этом говорил. – Глядя на выражение лица сестры, Винни расхохоталась: – Не злись. Ведь он наш дядюшка!
– Твой дядюшка. И надеюсь, он сам обозначит для тебя границы дозволенного.
Однако Алвина была на седьмом небе от счастья и просто не слышала ее.
– Сейчас достану купальник – и вперед, в прохладную водичку!
Да, придется Арту самому установить новые порядки, устало подумала Люси, глядя вслед сестре.
На то, чтобы распаковать немудреные пожитки, у Люси ушло от силы минут пятнадцать. Как она и ожидала, вещи, угнездившись в углу огромного шкафа, смотрелись сиротливо. Потом она с наслаждением приняла душ, стараясь не глядеть на свое отражение в зеркале. Груди ее были так малы, что вряд ли возбудили бы желание в мужчине. Но она тотчас отогнала опасные мысли, иначе неминуемо призналась бы себе, что единственный мужчина, внимание которого хотела бы привлечь, не удостоил бы ее и взглядом…
Затем она надела чистое белье, а сверху накинула халатик, который был явно короток. Можно было сколько угодно убеждать себя в том, что это модно, но факт оставался фактом: она просто выросла из него. Тем временем стемнело. Люси вышла на балкон и, облокотясь о перила, стала жадно вдыхать ароматы ночи. Взглянув на звезды, она едва не ахнула – они казались вдвое больше, чем в Англии.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Стремясь залечить сердечные раны, Мишель отправляется на Тенерифе, где у ее сестры пустует дом. И в первую же ночь просыпается в объятиях обворожительного красавца, что, однако, становится полной неожиданностью для обоих. Не Мишель собирался застать в постели Дэмьен. Но рыжеволосая красотка строгих правил чем-то пленяет записного донжуана и убежденного холостяка. И, стремясь завоевать ее, он предлагает ей для начала сыграть роль его невесты…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…