Величие жертвы - [35]
— Натали? — Дэвид лихорадочно пытался придумать подходящее объяснение. — Она спустилась на кухню, выпить воды… и принять таблетку. У нее ужасно разболелась голова. Посиди здесь, я сейчас схожу за ней.
Он включил свет, посадил ребенка на кровать, вышел в тускло освещенный коридор и тихонько постучал в дверь Натали. Ответа не было.
Если начать стучать громче, Ник может услышать, подумал Дэвид. Значит, выхода нет. И он вошел внутрь.
— Натали! — полушепотом позвал он, подождал немного и осторожно подошел к кровати. — Натали, проснись!
Никакого ответа.
— Натали, проснись. У нас проблема.
Он наклонился, чтобы потрясти ее за плечо, но в темноте случайно коснулся груди.
— Кто здесь? — громко вскрикнула она и схватила Дэвида за руку.
— Это я, Дэвид.
Его рука продолжала лежать у нее на груди — Натали так крепко сжимала его запястье, что он не мог даже пошевелиться.
— Дэвид? — переспросила она и разжала пальцы.
— Да, это я.
Он небрежно передвинул руку вниз вдоль ребер. Натали была неподвижна, как статуя. Затем она приподнялась на локте, и его рука уткнулась в матрац.
— Что ты здесь делаешь?
— Пытаюсь разбудить тебя.
— Это я поняла. Но зачем? И почему вместо того, чтобы окликнуть, ты набросился на меня, как дикий зверь?
Дэвид подавил смешок.
— Я на тебя не набрасывался.
— А я восприняла это именно так.
Даже в темноте он мог представить надменное выражение ее лица и знал, что она говорит не то, что думает на самом деле.
— В таком случае я мог бы научить тебя различать смысл моих прикосновений, — сказал Дэвид, искренне сожалея о том, что сейчас не время заняться этим.
— Вряд ли я узнаю что-то новое, — вздохнула Натали, подавляя невольный вздох.
— Тогда, может быть, ты научишь меня, — задумчиво проговорил он. — Я готов к уроку.
Она молча подтянула одеяло к подбородку и спросила:
— Что ты делаешь в моей комнате посреди ночи?
— Тебе придется пойти со мной. Ник ждет тебя в моей спальне.
— Ник? Что с ним случилось?
— Ему приснился плохой сон, и он хочет спать с нами. С тобой и со мной. Но тебя там нет.
— Ты это специально выдумал?
Судя по ее тону, она сдвинула брови и недоверчиво опустила уголки рта, подумал Дэвид и улыбнулся про себя.
— Я был бы рад придумать такой отличный предлог проникнуть к тебе в спальню, но, к сожалению, это правда. Я сказал Нику, что ты пошла на кухню, чтобы выпить таблетку от головной боли. Идем скорее, он ждет нас.
— Ну, хорошо.
Пружины матраца скрипнули. Натали встала и, на ощупь отыскав халат, вышла в коридор.
Ник сидел на кровати, крепко прижав к себе плюшевого мишку.
— Мне страшно, — прошептал он.
Вдали снова послышались раскаты грома. Натали села на кровать и обняла ребенка.
— Чего ты испугался? Грозы?
Малыш кивнул.
— Гроза далеко, и она совсем не страшная. Знаешь, я даже люблю грозу.
— Я тоже, — откликнулся Дэвид.
— Я боюсь спать один в комнате, — сказал Ник. — Я хочу спать здесь, с вами.
Натали посмотрела на Дэвида и вздохнула.
— Ну, хорошо. — Она откинула одеяло. — Ложись.
Дэвид выключил свет и лег с противоположной стороны. Кровать ощутимо прогнулась под его весом. Натали ничего не оставалось делать, как снять халат и забраться под одеяло рядом с малышом. Холодные детские ножки скользнули вдоль ее бедра. Она закрыла глаза. От подушки шел легкий запах знакомого мужского одеколона. Это будет долгая ночь, подумала она.
— Спокойной ночи, Натали, — сказал Ник. — Спокойной ночи, папа.
— Спокойной ночи, — в унисон ответили они.
Натали вздохнула и приготовилась считать овец.
Дэвид заснул не сразу, и сон его был тревожным и беспокойным. На противоположной стороне постели ворочалась Натали. Ник метался во сне, и Дэвид не один раз получал удар по лицу плюшевым мишкой. Примерно в три часа утра мальчик сел на кровати.
— Что случилось? — шепотом спросил его мгновенно проснувшийся Дэвид.
— Мне жарко, — слабым голосом сказал мальчик. — Я хочу к себе. Вы оба все время ворочаетесь.
И он начал выбираться из-под одеяла.
— Я провожу тебя, — сказал Дэвид, приподнимаясь.
— Не надо, я сам дойду.
Дэвид снова откинулся на подушку.
— Ну, хорошо. Спокойной ночи, Ник.
— Спокойной ночи, папа.
Мальчик вышел и закрыл за собой дверь. Дэвид повернулся на бок. В полумраке он мог различить рядом с собой силуэт Натали. Они были одни. В постели. Вдвоем в одной постели.
Это было чудесно. Он не раз мечтал об этом раньше, особенно после того случая в винном погребе. Он хотел эту женщину, и, видимо, она понимала это, причем ее это, определенно, беспокоило. Поэтому он должен дать ей возможность уйти.
Дэвид приподнялся на локте.
— Натали? — прошептал он.
— Мм? — сквозь сон пробормотала она.
— Ник ушел, — как можно тише прошептал Дэвид. — Ты хочешь пойти к себе?
Девушка пробормотала что-то невнятное и перевернулась на другой бок. Видимо, она не расслышала его слов.
Что ж, я честно пытался разбудить ее, сказал себе Дэвид. И не виноват, что она не проснулась.
Он очень осторожно обнял ее сзади. Она изогнулась и уютно прильнула к нему.
Что мне теперь делать? Если я пошевелюсь, она проснется. А ей нужно выспаться. Пусть спит! — решил Дэвид, с наслаждением прижимаясь к мягкому ароматному женскому телу.
Приоткрыв поутру глаза, Натали не сразу поняла, где она находится, а осознав это, мгновенно проснулась.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…