Вера - [59]

Шрифт
Интервал

Где-то около полуночи Люси обнаружила, что расстояния на огромной кровати глушат звуки – либо она слишком устала, чтобы вообще что-либо слышать, во всяком случае, она уснула как убитая.

Следующий день был лучше. Выглянуло солнце, и хотя было еще очень ветрено, дожди были недолгими. Они встали поздно – по воскресеньям завтрак в «Ивах» подавался не раньше одиннадцати. После чего осмотрели кур, обошли сад, и пока стояли у реки и смотрели, с какой скоростью мутные воды уносят вдаль брошенные ими палки, подошло время ленча. После ленча они прогулялись по дорожке вдоль реки, шли гуськом, потому что дорожка была узкой и по обеим сторонам заросла мокрой травой. Уимисс шел не торопясь, дул холодный ветер. Люси старалась держаться поближе к нему, шла буквально по пятам, ища за ним укрытия. Разговаривать было невозможно из-за узкой дорожки и завывающего ветра, однако время от времени Уимисс оглядывался через плечо и осведомлялся: «Ты все еще здесь?» – и Люси отвечала, что да, она все еще здесь.

Чай пили точно в половине пятого в Вериной гостиной, но на этот раз камин не разжигали: Уимисс в корне пресек неуместную инициативу Лиззи, и после чая он снова вывел Люси на улицу показать, как работает электрогенератор, а садовник, который обслуживал машину, и мальчик, который прислуживал садовнику, молча при этом присутствовали.

Садилось солнце, было очень холодно, между тяжелыми тучами прорывались золотые лучи, словно глаз, смотревший сквозь прищуренные отекшие веки. Мудрые коровы, выбрав для себя сухие местечки, разлеглись по лугу. Ветер прямо из заката насквозь продувал пальто Люси, она запахнулась в него так плотно, как только могла, и они бродили между надворными постройками и обследовали ограду по всей ее длине. Головная боль, несмотря на то что ночью она крепко спала, не прошла, а к обеду у нее разболелось горло. Она ничего не сказала об этом Уимиссу, потому что была уверена, что к утру ей полегчает. Простуды у нее всегда проходили быстро. К тому же она помнила – он ей часто об этом говорил, – что больные его раздражают.

За ужином щеки у нее были красные, а глаза ярко блестели.

– Кто это у меня такая хорошенькая! – воскликнул, заметив это, Уимисс.

Он и в самом деле был сегодня ею доволен. Весь день она снова была его Люси, такой нежной и сладкой, ни разу не сказала свое «но» и не пыталась выйти из комнаты. Она беспрекословно его слушалась, и сейчас, в этом ярком свете, с ярким румянцем, действительно была хороша.

– Кто это у меня такая хорошенькая! – повторил он, накрыв рукой ее руки. Честертон при этом смотрела в пол.

Потом он заметил, что она накинула на плечи вязаный шарф и осведомился:

– Чего ради ты нацепила эту штуку?

– Мне холодно, – сказала Люси.

– Тебе холодно? Чепуха! У тебя руки горячие, как печка. Только сравни с моими.

И тогда она сказала ему, что, наверное, простудилась, а он, убирая свою руку и с перевернутым лицом, объявил:

– Что ж, если вспомнишь, что ты творила вчера, то поймешь, что заслужила.

– Полагаю, что да, – согласилась Люси и пообещала, что через двадцать четыре часа вся ее простуда пройдет.

Позже, в библиотеке, когда они остались одни, она спросила, что, может, ей стоило бы лечь спать отдельно, чтобы не заразить его, но Уимисс и слышать об этом не желал. Лично он никогда не простужается и считает, что все мало-мальски разумные люди тоже не страдают простудами, к тому же, чтобы разлучить его с собственной женой, требуется кое-что посерьезней, чем обычная простуда. И кстати, после вчерашнего она заслужила простуду: «Кто у нас тут маленькая бесстыдница? – вопросил он, потрепав ее за ушко. – Кто вчера разгуливал в одном одеяле?» Несмотря на то что вчера это вызвало у него приступ страшного гнева, воспоминание, судя по всему, было все равно приятным, потому что на этот раз признаков гнева не наблюдалось. Да и вообще, она вряд ли простудилась: она же не шмыгала носом и не сморкалась…

Люси согласилась, что вряд ли она действительно заболела и выразила уверенность, что к утру все в нее будет в порядке.

– Да, и ты знаешь, что мы должны выехать ранним поездом, – сказал Уимисс. – Запомни, мы должны выйти из дома ровно в девять.

– Да, – сказала Люси.

А сейчас – поскольку она плохо себя чувствует и ее бросает то в жар, то в холод и она понимает, что еще рано, но все равно хотела бы лечь, – больше всего Люси хотелось куда-нибудь забиться и побыть одной. Хоть недолго.

– Хорошо, – бодро сказал Уимисс. – Тогда я тоже лягу.

XXVI

Однако эта ночь показала, что Люси может быть весьма утомительной: она так металась по постели, что совместный сон не принес никакого комфорта и даже превратился в испытание, потому что чем дальше, тем меньше она внимала его требованиям успокоиться, и около двух часов исстрадавшийся Уимисс перешел, волоча за собой одеяло и подушки, в свободную спальню и наконец-то мирно уснул.

Он проснулся в семь и поначалу не мог понять, где он и почему здесь очутился, особенно когда протянул руку и не обнаружил рядом жены. Потом вспомнил и оскорбился тем, что его вытеснили из собственной постели. Если Люси считает, что она и по ночам может быть столь же беспокойной, что и днем, то она ошибается и он сейчас же встанет и втолкует ей это.


Еще от автора Элизабет фон Арним
Колдовской апрель

«Колдовской апрель», вышедший в 1922 году, мгновенно стал бестселлером в Великобритании и США и создал моду на итальянский курорт Портофино. Что ждет четырех эксцентричных англичанок из разных слоев общества, сбежавших от лондонской слякоти на Итальянскую Ривьеру? Отдых на средневековой вилле, возвращающий радость жизни, или феерическая ссора с драматическим финалом? Ревность и конкуренция или преображение, ведущее к искренней дружбе и настоящей любви? Легкая, полная юмора и искрометности книга, ставшая классикой для многих поколений читателей. Элизабет фон Арним (1866–1941) – английская писательница, автор бестселлеров «Елизавета и ее немецкий сад», «Вера», «Все собаки моей жизни», «Мистер Скеффингтон» и др.


Зачарованный апрель

Лотти Уилкинс и Роза Арбитнот не были счастливы в браке. Обе почти смирились со своей участью, но однажды в «Таймс» они прочли объявление о сдаче внаем небольшого средневекового замка в Италии. Высокую арендную плату дамы решили поделить на четверых и нашли еще двух компаньонок. Вскоре, покинув хмурый, дождливый Лондон, четыре леди отправились в Италию. Окруженный чудесным садом замок оказал на женщин волшебное воздействие, здесь они вдруг осознали, как прекрасна жизнь, и почувствовали, что могут и должны быть счастливыми…


Рекомендуем почитать
«Жить хочу…»

«…Этот проклятый вирус никуда не делся. Он все лето косил и косил людей. А в августе пришла его «вторая волна», которая оказалась хуже первой. Седьмой месяц жили в этой напасти. И все вокруг в людской жизни менялось и ломалось, неожиданно. Но главное, повторяли: из дома не выходить. Особенно старым людям. В радость ли — такие прогулки. Бредешь словно в чужом городе, полупустом. Не люди, а маски вокруг: белые, синие, черные… И чужие глаза — настороже».


Я детству сказал до свиданья

Повесть известной писательницы Нины Платоновой «Я детству сказал до свиданья» рассказывает о Саше Булатове — трудном подростке из неблагополучной семьи, волею обстоятельств оказавшемся в исправительно-трудовой колонии. Написанная в несколько необычной манере, она привлекает внимание своей исповедальной формой, пронизана верой в человека — творца своей судьбы. Книга адресуется юношеству.


Между жизнью и смертью. История храброго полицейского пса Финна

Хартфордшир, 5 октября 2016 года, примерно два часа ночи. Офицер полиции Дэйв Уорделл и его служебный пес по кличке Финн пытались задержать подозреваемого в ограблении, когда преступник обернулся и атаковал своих преследователей. Финн был ранен ножом с 25-сантиметровым лезвием сначала в подмышку, а затем — когда попытался прикрыть хозяина — в голову. Пес, без сомнения, спас своего напарника, но теперь шла борьба уже за жизнь самого Финна. В тот момент в голове Дэйва Уорделла пронеслись различные воспоминания об их удивительной дружбе и привязанности.


Плутон

Парень со странным именем Плутон мечтает полететь на Плутон, чтобы всем доказать, что его имя – не ошибка, а судьба. Но пока такие полеты доступны только роботам. Однажды Плутона приглашают в экспериментальную команду – он станет первым человеком, ступившим на Плутон и осуществит свою детскую мечту. Но сначала Плутон должен выполнить последнее задание на Земле – помочь роботу осознать, кто он есть на самом деле.


Суета. Роман в трех частях

Сон, который вы почему-то забыли. Это история о времени и исчезнувшем. О том, как человек, умерев однажды, пытается отыскать себя в мире, где реальность, окутанная грезами, воспевает тусклое солнце среди облаков. В мире, где даже ангел, утратив веру в человечество, прячется где-то очень далеко. Это роман о поиске истины внутри и попытке героев найти в себе силы, чтобы среди всей этой суеты ответить на главные вопросы своего бытия.


Сотворитель

Что такое дружба? Готовы ли вы ценой дружбы переступить через себя и свои принципы и быть готовым поставить всё на кон? Об этом вам расскажет эта небольшая книга. В центре событий мальчик, который знакомится с группой неизвестных ребят. Вместе с ним они решают бороться за справедливость, отомстить за своё детство и стать «спасателями» в небольшом городке. Спустя некоторое время главный герой знакомится с ничем не примечательным юношей по имени Лиано, и именно он будет помогать ему выпутаться. Из чего? Ответ вы найдёте, начав читать эту небольшую книжку.