Венера - [5]
— Не морочь мне голову! Думаешь, я поверю в то, что ты девственница? — проговорил он с вызовом.
И все же Николас, с изумлением глядя на девушку, встал с постели.
— Я должна была лишь заманивать джентльменов сюда, — молвила она. — Все они сразу же засыпали — еще до того…
— Они засыпали, а ты грабила их? — прервал ее Николас, не зная, как относиться к ее словам. Он никак не мог поверить в то, что она смогла сохранить невинность, живя в столь грязном и жестоком мире.
— Не я, а Джош с его дружками, — уточнила Полли, словно это могло что-либо изменить.
— А что, интересно, происходило потом? — спросил он, расхаживая по комнате. Девушка молчала. Подойдя к ней, Николас встряхнул ее за плечи:
— Отвечай же, что было дальше.
Полли, умоляюще глядя на него, покачала головой:
— Не знаю.
— Лгунья! — воскликнул Николас и, взяв за подбородок, внимательно посмотрел ей в глаза. — Лгунья, воровка и пособница убийц!
Боже мой, сколько же пороков заключалось в ней, столь прелестной и юной! Просто невероятно!
Брезгливо отвернувшись, он подошел к двери и взялся за ручку.
— Нет-нет, вам нельзя спускаться вниз! — услышал он взволнованный шепот. — Они не выпустят вас отсюда живым!
Полли спрыгнула с постели и, подбежав к Николасу, взяла его за руку.
— Здесь, на лестничной клетке, есть чулан. Спрячьтесь пока, а когда они войдут сюда, вы сможете незаметно уйти.
— Уж не думаешь ли ты, что я стану прятаться от этих мерзких крыс? — заявил Николас.
— Но ведь их шестеро, — ответила Полли. — Пусть вы и отважны как лев, но силы явно не равны.
С этими словами она отвернулась и подняла с пола платье. Заметив на ее спине следы синяков, Николас вспомнил зловещую фигуру Джоша, его огромные красные кулаки, которыми он то и дело грозил девушке, и грязный блеск его маленьких глаз.
Николас почувствовал укор совести. Какое у него право винить это бедное создание, если насилие в окружающем ее мире — повседневная норма! Она делает только то, что ее заставляют делать, жизнь же человека в этих трущобах не стоит ровным счетом ничего.
— Скажи, что будет с тобой? — спросил он тихо. — Ведь Джош наверняка захочет тебя наказать.
Полли покраснела. Она совсем забыла о себе и о том, что ее скорее всего ожидали побои.
— Он ведет себя так со мной только потому, что не может сделать другого… — В глазах ее блеснул озорной огонек. — Пруэ крепко держит его в руках. Она говорит, что не собирается делить своего мужа с ничтожной девчонкой, которую она сама же и вырастила. — Полли улыбнулась. — Она сильная. Даже сильнее Джоша.
Николас почувствовал, что невольно улыбается ей в ответ. Улыбка Полли была соблазнительной и нежной, обещающей и обманывающей одновременно.
Размышления Николаса прервал шум тяжелых шагов. Полли стала бледной как мел. Он же, выхватив шпагу, шагнул вперед.
Дверь с треском распахнулась, и на пороге показался Джош с пятью дюжими молодчиками. В руках у каждого была дубина.
«Зачем им подобные орудия, если они считали, что их жертва лежит без сознания? — спокойно подумал Николас, делая шаг назад. — Наверное, перед тем как бросить несчастного в Темзу, они до смерти избивают его!»
— Вон отсюда! — гаркнул Джош, глядя на Полли. — У меня еще будет время разобраться с тобой!
Он поднял дубину и шагнул к Николасу. Компания дружков молча наблюдала за происходящим. Лорд взмахнул шпагой, и рука противника обагрилась кровью. Хозяин таверны заревел, как раненый зверь.
Николас ловко отскочил в сторону. Но отступать дальше было некуда: спина его касалась стены.
Внезапно в комнату ворвался холодный ветер, и тлевшие в камине угли зашипели и задымились.
— Скорее! — в отчаянии крикнула Полли, и Николас, поколебавшись немного, решил-таки оставить свои амбиции и отказаться от первоначального замысла сражаться до конца, отстаивая честь рода Кинкейдов. Что почетного в том, чтобы пасть здесь от рук пьяного сброда?
Держа своих противников на расстоянии вытянутой шпаги, лорд вскочил на широкий каменный подоконник и прыгнул вниз, во мрак ночи. Хотя он больно ударился о землю, — слава Богу еще, что не о камни! — боевое настроение не покинуло его. А холодный воздух вкупе с охватившим Николаса возбуждением тут же прояснил чудеснейшим образом его сознание.
Он огляделся. Здесь его легко могли найти. Надо было бежать.
— Ой, держите меня! — послышался вдруг знакомый голосок.
Николас посмотрел вверх и увидел стоявшую на подоконнике Полли. Он вытянул руки, и девушка с отчаянным воплем бросилась вниз. Лорд подхватил ее, но, не удержав равновесия, упал, увлекая за собой и свою ношу. И как следствие этого несколько бесценных минут было потрачено им на то, чтобы освободиться из оборок ее широкого платья.
— Быстрее, — скомандовала Полли. — Джош уже на лестнице!
Схватив Николаса за руку, она потащила его в кромешную тьму, подальше от освещенного окна.
— За мной, скорее!
Николас хотел, было возразить ей, но передумал. Что ж, видать, ему предстояло этой туманной холодной ночью бежать по улицам Лондона в компании с девчонкой из грязной таверны!
Достойное и вполне заслуженное завершение сегодняшнего дня!
Глава 2
Николас, не имея ни малейшего представления о том, куда они направляются, послушно следовал за девушкой, бежавшей со скоростью, на какую только была способна.

Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.

Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..

Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…

Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…

Лукавая судьба помешала Руфусу Декатуру, отважному «джентльмену удачи», воплотить в жизнь план мести — похищение дочери заклятого врага, жестокого маркиза Грэнвилла. Вместо этого в его руках оказалась юная Порция, бедная племянница маркиза. Благородный разбойник пришел поначалу в ярость — но вскоре понял, что само небо послало ему женщину, о которой он мечтал, ту, что не только разделит с возлюбленным ночи безумной страсти, но и не покинет его перед лицом смертельной опасности…

Леди Серена Кармайкл — невольная сообщница шулера-отчима, который использует ее красоту как приманку для великосветских хлыщей в своем игорном заведении. Она ненавидит свою жизнь, но повинуется деспоту… до поры до времени.Однажды отчим приказывает ей соблазнить богатого аристократа — и терпению Серены наступает предел.Она будет принадлежать единственному мужчине — благородному и смелому Себастьяну Салливану, которого полюбила с первого взгляда и который отвечает ей пылкой страстью.Однако удастся ли Себастьяну вырвать возлюбленную из западни?..

Дочь йоркширского викария получила от случайного попутчика пачку писем некоего Хитклифа из поместья Грозовой перевал к подруге детства Кэти Эрншо… Она прочитала и поразилась сходству адресанта писем и мужчины, о котором часто рассказывала ее сестра Эмили.В письмах заключено все: что думал и чувствовал Хитклиф, когда покинул Грозовой перевал, что он хотел рассказать своей Кэти, что было между ними. Шарлотта и Эмили узнают тайну личности Хитклифа и настоящий конец этой истории…

Общее, что объединяет эти два небольших романа, — это трудный, но романтичный путь любви ее героев от робкой надежды через сомнения и терзания к достижению цели. Впрочем, счастливый конец у каждого из романов свой, как и почерк писательницы, умеющей постичь душу влюбленных и любящих.Для широкого круга читателей.

Роман "Дорога в Компьен" - о распутном и любвеобильном короле Франции Людовике XV. Чтобы реже бывать в ненавистном Париже, где на каждом шагу королю напоминают о нищете и голоде, Луи начинает строить дорогу, соединяющую Версаль и Компьен, минуя столицу. Пресытившись своей фавориткой, мадам де Помпадур, Людовик ищет сладких утех в обществе молоденьких девушек, сменяющих одна другую.

В этой повести события древней истории переплетаются с современностью. Тайная связь времен соединяет прошлое с настоящим и ведет в другой мир, где оживают тени ушедшей эпохи, а видения становятся явью…Текст с сайта http://radienko.narod.ru.

В этой повести события древней истории переплетаются с современностью. Тайная связь времен соединяет прошлое с настоящим и ведет в другой мир, где оживают тени ушедшей эпохи, а видения становятся явью…Текст с сайта http://daria-radienko.narod.ru.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…