Вера и любовь - [10]
И тут Люси все-таки задала мучивший ее вопрос.
– Да, он обращался ко мне за помощью. – Лицо Арта тотчас посуровело. – Да, я отказал ему.
– И теперь, испытывая комплекс вины, берете на себя заботу о нас обеих, – пробормотала Люси.
Ответом ей был суровый и холодный взгляд:
– Не изображай из себя психоаналитика, сделай одолжение! В отношении Тревора я ни в чем не чувствую себя виновным.
Люси не поверила. Будь он и вправду таким, каким пытался выставить себя, то не делал бы того, что делает. И вдруг ей отчаянно захотелось по мановению волшебной палочки стать старше. Тогда они могли бы общаться на равных. Он обращался с ней как с маленькой, но беда заключалась в том, что рядом с ним она вовсе не чувствовала себя ребенком!
– Вас только за смертью посылать, – жалобно протянула Алвина, завидев их. – Ух, сколько всякой всячины! Этого на неделю хватит, а мы уезжаем в понедельник.
– Ничего еще не известно наверняка, – сказала Люси, опускаясь на сиденье.
– Да нет, уже известно, – возразил Арт, садясь за руль. – Я заказал билеты сегодня утром, пока дожидался вас. Рейс в восемь десять из Хитроу. Чтобы не спешить, ночь проведем в аэропорту.
Алвина завизжала от восторга, а Люси мрачно думала, что от билетов еще можно отказаться. Вернее, убеждала себя в этом. Хотя в душе понимала, что все уже решено.
3
Из иллюминатора была видна бескрайняя водная гладь, лишь изредка мимо проплывали причудливые облака. Огромные океанские лайнеры выглядели сверху игрушечными и забавными. Алвине вскоре наскучило любоваться океаном, и она с радостью поменялась местами с сестрой, объявив во всеуслышание, что в перелете через Атлантику нет ровным счетом ничего особенного.
А вот для меня это нечто сногсшибательное, думала Люси, прижавшись носом к стеклу, и не в последнюю очередь потому, что путешествовали они первым классом. Едва они ступили на борт самолета, с ними стали нянчиться, словно с особами королевской крови: то и дело подносили напитки и закуски и все такое прочее. Однако Арт воспринимал это как должное. Насколько же он на самом деле богат, невольно гадала Люси, глядя на него. Художники, о которых она до сих пор слышала или читала, большую часть жизни едва зарабатывали себе на хлеб…
Он сидел рядом с ней и читал. Стоило ей чуть повернуть голову, и она видела его краешком глаза… Неожиданно отложив книгу, Арт взялся за блокнот для эскизов.
Руки его, нервные и тонкие, казалось, были единственной частью тела, обличавшей в нем художника. Во всем остальном это была воплощенная мужественность. Вчера, когда они обедали в отеле, Люси видела, как засматривались на него женщины – особенно одна, сидевшая за соседним столиком. А он, если даже и заметил такое внимание к своей персоне, делал вид, что это его не волнует. Несомненно, он привык к подобным знакам внимания…
И тут, словно в ответ на ее мысли, одна из стюардесс остановилась возле Арта; спрашивая, не нужно ли ему чего, и вдруг восторженно ахнула.
– Хотите, подарю? – спросил он.
– Ну разумеется! – расцвела та. – Никто прежде не рисовал моих портретов!
– Разве же это портрет, – засмеялся Арт.
– По крайней мере, я в восторге, – ответила девушка. – Не оставите ли автограф?
– С удовольствием.
Люси не смотрела на Арта – она лишь слышала, как он вырывает листок из блокнота.
– Держите.
– Я буду хранить его вечно, – проворковала девушка. – Подумать только, мой портрет, сделанный самим Артом Флетчером!
Алвина, посмотрев на стюардессу с ревнивым выражением, попросила:
– Можно поглядеть?
Стюардесса, необыкновенно привлекательная брюнетка лет двадцати пяти, с готовностью протянула рисунок. Сходство было поразительным, отметила Люси.
– Здорово, – сказала Алвина, возвращая рисунок.
– Просто необыкновенно! – просияла девушка и вновь одарила Арта ослепительной улыбкой. – Столько трудов ради меня…
– Не смущайтесь, – ответил Арт. – Рисовать такое лицо, как у вас, – мечта любого художника.
Если эта корова еще сильней напыжится, ее груди как пить дать прорвут блузку, желчно подумала Люси. Как же падки женщины на неприкрытую лесть!
Неуемная Алвина, едва стюардесса отошла, усмехнулась:
– Да, формы что надо!
– Для своего возраста ты чересчур цинична, – заметил дядя. – Но она и вправду привлекательна.
– Ну и что, я тоже, – заметила Алвина. – Но вот меня ты почему-то не рисуешь.
– А ты хотела бы?
– Спрашиваешь!
– Тогда сиди смирно и не крутись. – Арт снова достал блокнот. – Анфас или в профиль?
– В профиль, – решила девочка. – Если я буду смотреть на тебя, то непременно расхохочусь.
Слушая их, Люси гадала, сможет ли она когда-нибудь вести себя с Артом хоть вполовину так непринужденно, как сестра. Но Винни была ему, по крайней мере, кровной родней, а она – просто никем. Теперь она по уши у него в долгу – и вряд ли ей когда-нибудь удастся с ним рассчитаться…
Рисунок был закончен молниеносно. Модель, придирчиво рассмотрев его, фыркнула:
– Ты сделал меня совсем ребенком!
– А ты и есть ребенок, – ответил Арт сурово. – Ну, подарить тебе набросок или порвать?
– Я возьму его, – великодушно заявила Винни. – А теперь нарисуй Люси.
– В другой раз, – сказал он, прежде чем Люси успела возразить. – Сейчас я хочу почитать.
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Думала ли Клэр Уоллес, отправляясь в «сентиментальное путешествие» на родину своего отца, что этой короткой поездке суждено изменить всю ее жизнь? Вчерашняя скромная служащая вдруг выясняет, что является наследницей огромного состояния. Вот только цена, которую придется заплатить за жизненные блага, кажется ей непомерно высокой. Разве можно выйти замуж за человека, которого любишь всей душой, а он предлагает руку и сердце, лишь повинуясь долгу чести?
Первый глоток вина, первый поцелуй, первый мужчина… Бедная юная Кьяра! Откуда ей было знать, что такие приятные вещи могут привести к беде… В шестнадцать лет она становится матерью, а вскоре ее увозят из Италии, заставив отдать маленького сына в чужие руки. Проходит девять лет. Кьяра возвращается в городок своего детства, чтобы увидеть сына хотя бы издали. Но эта новая Кьяра, красивая, смелая и умная, добьется большего. Она получит то, о чем даже не мечтала…
Фейт Гриспелт, приехав на свадьбу мачехи, знакомится с мужчиной, в которого влюбляется с первого взгляда. Эрик не сразу, но отвечает ей взаимностью, убедившись, что Фейт нужен он сам, а не его кошелек. Однако у Фейт есть жених, с которым она давно хочет порвать отношения, но все время оттягивает момент объяснения. Эрику она также не решается открыть правду. Неуверенность Фейт едва не лишает ее счастья любить и быть любимой.
Стремясь залечить сердечные раны, Мишель отправляется на Тенерифе, где у ее сестры пустует дом. И в первую же ночь просыпается в объятиях обворожительного красавца, что, однако, становится полной неожиданностью для обоих. Не Мишель собирался застать в постели Дэмьен. Но рыжеволосая красотка строгих правил чем-то пленяет записного донжуана и убежденного холостяка. И, стремясь завоевать ее, он предлагает ей для начала сыграть роль его невесты…
Взаимная любовь вспыхнула между героями романа с первого взгляда. И были бы они оба счастливы, как в доброй сказке о Золушке, нашедшей своего принца, если бы не существенная разница в возрасте. На фоне красивой светской жизни в изысканном мирке, где женщинам не рекомендуется задумываться о деньгах, поскольку их хватает на любые прихоти, разыгрывается психологическая драма. Два любящих сердца пытаются найти друг с другом общий язык. А это не просто девушке-подростку с ее юношеским максимализмом во всем и взрослому мужчине, познавшему поклонение многих интересных женщин…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…