Вечный свидетель - [2]
. И тут на экране появились несколько молодых солдат. Это были военнопленные. Кто-то сумел заснять их у ворот концлагеря. Худых, юных, понурых, болезненных с виду американских солдат. Она уговаривала себя, что им просто не хочется смотреть в кинокамеру: они либо сердятся, либо стыдятся, а может быть, и то и другое вместе; охранники же, наверно, говорят им — конечно, на чужом языке: «Да улыбнитесь же, вдруг ваша мамаша увидит вас». А им улыбаться не хочется. Зачем? Кто же заснял их, спрашивала она себя. Американец, получивший на то разрешение, или кто-то из «тех»? А может быть, ребята даже и не знали, что их снимают. Они стояли у ворот, возле дощатого забора. Голос диктора был полон профессионального сострадания, но он ничего не уточнял.
Она почувствовала, как кровь пульсирует у нее в висках; вот она уже стучала молотом, и грудь стеснило. Ведь здесь мог быть и Джерри. Ожидание, даже исполненное такой надежды, иной раз не сразу сбывается. Джерри тут не было.
И все же он тут был. Один из ребят стоял спиной к камере, ссутулившись, приткнувшись к столбу у ворот, и на мизинце его руки, обхватившей столб, было кольцо, которое она сразу узнала. Другого такого быть не могло. Она сама его заказывала для отца Джерри. Парень, стоявший спиной к камере, выпрямился; вот он стал оборачиваться. Но тут «сюжет» кончился.
Дальше пошли гонки на роликах. Натренированный голос, который только что так задушевно повествовал об американских солдатах, теперь, захлебываясь, скороговоркой рассказывал о спорте. Забыв о муже, она встала, вежливо извинилась перед соседями, задержавшими их, прошла в дамскую уборную, ее вырвало, и, почувствовав облегчение, она принялась лихорадочно строить планы.
Муж трижды ходил с ней вместе смотреть фильм, после чего взял с нее слово не ходить больше. Она дала слово, но сдержать его не смогла. В первый раз, когда она смотрела фильм одна, она убедила себя, что увидела больше — чуть-чуть, но все-таки больше. Она жила надеждой, а надежду надо чем-то питать.
Ее муж навел справки. В военном министерстве ответили, что у них нет сведений о том, что Джерри находится в лагере для военнопленных. Конечно, списки военнопленных, которые дает противник, не всегда точны. Ему также сообщили, что в министерстве знают о существовании такого фильма. Он был снят американскими кинооператорами с разрешения противника, который, видимо, полагал, что это будет хорошей пропагандой, но им пришлось снимать извне и только то, что удалось поймать за несколько минут. В письме из министерства говорилось, что, насколько известно, из фильма ничего не было вырезано.
Но она была уверена, что отснято было больше. Она следовала за фильмом по всему городу, объехала второсортные кинотеатры, пригороды, кино на открытом воздухе. Иногда она задерживалась и смотрела королев катанья на роликах — «Мисс Хобокен» и «Мисс Лос-Анжелес». Иногда она выходила сразу же, жмурясь от света и оставляя своих мальчиков там, в темноте. Ей казалось, они там в безопасности. Когда она смотрела картину — возможно, это не совсем соответствовало истине, но на три четверти соответствовало, — для нее это значило, что они еще там (и Джерри тоже), а не лежат мертвые на каком-нибудь развороченном снарядами холме. Она знала их всех, и все они были для нее друзьями Джерри. И она словно слышала, как они говорят ему: «Почему ты не обернешься, парень? Мы, конечно, не думаем играть тут комедию и растягивать рот до ушей, чтобы показать, как нам хорошо, но ты бы все-таки обернулся. Твоя мать будет рада посмотреть на тебя». Но он ведь упрямый, всегда был таким и немножко медлительным, но он уже собирался обернуться. Нет, она просто уверена, что он обернулся.
Вот так все и шло. Теперь, даже если бы Мэриэн поняла, что нет никакой надежды увидеть Джерри, она все равно продолжала бы искать и искать, словно те поиски, которые велись ею в ночных кошмарах, сменились этими, и, откажись она от них, ей придется вернуться к прежним.
Почему она решила, что в Мексике будет по-другому? «Олимпия», «Дель Прадо», «Синэ Мехико». Ни один из них не был кинотеатром первого экрана, и вполне вероятно, что тут могут показать хронику полностью. Ей хотелось спросить своего шурина, скрывавшегося за газетой, как они здесь поступают с американской кинохроникой — сокращают ее еще больше? Но это было слишком рискованно. Ей могут солгать или каким-либо иным путем удержать от посещения кино.
Когда она приехала две недели назад, она попросила сестру дать ей какую-нибудь работу по дому. И Тереза поручила ей заботу о цветах. Они жили недалеко от рынка Долорес — полукружия сплошных цветов. Мэриэн ездила туда каждые два-три дня. Обычно Тереза ездила вместе с ней, а иногда подвозила ее и затем заезжала за ней. Сегодня Мэриэн сказала, что поедет одна, на своей машине.
— Ты уверена, что знаешь дорогу, Мэриэн?
— Ну, конечно: через парк и вокруг музея в обратном направлении, потом повернуть и выехать из ворот. Я прекрасно ориентируюсь. — Голос ее звучал уверенно и вполне естественно.
И все же она медлила — сначала задержалась на террасе, потом по дороге через парк. Это был решающий день. Но что он решал?
Сезар не знает, зачем ему жить. Любимая женщина умерла, и мир без нее потерял для него всякий смысл. Своему маленькому сыну он не может передать ничего, кроме своей тоски, и потому мальчику будет лучше без него… Сезар сдался, капитулировал, признал, что ему больше нет места среди живых. И в тот самый миг, когда он готов уйти навсегда, в дверь его квартиры постучали. На пороге — молодая женщина, прекрасная и таинственная. Соседка, которую Сезар никогда не видел. У нее греческий акцент, она превосходно образована, и она умеет слушать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!