Венецианская маска. Книга 1 - [22]
— Когда же это было? — спросила она, стараясь не показать ему, что польщена, и почти не сомневаясь, что он этого помнить не мог.
— О, я прекрасно запомнил тот вечер. Тогда еще случилось небольшое недоразумение, досадный эпизод, касавшийся меня и Торризи, но потом я вдоволь насладился концертом и, в особенности, вашим пением.
Стало быть, помнил! Когда лакей наливал ей кофе, Элена от души старалась, чтобы ее пальцы не дрожали. И, к счастью, это ей удавалось. Она будто издали слышала свой ровный голос, автоматически отвечала на вопросы, но вскоре Марко произнес нечто такое, что лишило ее дара речи.
— Я все о вас знаю, маэстра[4] Элена, — тихо сказал он.
У нее перехватило дыхание.
— Что вы хотите этим сказать?
— Лишь то, что сейчас вам семнадцать лет, и вы для меня, словно открытая книга. Я знаю, где именно в Венеции вы родились, как вас пестовала ваша бабушка, вернее, двоюродная бабушка. Мне известно, кто ваш опекун, и я даже могу назвать точную дату вашего поступления в Оспедале делла Пиета.
— А почему это вас интересует? — Элена сама не понимала, как ей удается сохранить внешнее хладнокровие, когда в голове такая несусветная мешанина. Видимо, годы, проведенные в Оспедале, и наказы дуэний не прошли даром.
— Уверен, вам нетрудно догадаться. Зачем, по-вашему, я пришел на этот вечер? Спору нет, моего отца и хозяина дома связывает давняя дружба, начавшаяся еще в их детстве, но лично для меня эта помолвка ничего интересного не представляет. Так вот, я здесь потому, что узнал о вашем выступлении, и не смог усидеть дома. Мне приходилось слышать ваши выступления куда чаще, чем вам кажется. И еще одно — я очень сожалею, что не сдержал обещания и не прислал вам цветы после того первого вечера, но завтра я исправлю эту оплошность. Обещаете принять от меня то, что пришлю?
Элена все же сумела овладеть собой.
— Обещать? Ну, а если я дам это обещание, что тогда?
— Буду знать, что вправе предпринять следующий шаг, а вслед за ним и еще один. До тех пор, пока… — он сделал паузу, — пока музыка будет оставаться всем в вашей жизни, посвятите вы себя лишь ей или…
— Музыка навсегда останется неотъемлемой частью моей жизни.
— Мне бы и не хотелось, чтобы стало по-другому, но существует масса других приятных и интересных вещей.
— Не стану с вами спорить, — ответила Элена. — Конечно, стоит лишь вспомнить о танцах, о карнавалах или о театре, о…
— О любви?
Элена томно взглянула на него из-под длинных ресниц.
— И о любви, — повторила девушка. Шестым чувством она ощутила, что этот любопытный диалог, а вместе с ним и антракт затягиваются, и встала, что послужило для квартета сигналом возвращаться на свои места и продолжать выступление.
Как только Элена вернулась в Оспедале, Мариэтта выслушала подробнейший отчет о происшедшем, начисто забыв о всех сомнениях, имевшихся у нее насчет Марко Челано, как и относительно того, сдержит ли он слово. А утром прибыл букетик фиалок в кружевной бутоньерке, перевязанной серебряной ленточкой. Элена блаженно вдохнула аромат цветов. Среди них была спрятана и любовная записка.
С того дня Элене постоянно приходили цветы и записки от Марко. У них состоялся еще один разговор во время ужина, который последовал за выступлением в Оспедале для узкого круга приглашенных, а затем еще на одном приеме. Теперь Марко Челано появлялся везде, где бы она ни выступала. Только глупец или не очень внимательный человек не смог бы заметить, какой у Элены счастливый вид, но истинные причины этого были известны лишь одной Мариэтте.
Закончив нашивать жемчужины на маску Савони, Мариэтта занималась вуалью, изготовленной сестрой Сильвией. Монахиня сумела порадовать Мариэтту настоящим шедевром. Так как маску следовало передать Леонардо до свадьбы и в тайне от Адрианны, она попросила сестру Сильвию передать Савони, что маска готова.
— Не надо ничего передавать, — ответила монахиня. — Завтра я сама доставлю ее. Мы с сестрой Джаккоминой должны сопровождать Адрианну в магазин масок синьора Савони. Она еще ни разу его не видела. Я спрячу коробку с маской под рясу, а потом постараюсь незаметно вручить ему.
Когда Мариэтта укладывала маску в шкатулку у себя в комнате, ее охватило волнение. Эх, если бы и ей позволили пойти! Пришивание жемчужин разбудило в ней ностальгию по мастерской масок, по той странной радости, которую она всякий раз испытывала в детстве, стоило ее пальцам прикоснуться к нежному и в то же время твердому материалу, из которого делались маски, а глазам увидеть это пестрое разнообразие. Закрыв шкатулку, девушка поспешила на поиски Адрианны.
— Понимаю, каково тебе, — ответила Адрианна, выслушав Мариэтту. — Я собиралась обратиться с просьбой разрешить тебе и Элене время от времени приходить к нам в гости в сопровождении монахинь после свадьбы, но, возможно, я сделаю это еще раньше.
— Элена тоже хотела бы пойти, — добавила Мариэтта, не желая идти без подруги.
— Предоставь это дело мне. Но предупреждаю — не следует возлагать на успех слишком больших надежд. Теперь тебе пора идти на хор, увидимся днем.
Мариэтта рассказала все Элене, и обе девушки согласились с Адрианной, что шансов на разрешение ходить в гости у них немного. Встретившись с Адри-анной днем, подруги узнали и хорошие, и недобрые вести. Элене пойти не позволили, но Мариэтте разрешили. Та несказанно обрадовалась возможности самолично вручить Савони маску для Адрианны, но расстроилась за подругу.
XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.
У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.
Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…
Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник. Содержание: Бессребреник (цикл) Мадемуазель Фрикет (цикл) Похождения Бамбоша (цикл) Гвианские робинзоны (дилогия) Жан Бургей (дилогия) Жан Грандье (дилогия)
История Балкан охватывает становление, развитие и внешнюю и внутреннюю политику пяти государств – Болгарии, Сербии, Греции, Румынии и Турции. Рассматривая территориально-политические образования на полуострове, авторы прослеживают происхождение и формирование национального состава стран, их христианизацию, периоды подъема, укрепления, упадка, экспансий и снова возрождения при правлении разных государей, периоды революций и войн вплоть до Первой мировой войны.
Все знают сказание о Троянской войне, когда огромная армия греков осадила Трою, чтобы отбить у вероломных чужаков похищенную ими царицу Елену – а заодно поживиться несметными богатствами, хранившимися за стенами города. В войне приняло участие множество великих героев, главным из которых был Ахилл – сияющий, несравненный, богоравный. В конце войны он пал жертвой предательства и коварства, однако обессмертил свое имя в веках… Но так ли гладко все было на самом деле? Лучше всего об этом знала троянская царевна Брисеида, захваченная Ахиллом во время одного из греческих набегов и ставшая его рабой и наложницей.
Приключения боярина Бутурлина, княжны Эвелины Корибут и казака Газды не завершились. Что ждет их, а также других героев «Иголки в стоге сена»? Удастся ли Дмитрию вновь встретиться с любимой и обрести долгожданное счастье? Об этом и о многом другом вы сможете узнать в романе под названием «Идя сквозь огонь».
Что важнее: честь, долг, клятва или любовь, дружба? Что нужно выбрать, если вопрос поставлен ребром? Одиннадцатый век, Германия, молодой мелкий дворянин, а так же младший из сыновей, отправляется на поиски самого себя. Воспитанный как «настоящий рыцарь», с вложенной в голову моралью «Честь и клятва превыше всего», он попадает в реальный, настоящий и невероятно жесткий мир средневековой Германии, где разворачиваются действия на политической арене, куда с каждой минутой вовлекаются все больше и больше действующих лиц.
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Они были незнакомы друг с другом и незнакомы с любовью.Политическая необходимость потребовала их бракосочетания… В первую брачную ночь их не оставили наедине. Титулованные придворные окружили постель, чтобы засвидетельствовать осуществление королевской цели. Как только занавеси балдахина опустились и Генрих протянул к ней руку, Элизабет затрепетала и взмолилась о том, чтобы он был ласков и нежен…Эта незабываемая история любви – фрагмент величественного гобелена богатой и бурной истории Англии второй половины XV века.
Роман написан в лучших традициях английской романтическо-приключенческой прозы. Действие романа происходит в Индии в середине XIX века. Девушка Винтер из знатной семьи в возрасте 12 лет помолвлена с Верховным комиссаром Индии лордом Бартоном. Когда она достигает совершеннолетия, Бартон посылает за ней своего помощника Алекса Рэнделла. Алекс пытается отговорить девушку от брака с грубым и развратным Бартоном, но она все же отправляется в Индию. Там ее поджидает масса опасностей, в канун ее прибытия разгорается восстание сипаев.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…