Ведьма с Пятой Авеню - [3]
Прохожие расступались перед ней, хохоча и отвешивая пошлые шуточки. Папарацци, постоянно дежурившие под окнами Пятой Авеню в поисках грязи, спешили запечатлеть момент ее позора. Они окружили ее. Ивива оказалась в центре внимания. Впрочем, как и всегда.
Завтра она прочитает в газете целую статью о себе и своем разводе. Разумеется, там не будет ни слова правды. Но сейчас ей оставалось только бежать.
Ивива преодолела целый квартал, пока не наткнулась на прачечную. Отдышавшись, девушка пошарилась по карманам и сделала еще одно открытие — она не взяла с собой денег. Ни цента.
— Вот черт! — выругалась Ивива и обратилась к паре человек, которые стояли рядом с ней. — У вас нет четвертаков? Пожалуйста.
Они с недоумением посмотрели на нее и засмеялись. Ивива пришла в бешенство.
— Жмоты! — крикнула она.
Неожиданно за спиной появился мужчина. Он держал в руке блестящую монету и улыбался.
— У вас выдался не самый удачный денек, не так ли? — поинтересовался незнакомец.
— Угу, — кивнула Ивива. — Спасибо. Нашелся хотя бы один джентльмен.
Она забрала у него четвертак и сунула в стиральную машину. С диким ревом закрутился барабан.
Ививе стало ужасно неловко.
Незнакомец же, напротив, разглядывал ее с большим интересом.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Ивива.
— Ивива Корсакова? Я слышал о вас.
— Прекрасно. Только теперь мое имя Ивива Блейк. Если вы слышали обо мне, то знаете, что я разведена.
— Это заметно. Меня зовут Джонатан Кроссман. Я живу здесь неподалеку. Недавно переехал.
Ивива уже успела тысячу раз пожалеть, что не посмотрелась в зеркало перед выходом. Правда, ее нового знакомого это абсолютно не смущало. После развода со своей женой ушел он и сам чувствовал себя паршиво. Теперь он хотел предложить свою помощь Ививе и надеялся, что она ему не откажет.
И она не отказала.
— Еще раз спасибо, — поблагодарила она.
Как только машина закончила стирать, Ивива быстро сунула вещи обратно в пакеты и выбежала на улицу, позабыв о Джонатане. Он и не пытался ее преследовать, зная, что еще встретится с ней.
Ивива не торопясь дошла до дома. Прохожие все так же расступались, смеялись и подшучивали.
Но она не слышала их.
По дороге ей встретился винный магазинчик. Она взглянула на витрину. Простояв пять минут, Ивива с отвращением отвернулась. Ивива никогда не имела проблем с алкоголем. Во всяком случае, она так думала. Но бутылка вина стала единственным утешением в жизни.
Опасным утешением.
Она вошла в парадную. Консьерж Бенни посмотрел на нее полным сострадания взглядом — вид у Ививы был совершенно разбитый.
— О, Вив, я до сих пор не могу поверить, что ты вышла из дома в таком виде, — запричитал Бенни. — Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда к твоим услугам.
— Никогда не называй меня Вив! Я — Ивива! — пригрозила она.
Бенни перепугался.
— Извини, извини! Ивива.
— Так-то лучше, — Ивива улыбнулась и похлопала его по плечу. — Расслабься.
— Узнаю нашу девочку! — Бенни щелкнул пальцами. — Так значит, с депрессией покончено?
— Окончательно. Пора жить дальше, — задорно подмигнула она, заходя в лифт.
Давно Ивива не видела квартиру такой пустой. Ей захотелось выпить, но она пересилила себя. Она сняла халат, перчатки, вытащила ершик из кармана и встала перед зеркалом. На нее смотрела замученная молодая женщина с растрепанными волосами. Совсем не та счастливая невеста.
Она взяла расческу. Волосы поддались не сразу.
Да, жизнь продолжается.
И Ивива готова к новым свершениям.
Она включила Шопена и достала последнюю бутылку вина. Открыв ее, Ивива подошла к раковине и вылила содержимое. Вино, словно кровь стекало по трубам в канализацию, унося с собой все разочарования и душевную боль. Теперь Ивива свободна.
Глава 2 Веселый стыд
Жители элитного дома на Пятой Авеню ежегодно собирались на званный ужин со своими соседями. Там они могли обсудить насущные проблемы, поделиться новыми сплетнями или похвастаться материальным положением. Для каждого это было подведением годовых итогов. Мужчины надевали свои дорогие костюмы, их жены наносили безупречный макияж и подбирали украшения к шикарным нарядам. Дети, у кого они есть, отличались самым идеальным поведением.
Да, жители Пятой Авеню очень любили хвастаться.
Все, кроме Ививы.
— Я до сих пор не понимаю, зачем я должна туда ехать? — спросила Ивива у Бенни. Он расхаживал по квартире, уплетая ванильный рожок.
— Потому что главной темой обсуждения будешь ты и твой развод, глупенькая. Поэтому ты должна поехать туда и показать, что все в порядке, — пояснил Бенни.
Ивива уронила фен. Он с треском грохнулся на пол и чуть не раскололся. Случись это и Ививе пришлось бы ждать, пока волосы высохнут сами.
— С тобой точно все в порядке? — спросил Бенни.
— Да. Просто сегодня не мой день — все из рук валится. Так ты все еще уверен, что мне надо поехать?
— Езжай. Развейся. Поболтай с этими толстосумами. В общем, оторвись.
Ивива закончила сушить волосы, и решала какую прическу ей теперь сделать. Она пролистала несколько модных журналов и, как обычно, отдала предпочтение длинным локонам. Подозвав Бенни, она попросила его помочь. Пока он возился с ее волосами, Ивива наносила макияж.
Понедельник, 7 утра – это мини-роман о людях, которые едут в одном вагоне метро. Каждый из них погружен в свои мысли. О чем они думают? Какая у них история? Чего они боятся? Куда едут и что их ждет впереди? 60 абсолютно разных персонажей. 60 совершенно разных темпераментов. 60 мыслей и 60 маленьких историй. Флорист, бухгалтер, начинающая балерина, влюбленная парочка, садомазохист, клаустрофоб, сексоголик и многие другие – все они собрались в одном вагоне метро. В понедельник, 7 утра…
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.