Великий плут смеётся: Анекдоты о ходже Насреддине [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Ходжа — вежливое обращение к ученому, просвещенному наставнику.

2

Акшехир — город в Малой Азии.

3

«Белячок» — небольшая серебряная монета, имевшая некогда хождение в Турции.

4

Сарык — головная повязка вокруг фески.

5

Румом — (т. е. Римом — Восточной Римской империей) называлась Малая Азия.

6

Анекдот заключает агитационную мысль о превосходстве ислама над христианством.

7

Ленг — «хромой» — прозвище Тимура.

8

Миндер — подушка для сиденья.

9

Ходжа отвечает поговоркой. Плов с шафраном — пряное блюдо; плов — заключительное блюдо на званом пиру: на свадьбе, во время обрезания и т. д.

10

Хатыб — в его обязанности входит чтение в мечети молитвы — хутбы (молитва за предержащие власти). Опуская покойника в могилу, хатыб также наставляет его, как отвечать ангелам, которые будут допрашивать его после смерти.

11

Сиврихисар — небольшой городок в Малой Азии, родина ходжи Насреддина.

12

Кази — духовный судья, разбиравший гражданские дела.

13

Факих — законовед-богослов.

14

Талебэ — воспитанник медресе.

15

Долаб — шкаф, встроенный в стену.

16

Обычно муж и жена не зовут друг друга по имени, но, может быть, здесь слышатся искаженные отзвуки старого обычая, когда невестка, вступая в семью мужа, не смела звать свекра по имени.

17

Джуз — одна из 30 частей Корана, первая книга для чтения, дававшаяся ребенку в школе.

18

Мелами — дервиш-циник. В имени Шейяд заключен наме на лицемерие дервиша, обманывающего легковерных людей; с сельджукидским поэтом Шейяд-Хамзой связаны фривольные анекдоты.

19

Джуббэ — длинная верхняя одежда на Востоке.

20

Эзан — призыв в молитве.

21

Каук — высокая шапка на вате, вокруг которой наматывали сарык — белый платок.

22

Безестан — внутренняя часть крытого базара в Стамбуле, где торгуют старинными вещами (антиквариатом), а также старьем.

23

Биниш — широкое джуббэ, которое носили в торжественных случаях ученые.

24

Пара — медная монета.

25

Хаким — здесь — окружной судья.

26

Аба — верхняя одежда из грубой шерсти; род плаща или бурки.

27

Чарык — крестьянская обувь, сделанная из куска бычьей кожи.

28

Имена ангелов, допрашивающих покойника в могиле.

29

По-арабски значит «то, что за рекой», т. е. страна за Амударьей — на северо-восток; в средневековье соответствовало понятию «Средняя Азия».

30

Ока — старая мера веса, равна 3 фунтам, чуть более килограмма.

31

Поло — конная игра в мяч, перешедшая в Малую Азию из Ирана.

32

Прозвища аббасидских халифов (VIII–XIII вв.) часто заключали в себе упоминание имени Аллаха: например, Мутаваккиль ала-ллахи значит: «Возложивший упование на Аллаха».

33

Наузу би-лляхи — священная мусульманская формула («Мы прибегаем к заступничеству Аллаха») в разговорном языке употребляется в смысле «не дай бог», «избави боже».

34

Сипахи — ленник-феодал в средневековой Турции, получавший землю при условии несения военной службы; позднее — просто помещик.

35

Шариат — религиозное право ислама: совокупность норм, регулирующих религиозные, семейные, гражданские и уголовные отношения мусульман.

36

Ходжа хочет сказать, что обыкновенно женщины ходят укутанные и отличить их от мужчин легко.

37

Хотоз — высокий женский головной убор.

38

Кяхья — управляющий, староста.

39

Седир — высокий настил вдоль стены — днем для сиденья, ночью для сна.

40

Софта — ученик в медресе.

41

Пидэ — плоская белая лепешка.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Мудрецы Поднебесной империи

Китай, Поднебесная империя – родина древнейших, но не утрачивающих своей значимости философских учений и мировых религий, фантастическое царство всепроникающего духа и средоточия мистических сил Земли, центр сакральных знаний человечества и мир, хранящий первозданные тайны природы. И в то же время – духовное и плотское, мудрость и глупость, богатство и бедность, алчность и щедрость, милосердие и жестокость, дружба и вражда – все человеческое оказывается представленным здесь каким-то непостижимо символическим образом.


Китайский эрос

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.


Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

В сборник вошли произведения таких поэтов как: Калидаса, Хала, Амару, Бхартрихари, Джаядева, Тирукурал, Шейх Фарид, Чондидаш, Мира-баи, Мирза Галиб, Цао Чжи, Лю Чжень, Цзо Сы, Шэнь, Юй Синь, Хэ Чжи-чжан, Оуян Сю, Юй Цянь, Линь Хун, Юри-ван, Астролог Юн, Тыго, Кюне, Син Чхун, Чон Со, Пак Иннян, Со Гендок, Хон Сом, Ли Тхэк, Чон Джон, Сон Ин, Пак Ын, Ю.Ынбу, Ли Ханбок, Понним-тэгун, Ким Юги, Ким Суджан, Чо Менни, Нго, Тян Лыу, Виен Тиеу, Фам Нгу Лао, Мак Динь Ти, Тю Дыонг Ань, Ле Тхань Тонг, Нго Ти Лаг, Нгуен Зу, Какиномото Хитамаро, Оттомо Табито, Нукада, Отомо Саканоэ, Каса Канамура, Оно Такамура, Минамото Масадзуми, Фудзивара Окикадзэ, Идзуми Сикибу, Ноин-Хоси, Сагами, Фудзивара Иэцунэ, Сюндо Намики, Фудзивара Тосинари, Минамото Мититомо, Сетэцу, Басе, Ранран, Сампу, Иссе, Тие, Бусон, Кито, Исса, Камо Мабути, Одзава Роан, Рекан, Татибана Акэми и мн.др.


Услада душ, или Бахтияр-наме

Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.


Игрок в облавные шашки

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.