Венгры [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Восточные области — Западная Белоруссия и Западная Волынь, а также бывшая Восточная Галиция со Львовом оказались в составе СССР. Виленщина была передана Литве, чтобы в 1940-м вместе с последней также войти в Советский Союз.

Автор отказывается здесь от оценок советской политики 1939–1940 гг. Повторение пропагандистских штампов о «четвертом разделе Польши» для него как профессионального историка неприемлемо, а изложение собственной позиции представляется неуместным (текст посвящен не Белоруссии и Украине, а Польше).

2

В русской литературе обычно выступает как Бур, без перевода.

3

Харцеры — польские скауты; в годы оккупации массово вливались в АК. Обширная подборка стихотворений Свирщинской в переводе Н. Астафьевой с послесловием В. Британишского была опубликована в «ИЛ» в сорок пятую годовщину восстания (1989, № 8).

4

Вилянов — населенный пункт к югу от Варшавы, сейчас в черте города; известен благодаря расположенному там дворцу короля Яна III Собеского. (Здесь и далее — прим. перев.)

5

В XIX в. Варшава — важная крепость на западных рубежах России — была окружена двумя кольцами укреплений. На территории нынешней Садыбы (часть Мокотова) располагался форт № 9.

6

Военно-строительная организация Третьего рейха, занимавшаяся возведением укреплений и т. п. Работники носили форму оливкового цвета, чем и объясняется ошибка Гуркевича.

7

Очень приятно (франц.).

8

Вы прибыли из Варшавы, месье? (франц.).

9

Будапешт — красивый город… И Варшава тоже!.. Варшава… Бандиты!..

Понимаете?.. Вовсе не бандиты. Патриоты. Польские патриоты (нем.).

10

Светомаскировка…

11

Гулять… Комендантский час… Для меня нет комендантского часа… Гулять вдвоем… Гулять! Чудесная ночь (нем.).

12

Зося мне рассказала… Вы приходите Варшава. Восстание… Офицер, да?.. Я польский патриот. Командир!.. Гитлеру крышка. Мы хотим помогать польским патриотам!.. Помогать? Варшава?.. Пушки? (нем.).

13

То есть во времена Австро-Венгерской монархии, до 1918 г.

14

Комендатура?.. Так точно! Здесь… Вот эта школа слева! (нем.).

15

Отвоцк — город на правом (восточном) берегу Вислы, в 26 км от центра Варшавы.

16

Популярный ночной клуб в довоенной Варшаве, славившийся винами и русским хором.

17

То есть курсанта в звании сержанта; в данном случае это слушатель подпольных офицерских курсов.

18

Нести!.. Помогать! (нем.).

19

Ты, гнида!.. Пошел! (нем.).

20

Австрийская винтовка; после распада Австро-Венгрии оставалась на вооружении венгерской армии.

21

До конца Второй мировой войны почти вся Силезия, в том числе Опольская, входила в состав Германии.

22

Назад! (нем.).

23

Да, да, бандиты!.. Евреи! Плутократы! Большевики! Мать! Дорогая мать! Больна! Прошу! (нем.)

24

Последняя. Не есть. Умереть с матерью (нем.).

25

Введенное оккупационными властями удостоверение личности.

26

Британский пистолет-пулемет.

27

Ручная граната подпольного производства.

28

«Коровами» варшавяне называли немецкие реактивные минометы — за похожий на мычание звук, издаваемый в полете их снарядами.

29

Да здравствует Польша! (венг.).


Еще от автора Ежи Стефан Ставинский
Час пик

Ежи Ставинский — известный польский писатель, сценарист кинорежиссер. В его книгу вошли публиковавшиеся на русском языке повести «В погоне за Адамом», «Пингвин», «Час пик» и «Записки молодого варшавянина».


Пингвин

Произведения Ставинского точно передают реальные обстоятельства действия, конкретные приметы времени. В «Пингвине» ему удалось показать образ жизни, типичные заботы типичной семьи польских служащих, нарисовать колоритные сценки из жизни Варшавы 60-х годов.


Рекомендуем почитать
Тамбов. Хроника плена. Воспоминания

До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.


Маленький курьер

Нада Крайгер — известная югославская писательница, автор многих книг, издававшихся в Югославии.Во время второй мировой войны — активный участник антифашистского Сопротивления. С начала войны и до 1944 года — член подпольной антифашистской организации в Любляне, а с 194.4 года — офицер связи между Главным штабом словенских партизан и советским командованием.В настоящее время живет и работает в Любляне.Нада Крайгер неоднократна по приглашению Союза писателей СССР посещала Советский Союз.


Великая Отечественная война глазами ребенка

Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.