Вечные влюбленные - [22]
Наконец хозяин нарушил замешательство. Хлопнув в ладоши, он закричал:
— Эй, девчонка! Долли! Не стой без дела! Ты что, никогда раньше не видела лорда? Пойди, приведи миссис Дарли, сию же минуту.
Тесc бросилась выполнять поручение, с трудом освободившись от гипноза неотразимых черных глаз незнакомца. Затаив дыхание, она повернулась и выскользнула из комнаты, едва замечая звяканье тарелок на подносе, который по-прежнему держала в дрожащих руках.
Тесc пролепетала распоряжение хозяина, и как только миссис Дарли суетливо вышла из кухни, бессильно опустилась на стул. Она отстранение заметила, что руки ее по-прежнему дрожат, и с еще большим отчаянием, чем в первый раз, когда пришла в себя и поняла, что утратила память, пожелала вспомнить, кто она и каково ее прошлое.
Знает ли она этого джентльмена в плаще с пелеринами? Или просто вообразила, что узнала его, когда они посмотрели друг другу в глаза?
Дольше раздумывать было некогда: на кухню вернулась миссис Дарли. Глаза ее сверкали, щеки порозовели от удовольствия.
— А ну-ка пошевеливайтесь, вы все? Сегодня у нас гостит граф Шербурн! За это неожиданное благо мы должны благодарить непогоду, но если мы произведем хорошее впечатление, постараемся, чтобы ему здесь сегодня было хорошо, уверена, что лорд и его изысканные друзья будут регулярно останавливаться в «Черной свинье». — Она игриво поглядела на Тесc:
— Мой Гарри заметил, что его светлость увлекся тобой, так что, возможно, в конце концов от тебя будет толк!
Слова миссис Дарли отнюдь не успокоили Тесc, и она неожиданно почувствовала, что, притворившись содержанкой Тома Дарли, пусть даже на одну ночь, совершила, наверное, самую ужасную в жизни ошибку. Она вскочила на ноги и с пылом воскликнула:
— Миссис Дарли, я должна вам кое-что сказать. Произошла ошибка. Я не та, за кого вы меня принимаете!
— Ну-ка не суетись, девочка! — отмахнулась миссис Дарли. — Ведь ты проделывала это уже дюжину раз. И кстати, разве граф не премилый парень? — Решив, что она все уладила, миссис Дарли повернулась к двум молодым слугам, с готовностью ожидавшим ее распоряжений, и начала диктовать им длинный список поручений, которые необходимо было сделать безотлагательно. Как только они засновали по комнате, выполняя задание, хозяйка вновь обратила внимание на Тесc.
— Ну а теперь пойдем, девочка, и не стесняйся — сейчас Тебе надо будет помочь мистеру Дарли накрыть стол для его светлости в отдельном кабинете. А я тем временем приготовлю ему комнату.
Вдруг на пороге кухни появился сам хозяин таверны.
— Долли, сию же минуту выходи! Комната его светлости готова, — резко приказал он.
Тесc заколебалась: с губ ее уже готов был сорваться протест, но мистер Дарли выступил вперед и, схватив девушку за руку, грубо встряхнул ее.
Лицо его потемнело от гнева.
— Меня не интересуют твои отговорки, дорогуша. Граф явно увлекся тобой, и, видит Бог, я не упущу такую возможность! Попробуй только огорчить его — и проклянешь день, когда разозлила Генри Дарли! Сомневаешься? Посмотрим, какой ты будешь гордячкой, когда я несколько раз пройдусь по тебе крепким хлыстом! И улыбнись, а то у тебя больно мрачная мина!
Он поволок Тесc за собой, все так же крепко держа ее за локоть. Так они и вошли в гостиную. Графа там не было, однако Дарли, отпустив Тесc, заявил:
— Его светлость у себя в комнате, через холл отсюда. Отнеси туда поднос и, черт побери, прислуживай ему как следует, иначе тебе придется иметь дело со мной! — Он сощурился. — Я уж знаю, как расправляться со слугами, которые расстраивают клиентов.
Тесc с трудом сглотнула — во рту было сухо, как в пересохшем колодце. Ей очень хотелось убежать, однако ее сдерживал инстинкт самосохранения: если ей суждено пострадать от чьих-то рук, то пусть уж это будет незнакомый граф, нежели Дарли. По крайней мере ей так казалось… Правда, несколько минут спустя она не была уже так в этом уверена, когда с тяжелым подносом, заставленным всевозможными напитками для ублажения аристократического вкуса, постучала в дверь номера. Низкий, словно обволакивающий жаром голос пригласил ее войти.
Сердце Тесc так бешено билось, что она боялась, что оно выскочит из груди. Она толкнула дверь и вошла в уютную комнату: на одной стене над двойными окнами висели шторы из шуршащего муслина, в камине весело полыхал недавно разожженный огонь, повсюду были расставлены свечи в медных подсвечниках, на полу красовался старинный ковер. Два несколько потертых кожаных кресла стояли по обе стороны камина, резной дубовый буфет и маленький дубовый стол со стульями завершали меблировку комнаты. Однако вниманием Тесc полностью завладел человек, стоявший спиной к камину.
Он снял плащ с пелеринами, и девушка отметила, какой замысловатый узор на накрахмаленной белой рубашке и как ловко сидит на широких плечах темно-синий камзол; лосины подчеркивали каждый мускул бедер. Однако, окинув мимолетным взглядом мужественную фигуру графа. Тесc опустила глаза, быстро прошла через комнату и поставила поднос на буфет.
— Может быть, вам еще что-нибудь угодно, ваша светлость? — спросила она дрожащим голосом. — Мистер Дарли просил, чтобы я ему об этом сообщила, он все сделает.
Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…
Такого громкого скандала в Лондоне не было уже давно...Граф Джулиан Уиндем застигнут в уединенной хижине с Нелл Энслоу, богатой наследницей, бежавшей из дома!В столь пикантной ситуации настоящий джентльмен должен немедленно жениться на скомпрометированной девушке. И здесь неуместно даже упоминание о том, что они раньше никогда не встречались, а всего лишь пережидали грозу...Джулиан от венчания не отказывается.Однако строптивая Нелл не желает скоропалительного брака, в то время как «случайный жених» не на шутку влюбляется в свою «невесту».
Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..
Юная Моргана, выросшая в грязных трущобах Лондона, слишком хорошо знала, какая судьба ожидает красавицу нищенку, а потому предпочла стать воровкой. Девушка с детства поклялась, что никогда не станет ничьей любовницей, и держала клятву — пока не встретила неотразимого, мужественного американца Ройса Манчестера. Напрасно пыталась Моргана противостоять охватившему ее пожару страсти, напрасно боролась с собой — любовь к Ройсу была сильнее доводов рассудка…
Новый Орлеан — город, в котором кипят бурные страсти. Но история, что приключилась там однажды, потрясла даже привычный ко многому Новый Орлеан. То была история великой любви. Неистовой, пылкой любви, охватившей однажды гордую и прекрасную креольскую аристократку Микаэлу Дюпре и молодого северянина Хью Ланкастера. То была история загадок. История преступлений и приключений, тщательно хранимых тайн и неминуемых разоблачений. То была история жаркой чувственности и светлого чувства — история, которая могла произойти лишь в изысканном и экзотическом Новом Орлеане…
Как и другие произведения Ш. Басби, «Знатная плутовка» не просто роман о любви, это роман о большой любви и всепоглощающей страсти. И при этом – с увлекательным сюжетом, следуя за которым, читатель попадает вместе с очаровательной героиней из английского поместья в Новый Орлеан, затем снова в Англию, потом опять на юг США.В этой книге с интересом следишь не только за приключениями, но и за развитием чувств героев, отношения которых складываются отнюдь не просто.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…