Великая судьба - [36]

Шрифт
Интервал

Того вскипятил чай. Максаржав разглядывал друга. Тот заметно постарел, на виске виднелся шрам.

— Ты знаешь, ведь люди нойона, нашего нойона... чуть не убили меня.

— Ты ошибаешься, Бого... Это были люди Очир-бээса.

— Вот как? За что же он взъелся на меня?

— Хотел убить тебя, а вину свалить на Га-нойона, опорочить его.

— Вот уж поистине — господа меж собою грызутся, а слугам шишки достаются. Не помню, сколько я пролежал тогда. Потом скрывался у старика Доржа, а когда немного поправился, пристал к обозу, добрался до столицы. Подносил людям вещи на базаре, заработал немного денег. Потом по чьему-то навету обвинили меня в тяжком преступлении, едва избежал суда. Потом заболел, с месяц провалялся у каких-то бедняков. Вот тут-то я и убедился: если бедняк попадет в беду, никто ему не поможет, кроме таких же нищих, как он сам. Я дошел до такого отчаяния, что едва не решился на воровство, да вовремя удержался. Нанялся в мясной ряд к китайцам, подзаработал немного на разделке туш. Потом у русского купца пас коней. Рассказал я ему свою историю, и он — добрый, видать, человек — дал мне за работу коня. Ну и вот, где верхом, а где пешком, добрался я до этих мест. Да, брат, натерпелся я всякого...

— А я еду в Кобдо, назначен служить в тамошнюю джасу. Дождешься свою Гунчинхорло, устроитесь — приезжай и ты ко мне. Может, там удастся заработать, будешь посылать домой.

— Хорошо, Ма-гун. Все сделаю, все перетерплю, чтоб только быть нам вместе.

— Теперь он и в самом деле стал Ма-гуном, ему пожалован титул, — вставил один из спутников Максаржава.

— Вот как! Тогда извини меня, пожалуйста, я, наверное, утомил тебя свой болтовней.

— Ну что ты, Бого! Я так рад, что ты жив и здоров.

Они еще долго говорили, но вот настало время Максаржаву ехать дальше. Прощаясь, он дал другу немного денег, и они расстались.


* * *

«Как я приживусь в новых, незнакомых местах? Что там за народ? Как вести себя с наместником-амбанем?» — думал Максаржав. Куда он должен явиться, ему уже объяснил Га-нойон. По поручению чин-вана он наставлял Максаржава. «Главное, — говорил он, — каждый раз думай, прежде чем сделать что-либо». И вот остаются позади одна за другой уртонные станции, горы и перевалы, реки и ручейки. Хороша земля Монголии! «Если мы или наши потомки лишимся этой земли, которую веками отстаивали наши отцы и деды, то незачем тогда и жить!» — думал Максаржав.

На последней перед Кобдо станции его встретил чинов-пик — посланец маньчжурского амбаня — и переводчик. Рядом с уртонной юртой был разбит шатер, где для путников приготовили угощенье. Сюда и пригласили Максаржава.

— Маньчжурский амбань велел мне встретить вас и передать, что он рад вашему прибытию и полон надежды и веры в вас, — высокопарно произнес представитель амбаня.

Обменявшись приветствиями, они сели.

— Мы, ничтожные слуги маньчжурского амбаня, тоже весьма счастливы по случаю вашего, о высокородный гун, благополучного прибытия, — продолжал рассыпаться в любезностях чиновник. — Добро пожаловать в наши края! Не утомились ли вы в дороге?

В свою очередь Максаржав сдержанно поинтересовался, какова здесь погода, каков урожай, хорош ли скот. И наконец все вместе они тронулись в сторону Кобдо.

«А про здоровье амбаня даже не спросил, — подумал чиновник. — Ну ничего, мы тебя научим вежливости!»

Перед въездом в Кобдо посланец амбаня сказал:

— Видите тот храм? Он называется Храмом всеобщего успокоения. А это — Казенный городок. — И он показал рукой на большие ворота, ведущие в обширный, обнесенный стеною двор. — Вон там, где множество глинобитных домиков, находится Торговый город. У нас говорят: Восточпые ворота дворца — для подношений, Западные ворота — для парадных выездов, Южные — для воздаяния милостей!

— У всего, значит, свое предназначение, — заметил Максаржав.

— На сорок первом году правления благословенного небом императора, то есть в год Красной обезьяны[Год Красной обезьяны — 1890 г.] императорским указом было дано название этому городу, — пояснил переводчик.

— Понятно, понятно, — пробормотал Максаржав.

Подъехав поближе, они спешились перед Казенным городком и, перейдя деревянный мост, вошли в огромные ворота с красной перекладиной наверху и двумя каменными львами, застывшими по бокам. Внутри, во дворике управления по делам монголов, они увидели несколько мужчин, которые приветливо поздоровались с вновь прибывшими. Перед Максаржавом распахнули полог одной из юрт.

— Вот здесь вы и будете жить. Эту юрту приготовили для вас. Если в чем-либо будете нуждаться, скажите нам, — сказал чиновник, сопровождавший Максаржава, и предложил ему отведать угощенья.

Максаржав попросил чиновника коротко рассказать о службе, о том, что ему предстоит делать.

— У амбаня дел очень много, — начал тот, — не знаем даже, когда он только отдыхает. Ведь ему надо и о дозорах позаботиться, и всевозможные тяжбы да дела рассмотреть. А служебных бумаг сколько! Трудится от зари до зари! А тут еще элеты, мянгаты и захчины[Элеты, мянгаты, захчины — племена, населявшие западную Монголию.] со своими распрями — князья, видите ли, никак не могут мирно ужиться между собой. Купцы-китайцы тоже от рук отбились, своевольничают. И уртонная служба не справляется с перевозкой людей и грузов.


Рекомендуем почитать
Шкуро:  Под знаком волка

О одном из самых известных деятелей Белого движения, легендарном «степном волке», генерал-лейтенанте А. Г. Шкуро (1886–1947) рассказывает новый роман современного писателя В. Рынкевича.


Железная Маска и граф Сен-Жермен

В течение трехсот лет идет бесконечный спор… Вольтер, который, казалось бы, разгадал тайну Железной Маски, Александр Дюма, который ему следовал.Кто же был скрыт за Железной Маской? Герцог де Бофор, знаменитый донжуан и воин? Или олигарх-финансист Фуке? Или обманом захваченный по приказу Людовика XV премьер-министр Мантуи? Или…Эдвард Радзинский разбирает все эти версии, все эти фантастические жизни, но…Исторические знания, интуиция — и вот уже рождается, на грани озарения, догадка, блестяще доказанная в романе.


Возвращение в эмиграцию. Книга 1

Роман посвящен судьбе семьи царского генерала Дмитрия Вороновского, эмигрировавшего в 1920 году во Францию. После Второй мировой войны герои романа возвращаются в Советский Союз, где испытывают гонения как потомки эмигрантов первой волны.В первой книге романа действие происходит во Франции. Автор описывает некоторые исторические события, непосредственными участниками которых оказались герои книги. Прототипами для них послужили многие известные личности: Татьяна Яковлева, Мать Мария (в миру Елизавета Скобцова), Николай Бердяев и др.


Мейерлинг и кронпринц Рудольф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собрание сочинений. Т. 5. Странствующий подмастерье.  Маркиз де Вильмер

Герой «Странствующего подмастерья» — ремесленник, представитель всех неимущих тружеников. В романе делается попытка найти способы устранения несправедливости, когда тяжелый подневольный труд убивает талант и творческое начало в людях. В «Маркизе де Вильмере» изображаются обитатели аристократического Сен-Жерменского предместья.


Я видел Сусанина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.