Вера - [57]

Шрифт
Интервал

– Сиди, Люси.

– Но она еще…

– Сядь, я сказал!

Люси села.

И в этот миг вспомнила, что ни она, ни Эверард не пьют чай с сахаром, так что никакой нужды снова звать Честертон нет.

– Ну да, конечно, – сказала она с вымученной улыбкой, потому что чувствовала себя уже совершенно разбитой. – Какая я глупая. Нам же не нужен сахар.

Уимисс не ответил. Он снова вперил взгляд в часы. Когда прошло достаточно секунд, чтобы Честертон успела дойти до кухни, он снова позвонил.

Лиззи появилась в положенный срок: по правилам, на этот звонок должна была отвечать Лиззи.

– Честертон, – буркнул Уимисс.

Честертон тоже появилась вовремя. На этот раз она не выглядела такой спокойной, как когда принесла чайник или тосты. Она запыхалась, хотя и пыталась это скрыть.

– Да, сэр, – сказала она.

Уимисс, не обращая на нее никакого внимания, продолжал пить чай.

Честертон стояла в дверях.

Люси подумала, что, наверное, это от нее как от хозяйки дома требуется, чтобы она сказала о сахаре, но ведь ни ему, ни ей сахар не нужен…

Тягостное молчание продолжалось, Люси никак не могла понять, чего они все ждут, затем подумала, что, наверное, Эверард не слышал, как вошла горничная, и произнесла:

– Эверард, Честертон здесь.

И сама устыдилась того, как униженно и робко прозвучал ее голос.

Он не откликнулся и продолжал жевать хлеб с маслом.

После длительных дебатов с самой собой она пришла к выводу, что все-таки именно от нее как от хозяйки требуется сказать о сахаре, не потому, что им был нужен сахар, а из принципа. Но какой странный способ, какой утомительный и трудный. Почему бы Эверарду самому не сказать, что ему нужно, а не заставлять ее догадываться?

– Полагаю, – произнесла она дрожащим голосом, – вы забыли о сахаре, Честертон.

– А ну не вмешивайся! – рявкнул Уимисс и со стуком поставил чашку на стол.

Все краски сбежали с лица Люси. Она замерла. Если б она хоть шевельнулась, посмотрела куда-то, а не в свою тарелку, она бы разрыдалась – это она знала точно. Нельзя, чтобы сцены, которых она и так боялась, устраивались ей в присутствии слуг. Это вообще немыслимо. Она должна сдержаться, не двигаться, не смотреть. Она до такой степени сосредоточилась на этой задаче, что не заметила, как Честертон выходила, возвращалась – судя по тому, что сахарница стояла на подносе, так оно и было. А потом увидела, что Эверард протягивает ей свою чашку.

– Будь любезна, налей мне еще чаю. И перестань дуться! Если слуги забывают свои обязанности, это не твое и не мое дело им об этом напоминать – они должны сами понять, что не так, вот пусть стоят и смотрят, пока не сообразят! Это единственный способ их чему-то научить. Да тут еще ты вдобавок ко всему губы надула…

Она взяла чайник обеими руками, потому что, если бы держала одной, было бы заметно, как дрожит рука. Ей удалось аккуратно налить чай, не пролив ни капельки, и остановиться именно в тот миг, когда он сказал: «Осторожней, осторожней, а то перельешь!» Ей даже удалось пару минут спустя произнести очень ровным голосом:

– Я не дуюсь… Просто у меня болит голова.

И в отчаянии подумала: «Единственный способ вынести брак – позволить ему идти, как идет».

XXV

Весь остаток дня она позволяла событиям идти своим чередом. Она была уже не в состоянии думать. И не в состоянии ничего чувствовать. Голова болела по-настоящему, и когда начало темнеть и Уимисс включил свет, это стало заметно даже ему, потому что она была очень бледна, а глаза опухли.

Настроение у него опять резко изменилось.

– Иди сюда, – сказал он, усадил на колени, прижал ее голову к груди и, полный родительской заботы, нараспев приговаривал: – Бедняжечка моя! Головка у нас болит… – и положил большую прохладную ладонь ей на лоб.

Люси даже не пыталась уже что-либо понимать. Эти мгновенные перепады настроения – она не могла за ними угнаться, она устала, устала…

Они так и сидели в кресле у камина – Уимисс, весь полный заботы, с ладонью у нее на лбу, и она, вся опустошенная, пока он вдруг не вспомнил, что еще не показывал ей гостиную. Все в этот день шло не по тому плану, который он наметил, но если они поторопятся, то тогда он успеет до ужина продемонстрировать ей гостиную.

Соответственно, ее резко сняли с коленей.

– Пойдем, любовь моя, – резко заявил он. – Пошли. Просыпайся. Хочу тебе кое-что показать.

И в следующий момент она уже спускалась по лестнице, а затем очутилась в большой холодной комнате, моргая от яркого света, который он включил при входе.

– Это, – объявил он, держа ее за руку, – гостиная. Чудесная комната, не так ли?

Затем растолковал ей все про рояль, рассказал в подробностях, как обнаружил оторванную пуговицу, указал на свернутые в дальнем углу ковры, которые, если развернуть, покрывают весь паркет, и привлек внимание к шторам – здесь он допустил шторы, потому что в гостиной приходится уступать общепринятым вкусам, а в конце повторил вопрос: «Ну разве комната не чудесная?»

На что она ответила, что чудесная.

– Ты запомнила, что после того, как поиграешь, рояль надо обязательно накрывать чехлом?

– Да, запомнила, – ответила Люси, – только я не играю на рояле, – добавила она, вспомнив, что действительно не играет.


Еще от автора Элизабет фон Арним
Колдовской апрель

«Колдовской апрель», вышедший в 1922 году, мгновенно стал бестселлером в Великобритании и США и создал моду на итальянский курорт Портофино. Что ждет четырех эксцентричных англичанок из разных слоев общества, сбежавших от лондонской слякоти на Итальянскую Ривьеру? Отдых на средневековой вилле, возвращающий радость жизни, или феерическая ссора с драматическим финалом? Ревность и конкуренция или преображение, ведущее к искренней дружбе и настоящей любви? Легкая, полная юмора и искрометности книга, ставшая классикой для многих поколений читателей. Элизабет фон Арним (1866–1941) – английская писательница, автор бестселлеров «Елизавета и ее немецкий сад», «Вера», «Все собаки моей жизни», «Мистер Скеффингтон» и др.


Зачарованный апрель

Лотти Уилкинс и Роза Арбитнот не были счастливы в браке. Обе почти смирились со своей участью, но однажды в «Таймс» они прочли объявление о сдаче внаем небольшого средневекового замка в Италии. Высокую арендную плату дамы решили поделить на четверых и нашли еще двух компаньонок. Вскоре, покинув хмурый, дождливый Лондон, четыре леди отправились в Италию. Окруженный чудесным садом замок оказал на женщин волшебное воздействие, здесь они вдруг осознали, как прекрасна жизнь, и почувствовали, что могут и должны быть счастливыми…


Рекомендуем почитать
Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.


«Жить хочу…»

«…Этот проклятый вирус никуда не делся. Он все лето косил и косил людей. А в августе пришла его «вторая волна», которая оказалась хуже первой. Седьмой месяц жили в этой напасти. И все вокруг в людской жизни менялось и ломалось, неожиданно. Но главное, повторяли: из дома не выходить. Особенно старым людям. В радость ли — такие прогулки. Бредешь словно в чужом городе, полупустом. Не люди, а маски вокруг: белые, синие, черные… И чужие глаза — настороже».


Я детству сказал до свиданья

Повесть известной писательницы Нины Платоновой «Я детству сказал до свиданья» рассказывает о Саше Булатове — трудном подростке из неблагополучной семьи, волею обстоятельств оказавшемся в исправительно-трудовой колонии. Написанная в несколько необычной манере, она привлекает внимание своей исповедальной формой, пронизана верой в человека — творца своей судьбы. Книга адресуется юношеству.


Плутон

Парень со странным именем Плутон мечтает полететь на Плутон, чтобы всем доказать, что его имя – не ошибка, а судьба. Но пока такие полеты доступны только роботам. Однажды Плутона приглашают в экспериментальную команду – он станет первым человеком, ступившим на Плутон и осуществит свою детскую мечту. Но сначала Плутон должен выполнить последнее задание на Земле – помочь роботу осознать, кто он есть на самом деле.


Суета. Роман в трех частях

Сон, который вы почему-то забыли. Это история о времени и исчезнувшем. О том, как человек, умерев однажды, пытается отыскать себя в мире, где реальность, окутанная грезами, воспевает тусклое солнце среди облаков. В мире, где даже ангел, утратив веру в человечество, прячется где-то очень далеко. Это роман о поиске истины внутри и попытке героев найти в себе силы, чтобы среди всей этой суеты ответить на главные вопросы своего бытия.


Сотворитель

Что такое дружба? Готовы ли вы ценой дружбы переступить через себя и свои принципы и быть готовым поставить всё на кон? Об этом вам расскажет эта небольшая книга. В центре событий мальчик, который знакомится с группой неизвестных ребят. Вместе с ним они решают бороться за справедливость, отомстить за своё детство и стать «спасателями» в небольшом городке. Спустя некоторое время главный герой знакомится с ничем не примечательным юношей по имени Лиано, и именно он будет помогать ему выпутаться. Из чего? Ответ вы найдёте, начав читать эту небольшую книжку.