Вечернее утро - [33]

Шрифт
Интервал

- Как я понимаю, вы считаете учение Дарвина о происхождении видов ошибочным?

- Естественный отбор - это только эпизод в истории борьбы за место под солнцем. Дарвин был умным парнем, но вековой опыт показал, что Дарвиным все не объять, что концепция Дарвина не может быть общей, как, впрочем, любое учение имеет свои границы. Наблюдая за здешними мутантами, я пришел к выводу, что человек выжил не совсем по Дарвину. Человек был слабым и беззащитным; отдельный индивидуум, голый и уязвимый в тех условиях выжить не мог, не имел права, и никакой дарвинизм не объяснит, почему наш далекий предок сначала оброс шерстью, а потом лишился ее. Знаете, что спасло человека от неминуемой гибели в кровожадном обществе его соплеменников? Спасла любовь. Не убей ближнего, а возлюби, пожалей, спрячь, накорми, залечи его раны. Человек вовремя понял, что легче выжить вдвоем, чем одному: один спит, другой охраняет; один болен, другой лечит. И когда брак стал моногамным, то есть, не коллективным, а любовь вдвоем, шансы человека выжить значительно увеличились: люди избавились от венерических и прочих эпидемий, характерных для массового скопления личностей. Не сильный выживал, а слабый. Точнее, двое слабых стали сильнее одного сильного. Животным, живущим парами, сострадание к ближнему тоже помогло и помогает сохраниться, в весь остальной мир выжил исключительно по Дарвину и никак иначе. Но в теперешнем мире все гораздо проще: человек и крыса. Кто кого.

- Неужели не осталось других представителей фауны? Неужели я никогда больше не увижу самую обыкновенную корову?

- Боюсь, что никогда.

- Но совсем недавно я пил какой-то молочный кисель.

- Это не молоко, господин Лев Узлов. Это проделки моего подопечного Добри. Он открыл, что сок одуванчиков целебен, и теперь они пьют сок одуванчиков.

Лев Александрович недоверчиво улыбнулся: где возьмешь столько одуванчиков?

- Кстати, господин Лев Узлов, ваш визит не входил в мои планы;

более того, он стал полнейшей неожиданностью, и я растерялся, забыл предложить вам поесть. Вы хотите есть? У меня должен быть какой-нибудь запас чего-нибудь съедобного.

Космонавт Джефсон опять щелкнул каким-то выключателем и из стены выкатился двухэтажный никелированный столик с пластиковым покрытием. При виде сочного куска жареного мяса у Льва Александровича начались голодные спазмы, и он едва удержался, чтобы не схватить мясо. На нижней полочке блестели изящные вилки и ножи; Лев Александрович аккуратно взял две вилки, вторую подал космонавту Джефсону, который каким-то образом сумел подкатить свое массивное кресло ближе к столику. Льву Александровичу сидеть было негде, пришлось стоять.

- Извините, - сказал космонавт Джефсон, - мой салон не рассчитан на прием гостей, вам придется постоять.

Лев Александрович кивнул, принимая извинения; он вонзил вилку в кусок мяса, выбрав поменьше, откусил чуть-чуть, скрывая голод. Это была печень.

- Да, - сказал космонавт. - Это печень, кажется, форели.

- Очень вкусно. Господин Джефсон, вы говорили, что у них нет никакой промышленности, но я видел телефонные аппараты - как они сумели их сделать?

- У них имеются не только телефонные аппараты, но и стиральные машины и велосипеды. Очень давно в одном из гаремов я видел даже телевизор.

- Телевизор работает? - Наслаждаясь печенью форели, Лев Александрович потерял бдительность, и спохватившись, добавил: - Извините, я увлекся.

- Все эти предметы домашнего обихода - остатки былой роскоши, не больше.

- Но я собственными глазами видел парашютиста, он падал в море.

- Этого не может быть. Вы ошибаетесь, господин Лев Узлов.

- Уверяю вас.

- Если бы над островом пролетел самолет, принадлежащий материку, то в нашей первозданной тишине его услышали бы все. Кроме того, парашютист не может быть абстрактным: он пришел бы знакомиться.

- Он падал в море. Его могли съесть ваши кровожадные рыбы.

- Парашютисты без нужды в море не падают. Но я вам верю и думаю, что этот случай - тоже фокус моего подопечного Добри.

- О ком вы говорите?

- Да есть тут один петушок, - усмехнулся космонавт Джефсон. - Его жены ухаживают за мной. Старость - не радость, господин Лев Узлов. Я уже не в силах ходить, и у меня много проблем с приготовлением пищи, особенно с водой, которую нужно приносить... Мне перестало грозить сумасшествие от одиночества - в одиночестве хорошо думается, а это замечательная работа; напротив, присутствие постороннего меня тяготит, но это не касается вас вы благодарный слушатель и интересный собеседник. Мне грозила голодная смерть, поскольку я слаб от старости, и если бы не Добря и его жены, я давно бы уже умер унизительной смертью в раю под яблоней Адама.

Лев Александрович помолчал, выжидая. Он понял, почему так длинно говорит космонавт Джефсон: соскучился по нормальному человеческому общению; у него накопилось много мыслей, и он должен высказаться.

- Как я уже говорил, - продолжал старый космонавт, - их жизнь коротка, и сложились благоприятные условия для моих опытов. Нужно было помочь им выжить и, занимаясь селекцией, я вывел супермена Добрю. Смею надеяться, от него пойдет нормальный человеческий род.


Еще от автора Анатолий Иванович Шихов
Озеро шумит

В этой книге представлены рассказы карельских писателей А. Тимонена, Ф. Титова, Я. Ругоева, А. Шахова, В. Соловьева и других. Тематика рассказов разнообразна. Авторы повествуют и о дореволюционной и современной Карелии. Герои рассказов: бойцы гражданской и Великой Отечественной войн, лесорубы, стеклодувы, охотники, шофера. Сборник воссоздает широкую картину жизни Карелии, ее трудового народа.http://ruslit.traumlibrary.net.


Рекомендуем почитать
Мартышка

ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).


Песня для Сельмы

Рассказ опубликован в 2009 году в сборнике рассказов Курта Воннегута "Look at the Birdie: Unpublished Short Fiction".


Полет турболета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подарочек святому Большому Нику

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.