Великая Орда: друзья, враги и наследники - [19]
То есть, как видим, язык черкасских татар был тот же, что и язык татар Московии, Поволжья, Дона, Кавказа и т. д., то есть – татарским.
О вере черкасских татар Олеарий также оставил сведения: «Хотя мужчины, по обычаю магометан, имеют право брать более одной жены, все-таки большинство ограничивается одной» (там же). (Выделено мной. – Г.Е.).
Как видим, черкасские татары – мусульмане, как и большинство «других татар». Олеарий также приводит сведения о том, что татары с Волги имели родственников среди черкасских татар и имена у них были татарские (там же). Жили эти черкасские татары, «скифы или сарматы каспийские», как их также называет Олеарий, на территориях «большой татарской или астраханской степи до Кавказа, до реки Быстрая» (83). «Большая татарская степь» (Дешт-и Кыпчак), как известно, включала в себя и приднепровские степи, то есть, также и «район Черкасс», упоминаемый Г. В. Вернадским, и граничила с Северным Кавказом и Черным морем. Название «черкасские татары», видимо, означало также и «татары Кавказа» – по причине близости их к Кавказу.
Теперь о черкесах, с которыми намеренно «путают» официальные историки предков современных татар (в том числе черкасских татарских князей Московии), точнее, заменяют в историографии татар черкесами, не имевшими никакого отношения к татарам вообще, и к черкасским татарам в особенности.
Черкесами (по-татарски: чиркзс), называли некоторые племена (народности) Северного Кавказа, язык которых не относится к тюркским языкам – соответственно их никак не мог спутать Адам Олеарий с «другими татарами». Видимо, поэтому Кавказ иногда называли также «горы Черкесские» (106, с. 459).
К примеру, отличие татар от черкесов можно ясно увидеть по запискам Иосафата Барбаро[25]. Как сейчас убедимся, Барбаро хорошо знал как татар, так и черкесов, причем не понаслышке: «По этому поводу расскажу, что однажды случилось при мне, когда я был в Тане[26]. Стоял я как– то на площади; пришли татары и сообщили, что в роще, мили за три отсюда, спрятались черкесы-наездники, числом около сотни, которые задумали совершить набег под самый город, как это было у них в обычае. Я сидел в лавке мастера по выделке стрел; там же был еще один купец-татарин, пришедший туда с цитварным семенем. Узнав о черкесах, он встал и сказал: «Почему бы нам не отправиться захватить их? сколько там этих всадников?» Я ответил ему: «Сто человек». – «Вот и хорошо, – сказал он, – нас пятеро, а у вас сколько найдется всадников?» Я ответил: «Сорок». А он сказал: «Черкесы не мужчины, а бабы. Идем, схватим их!» Услышав все это, я пошел искать мессера Франческо и рассказал ему об этих речах, он же со смехом спросил меня, хватит ли у меня духу пуститься туда. Я ответил, что хватит. И вот мы сели на лошадей, приказали нашим людям прибыть по воде и к полудню налетели на этих черкесов. Они стояли в тени, некоторые из них спали, но, к несчастью, случилось так, что немного раньше, чем мы достигли их, наш трубач затрубил. Поэтому многие успели бежать; тем не менее, и убитыми, и пленными нам досталось около 40 человек. Но вся красота этого дела относится к тому, что говорилось о «безумных храбрецах»[27]. Тот татарин, который предлагал ехать хватать черкесов, не удовольствовался добычей, но в одиночку бросился в погоню за беглецами, хотя мы все кричали ему: «Ты же не вернешься, никогда ты не вернешься!». Он возвратился спустя почти целый час и, присоединившись к нам, жаловался, говоря: «Горе мне, не смог я поймать ни одного!» – и сильно сокрушался. Судите сами, каково было его безумство, – ведь если бы хоть четверо из черкесов обернулись против него, они изрубили бы его на мелкие куски. Более того, когда мы упрекали его, он все обращал в шутку» (10).
Вернемся к татарам Московии, которые были «более стойкими воинами, чем сами московиты» – но, как видим из сведений Барбаро, о черкесах подобного не скажешь. Так что прав были и Вернадский, и Олеарий, и, в принципе, относительно данного вопроса и Горсей – никто из них не «путал» татар с черкесами и прочими народами. Просто многие историки-западники намеренно вносят путаницу, стараясь «убавить» татар в Московии XVI–XVII веков и в целом исключить в своей историографии любую их значительную и положительную роль в истории Отечества.
Поэтому уточним, что в описанном выше случае невесту царя Московии и будущую «вторую жену Ивана Грозного», звали Мария Айдарова, была она из рода князей (мурз) черкасских татар.
Здесь также заметим: скорее всего, правы Г. В. Носовский и А. Т. Фоменко, обоснованно, с приведением убедительных аргументов утверждающие, что в «период правления Ивана Грозного» на самом деле на троне Московии – Ордынской империи – сменилось несколько правителей (81).
По крайней мере, даже официальные историки признают тот факт, что на троне Московии Ивана Грозного сменил татарский хан Саин-Булат (или, по-другому, Саин-Бикбулат) – притом задолго до окончания «периода Ивана Грозного». Ниже мы еще вернемся к тому, как нелепо и смешно пытаются официальные историки-западники «исключить» из историографии этот весьма неудобный им факт, пытаясь представить хана Саин-Булата «ненастоящим правителем Московии». Но здесь интересно то, что примерно в то же время, когда царем Московии после Ивана Грозного стал татарский хан Саин-Булат, царь Московии женится (берет «вторую» жену). К тому же, как мы видим, и невеста царя – татарка, и, главное, «обряды и празднества» на свадьбе царя опять-таки «языческие» – в понимании Горсея – то есть, отнюдь не христианские.
История татар неразрывно связана с историей как России, так и Евразии. «Ради истины, а не ради псевдонаучной, политической или какой-то другой конъюнктуры я, русский человек, всю жизнь защищаю татар от клеветы. Они – в нашей крови, в нашей истории, в нашем языке, в нашем мироощущении… какими бы ни были реальные различия с русскими, татары – это народ не вне, а внутри нас», – писал выдающийся писатель, историк и этнолог Лев Гумилев.Рассказать подлинную историю татар – вот главная задача авторов Гали Еникеева и Шихаба Китабчы.
Два народа стоят у истоков великой евразийской державы — России — русские и татары. Но их вклад оказался забыт благодаря усилиям историков, веками внедрявших в сознание россиян евроцентрическую модель развития истории, в которой и русским и татарам отведена оскорбительная роль «неисторических народов». Книга историка и писателя Гали Еникеева посвящена исследованию истинной истории великой России. Написана по запрещенным в Советском Союзе и царской России историческим источникам.Книга будет интересна всем любителям истории.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.