Вечность и день - [15]

Шрифт
Интервал

— Единственное блюдо, которое я умею хорошо готовить, это яйца.

Он посмотрел на нее таким взглядом, что у нее перехватило дыхание.

Она облизала губы, испытывая страстное желание поцеловать его.

— Значит, когда-нибудь я их попробую. Я предпочитаю одно яйцо, это самое простое блюдо.

Он наклонил голову, и она почувствовала на своих губах его дыхание, когда он прошептал:

— Если бы я приготовил вам такой завтрак, дорогая Линда, мы оба остались бы просто голодными. Одного яйца мало.

Потом он поцеловал ее — так привычно, как до нее, вероятно, целовал многих женщин, — умело и страстно. Она прижалась к нему, он откликнулся на ее порыв, обнял и крепко прижал ее к себе, к своему сильному возбужденному телу. Она обвила его руками, почти впиваясь ногтями в спину. Тогда он наклонил голову и поцеловал ее так, что у нее перехватило дыхание, она застонала, выдавая всю силу своего желания.

Ей уже казалось, что она навсегда отдалась его поцелуям, когда он оторвал губы от ее губ, не выпуская ее из объятий. Склонив голову ему на грудь, она слушала стук его сердца и чувствовала, как содрогалось его тело. Он вздохнул, вероятно, тоже с трудом сдерживая себя. Она поняла: случилось нечто такое, что может совершенно изменить ее жизнь.

— Линда…

— Пожалуйста, не надо ничего говорить.

Он не выпускал ее из объятий до тех пор, пока его сердце не забилось ровнее, а она не смогла перевести дыхание. Ее пальцы касались сильного гибкого тела, и она чувствовала себя в безопасности, под его покровительством и защитой. Было безумием оставаться в его объятиях — однако…

— Думаю, теперь мы познакомились, и вы можете называть меня Гиффом.

— Да, вы правы, — прошептала Линда, откинув голову и глядя прямо в смутно белевшее прекрасное лицо. — Это был прекрасный вечер, Гифф.

— Да.

Она выскользнула из его объятий, и он не стал удерживать ее. Без его тепла, ощущения его близости она сразу почувствовала себя одинокой. Когда прохладный ветер коснулся разгоряченного тела, ее охватила дрожь. Она хотела снять свитер, но он остановил ее, взяв ее руки в свои.

— Оставьте его. Вы замерзнете.

— Мне нужно пройти несколько ступеней до двери.

— Оставьте его. — Он снова поцеловал ее, быстро, выражая в поцелуе близость, возникшую между ними, и у нее опять заколотилось сердце. Его губы хранили вкус сладкой глазури и кофе, были такими соблазнительными, что можно было только мечтать о том, чтобы они прикоснулись к ее губам.

— Спокойной ночи, Линда. Завтра мы опять увидимся.

Она плотнее закуталась в свитер и улыбнулась.

— Спокойной ночи.

— Хочу быть уверен, что вы благополучно добрались до дома.

Он ласково смотрел на нее. Она продолжала стоять на ступенях, не торопясь войти в дом. Тело сопротивлялось, не хотело расставаться с ним, хотя разум подсказывал ей, что пора идти.

— Идите спать, дорогая Линда, и думайте обо мне, — сказал он тихо, но низкий голос с властными нотками заставил ее затрепетать.

У нее перехватило дыхание. Разве она может не думать о нем? Он захватил все ее чувства: его аромат, его прикосновение, его желание. Улыбнувшись, Линда повернулась, взбежала по ступенькам и остановилась на веранде, чтобы еще раз взглянуть на него, стоявшего на берегу, у самой кромки воды.

Странно, но он стоял на том же месте, где прошлой ночью стоял длинноволосый незнакомец. Она покачала головой, удивляясь своей фантазии, потом нашарила в кармане юбки ключ, открыла дверь и вошла в дом.

Завернувшись в свитер, она смотрела, как он наконец повернулся и пошел, руки в карманах. Вот он вышел из круга света, и тьма поглотила его. Она вздохнула, глядя ему вслед, и продолжала думать о нем даже тогда, когда он пропал из вида. Она знала, что сегодня ей приснятся сны, темные сладостные сны о мужчине, не похожем на тех, кого она встречала раньше.

* * *

Если бы у него были руки, он с удовольствием потер бы их. Все развивается по плану господина. Через века заклинание все же подействовало.

Неудачливые любовники нашли друг друга. Морд чувствовал их пробуждающиеся желания, радовался их обоюдным стремлениям. Они были здоровыми, сильными, взрослыми людьми, и очень скоро они захотят предаться зову плоти. Они привяжутся друг к другу, будут одержимы мыслью об объекте своего желания. Их неудовлетворенность будет расти, питать его собственные способности, давая ему силу влиять на их мысли, их страхи.

Ему нужна сила, много силы. Скоро ему потребуется превратить свою пустоту в их реальность. Ему понадобится здоровое сильное тело, а пока он может внушать им мысли и делать это так тонко, что они даже не заметят его влияния.

Пока не будет слишком поздно.

Он знал, что секрет получения силы состоит в том, чтобы свести их вместе, одновременно разлучая их. Тогда их энергия увеличится. Он не позволит им удовлетворить их обоюдные желания, и не только потому, что они «влюбились» друг в друга по его воле.

Любовь. Что за смешное название навязчивого желания. Если бы они испытывали те же чувства, что и он, то есть получали удовольствие от умелого управления теми, кто слабее, они бы приняли его философию всем своим сострадательным сердцем.

Но они не знают — и никогда не узнают — его радостей. Они только по наивности могут пасть жертвой трагедии, взывать к судьбе, призывать на помощь божественные силы. Их человеческое существование зависит от его милосердия, их души принадлежат ему.


Еще от автора Виктория Чанселлор
Первая любовь

Первая любовь… Любовь, которую Брэд Паттерсон, давно покинувший родной городок, забыл, казалось бы, навсегда.Но годы идут… и чем дальше, тем яснее понимает Брэд, что совершил непоправимую ошибку, отказавшись от самого дорогого, что было у него в жизни, — любимой девушки Джиллиан Сноу.Что же делать? Мечтать о несбывшемся? Или, бросив все, вернуться — и любой ценой попытаться возродить из пепла угасшее пламя страсти?..


Сопровождая Алисию

Алисия Майерз понимала: удачная карьера отнюдь не сделает ее «звездой» на грядущей встрече выпускников. Более того, и шикарное платье, и модный макияж вряд ли смогут превратить суховатую одинокую бизнес-леди в сексуальную, красивую, счастливую… замужнюю женщину! Чего-то тут не хватает… судя по всему, супруга. Стройного. Мужественного. Привлекательного. Такого, на чью роль поневоле соглашается парень из «эскорт-службы» Стивен Стаффорд. Однако у любви свои причуды, и вот уже ложь становится правдой, а деловое партнерство — нежностью и страстью…


Рекомендуем почитать
Подтяжка

О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..


Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Навеки-навсегда

Юная княжна Зинаида Зенкова во время купания знакомится с англичанином Тироном Райкрофтом. По воле царя отданная ему в жены, княжна испытает немало ударов судьбы, станет участницей необычных приключений. И все же… все же она полюбит… своего Тирона.


Дальняя буря

Золотоволосая Сьюзан боится мужчин и мечтает о монастырской жизни, но страсть мужественного сыщика, ставшего ей другом и защитником, побеждает ее страхи и память о несчастьях прошлого.


Мечтательница

Селин Винтерс вынуждена занять место незнакомки, чтобы спасти свою жизнь В тот самый момент, когда однажды бурной ново-орлеанской ночью девушка оказалась в темном экипаже, она окунулась в мир, полный приключений..Судьба привела ее к Кордеро Моро, человеку, душа которого полна печали. Связанный обещанием жениться на незнакомой девушке, никогда не видевший своей невесты, Корд готов сдержать слово, но решительно не собирается дарить ей свою любовь.


Кузина Джейн

Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.