Верь в меня - [6]
При этой непочтительной мысли Криста зажала рот ладонью, чтобы удержать смех, но ей это не вполне удалось.
Растянувшись на берегу и выбирая, куда бы забросить камешек, Эдит вдруг взглянула на Кристу с не по-детски разумной серьезностью.
— Ма говорит, что детям не пришлось бы ничего делать украдкой, если бы нам разрешали играть, когда хочется.
— Ты думаешь, это правда? — спросила Криста, усаживаясь рядом с девочкой.
Эдит было на вид лет восемь; стройненькая, но не тощая, с умными спокойными глазами и твердым очертанием маленького подбородка. Казалось, она смотрит на мир как вполне взрослый человек.
— Я думаю, ма хочет, чтобы все было как лучше, но иногда приходится поступать по-другому, так уж выходит.
Мудро, ничего не скажешь, подумала Криста. Однако ей все равно не нравилось, что славные обитатели Хоукфорта вынуждены работать по принуждению. Она от всей души надеялась, что будущий муж разрешит ей ввести перемены, которые принесут пользу всем.
Но сейчас можно было плескаться в реке, предаваться счастливому ничего неделанию или плести венки из маргариток, гоняться за бабочками, отыскивать тающие во рту ягоды спелой малины — ребятишки отлично умели их находить. Криста удовлетворилась другим занятием: сидела и прислушивалась к тому, о чем говорят дети.
Она была очень удивлена тем, насколько ребятня Хоукфорта сообразительна. Любопытно, знают ли взрослые обитатели замка, сколь многое замечают их отпрыски?
— Толстуха Бетти снова беременна, — вполне обыденно заявила Эдит и бросила в рот ягоду.
Девчушка, сидящая рядом, округлила губы и широко раскрыла глаза.
— Неужели? Правда беременна? Ма говорит, что Бетти стоит только поглядеть на мужчину, как она зачнет младенца.
— Это совсем не так делается, — сообщил мальчуган по имени Ховард. — А муж Бетти сейчас в Британии. Уплыл уже несколько месяцев назад на корабле мастера Тайлера. Откуда ей забеременеть?
Эдит вздохнула, сделала круглые глаза и проглотила еще одну ягодку.
— Она ходит на гулянья, а все эти иностранцы, которые шастают по городу, знают свое дело. По крайней мере так говорит мой па.
— Зато от иностранцев много пользы для нас, — возразил Ховард. — Мой па говорит, мы так разбогатели, как ему и во сне не снилось, живем как в раю. Лорд Хоук понимает, что острый меч, сильная рука и светлый ум помогают многого добиться на этом свете. — Ховард с гордым видом огляделся и добавил: — Поэтому мой па считает, что мне надо научиться грамоте. Он собирается потолковать с лордом Хоуком, чтобы здешние монахи научили меня читать.
Разумный смысл этих слов вызвал всеобщее одобрение, но маленькая девочка по имени Эдвина, сверкая голубыми глазами, добавила с сияющей улыбкой:
— А мой па говорит, что лорд Хоук — самый большой сукин сын, каких он только видел, но все правильно, потому что он наш сукин сын.
Эдит легонько кашлянула и бросила опасливый взгляд на Кристу.
— Эдвина, не надо говорить такие слова, это некрасиво. Ты можешь сказать так только про собаку. Малышка передернула плечиками.
— Ладно, больше не буду. Знаете, моя сестра прямо дурой становится, как только увидит лорда Хоука. Она и ее подружки сразу начинают хихикать. А еще они говорят, будто женщина, которая скоро приедет, очень, очень красивая. — Тут девочка вспомнила, кто их слушает, и повернулась к Кристе: — Это правда, Илка?
Застигнутая врасплох, «Илка» ответила не сразу и тем самым вынудила Эдит посмотреть на нее очень пристально.
— Она правда красивая и добрая? Она будет хорошей женой для лорда Хоука?
— О да, конечно. Только знаете… она была бы еще более хорошей женой, если бы побольше знала о лорде Хоуке… например, знала бы, что ему нравится, а что нет. Это помогло бы ей правильно взяться за дело с самого начала.
Эдит все поняла в одно мгновение.
— Мы могли бы помочь. Мы расскажем тебе, а ты передашь ей.
— Разумеется, вы могли бы…
— Ну так вот… Лорд Хоук очень, очень сильный. Так и должно быть, ведь он воевал почти всю свою жизнь до тех пор, пока король Альфред не отучил датчан нападать на Англию.
— Я видел один раз, — вмешался в разговор Ховард, — как он поднял человека ростом с лошадь и швырнул его на другую сторону скакового поля. Тот парень ничуть не пострадал, они оба смеялись, но, право, было на что посмотреть.
— А я видел, как он поднял задок телеги, нагруженной камнями, — заговорил еще один мальчик, — и держал так, пока человек, попавший под телегу, не выбрался из-под нее.
— Это был старикан Финни, его бы тогда точно убило. С тех пор он каждый день ходит к мессе и ставит свечку за лорда Хоука.
— Ма всегда поминает его имя, когда молится, — сказала Эдит.
Другие ребятишки закивали головами, словно и у них дома молиться за лорда — обычное дело.
— Моя ма помогает готовить для господского стола, — сказала Эдвина. — Она печет для лорда его любимый пирог с ревенем.
— А моя ма ткет, — сообщил Ховард. — И она говорит, что он не особо обращает внимание, какая на нем одежда, но ма все равно старается подбирать такие цвета, которые могут ему понравиться, как она думает.
— Ему точно нужна жена, — рассудила Эдит. — После стольких лет с Дорой… — Она не договорила и пожала плечами.
Мог ли ожесточенный душой вождь викингов Вулф Хаконсон не испытывать ненависти к женщине, которую считал причиной гибели многих своих воинов?Могла ли прекрасная англичанка Кимбра не страшиться мужчину, о жестокости которого ходили легенды, сравнимые лишь с легендами о его отваге?Но в час, когда Кимбра и Вулф встретились, ненависть внезапно обратилась в пылкую страсть, а страх — в нежную любовь. Да и могло ли быть иначе, если их соединила сама судьба?
Брайанна, крошечная девочка, чудом выжившая во время кораблекрушения – и ставшая одной из первых красавиц маленького средиземноморского королевства...Она с детства мечтала разгадать тайну своего происхождения и отыскать свою семью. И теперь, похоже, ее мечты сбываются...Но – как отправиться в далекую Англию? Как позабыть дом, друзей... и, самое главное, смелого, мужественного Атрея, которого Брайанна любила с детства?Как покинуть того, кто самой судьбой предназначен ей в супруги, – во имя неизвестного будущего?..
Самого смелого и самого безжалостного из викингов, прозванного Драконом, обожали братья по оружию и страшились женщины… все, кроме юной Рикки, вынужденной бежать от смертельной опасности. Рикка должна просить у Дракона помощи и защиты… однако дерзкая гордячка не умеет умолять. Гораздо проще покорить сурового норманна душой и телом — и пробудить в его сердце неведомое доселе пламя жгучей, истинной, НЕОДОЛИМОЙ СТРАСТИ!
Клио, принцесса маленького средиземноморского королевства, надеялась, что не обладает даром ясновидения, который из века в век приносил несчастье женщинам ее рода… однако внезапно этот страшный дар проснулся в ней со всей силой!Возможно, это случилось потому, что родина Клио — в смертельной опасности? Или, может быть, виной всему встреча с отважным англичанином Уильямом, графом Холлистером, первым мужчиной, пробудившим в невинной девушке женщину, способную на пылкую страсть и безоглядную любовь?..
Алекс Даркурт, наследный принц маленького островного королевства, готов был рискнуть жизнью во имя родины, однако рисковать собой из-за взбалмошной девчонки, разыскивающей пропавшего брата, – это уж слишком! Но истинный джентльмен никогда не бросит женщину в беде – и Алекс обещает юной леди Джоанне Хоукфорт защиту и покровительство.Джоанне и вправду угрожает немало опасностей и главная из них – любовь! Пылкая любовь, которая настигла их с Алексом подобно полночной буре – и вот-вот превратится в неодолимую страсть…
Для дерзкой и гордой Кассандры, юной принцессы маленького островного королевства, первое путешествие за границу обещало много интересного – ей предстояло окунуться в светскую жизнь Лондона и выбрать из достойнейших аристократов спутника жизни.Но красавец англичанин, в которого влюбилась Кассандра, вовсе не идеальный кавалер, галантный и обходительный. Это истинный воин – отважный, необузданный, страстный. Он сумеет подарить ей любовь, о которой можно только мечтать.
Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?
Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…