Ведьма - [21]
– Они только этого и ждут! – прокричал пастор в перерыве между раскатами громами. – Ждут, что мы сдадимся и поедем назад. Погода будет нам препятствовать, но мы не можем терять времени, иначе будет слишком поздно.
Священник опустился на колени, достал из кармана сумки Библию, нашел нужную страницу и начал читать молитву. Ни слова не долетало до Эрика – все звуки заглушали раскаты грома.
Дождь нещадно хлестал Мортона Табба, ветер пытался свалить его с ног, молнии били совсем рядом, на мгновения освещая сосредоточенное лицо священника. Наконец он поднялся:
– Пойдем, друг мой. Я попросил Господа защитить нас.
Оставшиеся метры до вершины были для Эрика самой трудной дорогой в его жизни. Ветер валил путников с ног, а однажды молния ударила в огромный камень с такой силой, что тот разломился надвое и покатился прямо на парня. Он едва сумел увернуться от летящей многотонной глыбы.
Когда же они достигли вершины, холм задрожал, и мужчины, не удержавшись на ногах, рухнули на землю.
– Будь проклято это место, – воскликнул Эрик, больно ударившись о камень. – Что здесь творится?
– Я не знаю, – ответил пастор. – Похоже, угроза идет из самого центра земли. Подойдем поближе к главному камню.
Но не успел он закончить фразу, как земля затряслась вновь, на этот раз сильнее прежнего. Эрик упал лицом в грязь и не видел, как священник свалился в образовавшуюся расщелину, лишь услышал крик спутника.
Парень помог выбраться Мортону из ямы. Тот не сразу поднялся, а когда встал, то тут же снова вскрикнул от боли и, упав на землю, схватился за голень.
– Похоже, сломана нога, – простонал он. – Ох, что за напасть! Но ничего не поделаешь, мы должны двигаться дальше!
– Нет-нет, – замотал головой Эрик. – Вам нужно в больницу. Может, я пойду один?
Священник побагровел от возмущения:
– Не для того я взбирался на этот проклятый холм, чтобы на полпути сдаться! В больницу я успею. Возьми мой рюкзак – там есть медикаменты. Наложим шину. Без меня ты не справишься. Так же, как и я без тебя…
Эрик осторожно поднял пастора, подставил ему плечо и они медленно, шаг за шагом подошли к самому большому камню на вершине холма.
Камень, впустивший под землю Мэри Стоппард некоторое время назад, стоял на месте. Ничто не указывало, что здесь недавно были люди.
Эрик аккуратно опустил пастора на землю:
– Выглядит так, будто здесь уже несколько лет не было ни одной живой души. Отдохните пока здесь, Мортон, а я осмотрю камни – возможно, что-нибудь найду.
Эрик взял фонарик и стал осматривать камни. Но ничего, кроме причудливых узоров и символов, он не увидел. Разочарованный и растерянный, он вернулся к пастору.
– Сюда, Эрик, – нетерпеливо позвал его священник. – Смотрите, что это там? Я не могу подняться, чтобы рассмотреть как следует. Похоже на золу.
У жертвенного камня лежала маленькая серая кучка. Эрик взял щепотку, понюхал, пропустил сквозь пальцы:
– Действительно, зола. Что-то жгли совсем недавно – дождь еще не успел смыть остатки костра. Смотрите, Мортон! Часть кострища находится под камнем, будто эту глыбу поставили сверху. Но ведь это невозможно! Он же весит тонн десять, не меньше!
Пастор прислушался и приложил палец к губам:
– Тс-с-с. Послушайте.
Эрик замер и задержал дыхание, но ничего не услышал.
– Очень, очень интересно, – загадочно произнес Мортон Табб. – Подойдите ко мне, помогите.
Он достал из сумки свою Библию в золоченом переплете и распятие:
– Держи меня крепко, чтобы у меня были свободны обе руки.
Они стояли в самом центре образованного камнями круга, в полуметре от главной глыбы, испещренной древними символами. Между камнями, как в трубе, зловеще завывал ветер ураганной силы, так что Эрику было очень сложно удержать пастора на месте. Тот стоял, держа в одной руке Библию, другую руку с крестом он вытянул перед собой.
– Мы должны быть готовы ко всему, друг мой. Держи крепче меня! И сам держись!
И он стал читать что-то по латыни. Медленно, проникновенно, громко. Все время он не отводил взгляда от распятия. Когда он произнес последнее слово, небо снова ярко вспыхнуло, будто одновременно включились сотни фотографических вспышек. Через секунду раздался оглушительный треск и грохот, как при взрыве. Все вокруг заволокло едким желтоватым дымом.
Ударной волной мужчин отбросило на пару метров, но когда они снова смогли подняться на ноги и пришли в себя, то открыли от удивления рты: огромная каменная глыба сдвинулась с места.
– Но этого н-не м-может быть! К-как вы это с-сделали? – заикаясь, пробормотал юноша.
Он не верил своим глазам: под камнем, оказывается, была нора. Ход, который вел в глубь холма.
Пастор не ответил. Он лежал на земле, закрыв глаза, полностью обездвиженный. Лишь губы еле заметно шевелились в благодарственной молитве. Он и сам был немало удивлен тому, что произошло минуту назад.
Из недр земли исходило желто-зеленое свечение и дурно пахло серой.
– Это поистине вход в ад, – пробормотал священник. – Господи, дай мне силы для борьбы с этой нечистой силой. Вперед, Эрик, – обратился он к парню. – Вот только я боюсь, что на одной ноге не спущусь вниз. Ты сможешь взять меня на спину и понести? Хотя бы только на сложных участках?
– Мама? – пролепетала Памела. – Это ты?Привидение подняло руки. Его кисти напоминали птичьи лапы с длинными когтями. Призрак осуждающее уставился на дрожащую девушку. Мертвенно бледные губы разомкнулись, и глухой, ужасный стон наполнил спальню.Памела похолодела от страха.– Памела! – завизжал призрак тонким, срывающимся голосом. – Видишь, что ты наделала! Твоя страсть к развлечениям стоила мне жизни! Мы проклинаем тебя, Памела! Мы погибли из-за тебя!– Не надо! – в ужасе залепетала девушка. – Пожалуйста, мама.
Тело, лежащее в гробу, выглядело так, будто его положили туда не много тысячелетий назад, а совсем недавно: оно прекрасно сохранилось. Не разложились даже повязки, которыми оно было обмотано. Голову мумии венчала золотая корона, инкрустированная драгоценными камнями. В левой руке был зажат скипетр – египетский символ могущества и власти. Он был тоже сделан из золота, в верхней его части были выгравированы иероглифы, которые никто из них троих сходу не мог расшифровать. Но самое странное впечатление производила правая рука фараона.
В храме находились странные люди. Около дюжины мужчин в длинных темных рясах и с накинутыми на головы капюшонами стояли полукругом перед алтарем, расположенным сразу под статуей Сета. Перед алтарем стоял человек, это был Харви Флетчер. На нем тоже была ряса, со сдвинутым на затылок капюшоном. Его глаза горели фанатичным огнем, когда он высоко поднял обе руки, в которых блеснул инкрустированный драгоценностями ритуальный кинжал. Только сейчас Эллисон заметила, что алтарь не пустовал. По его углам стояли свечи, и их пламя нервно колыхалось от легкого сквозняка.
Берег!Мне сразу же стало ясно, что я нахожусь в большой опасности. Если я действительно так близко к морю, как мне кажется, то недалеко и до скалистого обрыва. Неосторожный шаг может стоить мне жизни!В неприятном предчувствии я повернулась спиной к глухому рокоту бушующих волн и ощупала правой рукой землю перед собой. Затем испуганно отдернула руку, когда камень из-под моих пальцев неожиданно выскользнул и куда-то покатился. Я в оцепенении затаила дыхание. Вскоре далеко внизу раздался тихий всплеск: камень шлепнулся в воду у берега.
Мариса моментально все поняла. Она с ужасом взглянула на Дэйзи и пролепетала: – Вы, наверное, сошли с ума? – Если ненависть является формой сумасшествия, то тогда да, я сошла с ума. На этой земле нет человека, которого я ненавижу больше вас, Мариса. Вы слышите звон колоколов? Колоколов старой башни еще более древнего монастыря? Они предвещают вашу скорую смерть, Мариса. Вас должно утешить то, что ваша смерть будет не банальной, а весьма красочной. И действительно – колокола! Они звонили! И так громко, что их было слышно по всей округе.
Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он. Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка. Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень.
Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.
В большом городе наступает ночь. В Сети знают, если ты отъявленный негодяй, она придет за тобой. Её называют Мстительницей и Городской Легендой, словно она — герой комикса. Её воспевают и благодарят, но чего на самом деле хочет хрупкая девушка в дождевике? Она хочет забыть о подвигах, не поддаваться неведомой силе и просто жить как раньше. Ведь каждый раз, когда она выносит приговор, он не подлежит отмене и исполняется неукоснительно.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).