Вечер на Хопре [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Рэдклиф – Радклиф Анна (1764—1823) – английская писательница, автор популярных романов «ужасов».

2

Жанлис Софи Фелисите (1746—1830) – французская писательница.

3

«То в восторге юной радости»… – строка из стихотворения А. Н. Муравьева (1806—1874) «Русалки».

4

…в Иванов день… как цветет папоротник. – По народным повериям, в Иванов день в местах цветения папоротника можно отыскать клад.

5

…от чумы, которая в 1771 году пожаловала в Москву. – С весны 1771 г. по январь 1772 г. в Москве была эпидемия чумы, вызвавшая народные волнения и беспорядки. Восставшими был занят Кремль и убит глава московской церкви митрополит Амвросий.

6

…в сражении с Огинским при Столовичах… – Михаил Казимир Огиньский (1729—1800) – литовский гетман, командовал войсками в сражении 13 сентября 1771 г. с войсками А. В. Суворова под Столовичами (Минская губерния).

7

Золотые ефимки – русское название западноевропейской серебряной монеты (иоахимсталера), из которой в России в XVII – нач. XVIII вв. чеканили серебряные деньги.

8

Дормез – дорожная карета, приспособленная для сна в пути.

9

…расписанной боскетом диванной… – боскет (фр.) – купа деревьев.

10

Апроши – змеевидные и зигзагообразные земляные рвы, устраиваемые атакующими для незаметного приближения к осажденной крепости.

11

…маляра Ефрема, о котором бессмертный певец Ермака… – имеется в виду автор поэмы «Ермак» И. И. Дмитриев и его «Надпись к портрету «Ефрема-живописца» (1791).

12

…Суворов представлен был в минуту сдачи Краковского замка, – Речь идет о взятии Кракова 15 апреля 1772 г., когда русские войска под командованием Суворова выступали на стороне короля Станислава Понятовского в войне с конфедератами – вооруженном союзом польской шляхты.

13

Взятие Измаила. – Речь идет об одной из самых блестящих побед Суворова, когда во время русско-турецкой войны (1789—1791) была взята штурмом считавшаяся неприступной крепость Измаил (1790).

14

…охотничьих одиноких… ружей – одноствольных.

15

Прагский золотой крест в петлице… – награда за взятие Праги (предместья Варшавы) в 1794 г.

16

…плакса Гераклит… – Гераклит (кон. VI – нач. V в. до н. э.) – древнегреческий философ-диалектик, представитель ионийской школы; высказал идею непрерывного изменения («в одну реку нельзя войти дважды»): противопоставлялся Демокриту как философ-пессимист.

Демокрит (ок. 470/460 – сер. IV в. до н. э.) – древнегреческий философ-материалист, один из основателей античной атомистики.

17

«Петербургские ведомости» – «Санкт-Петербургские ведомости», старейшая русская газета, издававшаяся с 1728 г.; с 1800 г. стала еженедельной.

18

Московский «Вестник» – имеется в виду журнал «Вестник Европы», двухнедельный журнал, основанный в 1802 г. Н. М. Карамзиным. В 1806 г., к которому относится действие «Вечера на Хопре», журнал издавался М. Т. Каченовским (1775—1842), будущим академиком и ректором Московского университета.

19

«Московский курьер» – еженедельник С. М. Львова (1805—1806).

20

«Любитель словесности» – журнал, издававшийся в Петербурге в 1806 г. Н. Ф. Остолоповым (1783—1833), критиком, поэтом и прозаиком.

21

«Московский зритель» – журнал, издававшийся в 1806 г. князем П. И. Шаликовым (1768—1852), поэтом сентиментального направления.

22

«Собеседник» – журнал «Московский собеседник» издававшийся в 1806 г.

23

Ничегонеделанье (ит.).

24

Это было в 1772 году, вскоре по взятии Краковского замка. – См. коммент.[12].

25

Ландскрона – местечко под Краковом, со старинным замком, взятым войсками Суворова в мае 1772 г.

26

Подожди (пол.).

27

Конфедератка – польский национальный мужской головной убор в виде четырехгранной шапки без козырька, с кисточкой наверху. Вначале ее носили конфедераты-повстанцы.

28

Кунтуш – верхний кафтан с длинными рукавами, распространенный в Польше и на Украине.

29

Канапе – небольшой диван с приподнятым изголовьем.

30

Извините!.. (Пол.)

31

Боже мой! (Пол.)

32

Сейчас (пол.).

33

Благодарю за честь! (Пол.)

34

Чтоб их черти взяли! (Пол.)

35

Милостивый государь (пол.).

36

Чушки (чухи) – кожаные чехлы для седельных пистолетов.

37

В сражении при Нови… – сражение при городе Нови во время итальянского похода Суворова (август 1799 г.), когда русско-австрийская армия нанесла поражение французским войскам.

38

Милорадович Михаил Андреевич (1771—1825) – граф, генерал от инфантерии, ученик Суворова, участник итальянского и швейцарского походов; во время отступления Наполеона из России командовал авангардом русской армии; был смертельно ранен во время восстания декабристов Каховским.

39

Проклятие (ит.).

40

…попалась в Москву на Кузнецкий мост… – Улица Кузнецкий мост с многочисленными магазинами и лавками заграничных товаров была символом поклонения французской моде.

41

Четьи-Минеи – «ежемесячные чтения», сборники житий святых, составленные в порядке дней каждого месяца.

42

…Исакия, затворника печерского… – монаха Киево-Печерского монастыря.

43

…не верь тому, что печатают под титлами… – т. е. слова, напечатанные с надстрочными знаками, означающими пропуск букв; здесь имеются в виду печатавшиеся под титлами: «Бог», «Богородица», «Христос».

44

Медокс – Мадокс М. – Г. (он был англичанином, а не итальянцем), содержатель московского Петровского театра в 1780—1789 гг.

45

Петровский театр – находился с 1780 г. на Петровке, в районе нынешнего Большого театра; в 1805 г. Петровский театр сгорел.

46

…в Англии назвали бы сплином, мы называли просто хандрою… – неточные строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

47

Армида – героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1581), волшебница, обладательница очарованного сада, в котором она удерживала соблазненного ею рыцаря Ринальдо; нарицательное имя для обозначения кокетливой красавицы.

48

Моцарт Вольфганг Амадей (1756—1791) – великий австрийский композитор.

49

Чимароза – Чимароза Доменико (1749—1801) – знаменитый итальянский композитор, три года (с 1787 по 1791) работал в Петербурге.

50

Гендель Георг Фридрих (1685—1759) – великий немецкий композитор, проживший полжизни в Англии.

51

Рамо Жан Филипп (1683—1764) – французский композитор, теоретик оперного искусства.

52

Глук (Глюк) Кристоф Виллибальд (1714—1787) – композитор, один из реформаторов оперы XVIII в., работал в Вене и Париже.

53

Арая (Арайя) Франческо (1709 – ок. 1770) – итальянский композитор; с 1735 г. возглавлял в Петербурге итальянскую оперную труппу. Его оперы (в том числе и «Беллерофонт») ставились при дворе Анны Иоанновны и Елизаветы Петровны.

54

Беллерофонт – в древнегреческой мифологии герой, победивший на крылатом коне Пегасе трехглавое огнедышащее чудовище Химеру.

55

Люлли Жан Батист (1632—1687) – французский композитор, основоположник французской оперной школы.

56

Руссо Жан-Жак (1712—1778) – великий французский писатель и философ; «Деревенский философ» – его одноактная интермедия.

57

Блондинка в гондоле (ит.).

58

Дирижер капеллы! (Ит.)

59

…подле Обухова моста… В желтом доме? – Возле Обухова моста через Фонтанку находился дом для сумасшедших.

60

…Михайла Николаевич говорит дело. – Загоскин наделяет рассказчика собственным именем и отчеством.

61

Мы поклялись в границах возможного (фр.).

62

Франк Иоганн Петер (Иван Петрович) (1745—1821) – знаменитый врач, несколько лет работавший в России.

63

Робеспьер, Марат, Дантон – Робеспьер Максимильен (1758—1794) – один из якобинских руководителей; в 1793 г. был фактическим правителем Франции; вместе с Маратом проводил политику революционного террора. Казнен на гильотине своими противниками. Дантон Жорж-Жак (1759—1794) – один из вождей якобинцев; в результате разногласий с Робеспьером казнен на гильотине.

64

…несмотря на угрозы республиканской партии… – В августе 1792 г. король Франции Людовик XVI был отстранен от власти и 21 января 1793 г. был казнен. Королева Мария-Антуанетта была казнена в октябре 1793 г.

65

Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749—1791) – граф, видный деятель Великой французской революции, лидер крупной буржуазии, с 1790 г. состоявший в тайной связи с королевским лагерем и получавший за свое предательство деньги.

66

«Друг народа» – газета, издававшаяся с 1789 г. Ж. – П. Маратом; это название было и прозвищем самого Марата.

67

Ламбаль Мари Тереза Луиза де Савой-Кариньяк (1749—1792) – приближенная королевы Марии-Антуанетты, ставшая также жертвой революционного террора.

68

Глагол времен – металла звон! – цитата из стихотворения Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского» (1779).

69

Алексей Михайлович (1629—1676) – русский царь с 1645 г.

70

Михаил Федорович (1596—1645) – русский царь с 1613 г., отец Алексея Михайловича.

71

Лисовский Александр Иосиф (ум. в 1616 г.) – участник польской интервенции 1604—1618 гг. в России. Вместе с Сапегой возглавлял осаду Троице-Сергиева монастыря.

72

…подступали поляки… – В 1617—1618 гг. польские войска под командованием королевича Владислава вновь подошли к Москве.

73

…засурским помещиком… – живущим за рекой Сурой.

74

…был года два лисовчиком… – служил у Лисовского.

75

…и лба не уставишь… – не перекрестишь.

76

Сапега Ян Петр Павел (1569—1611) – крупный литовский магнат, сторонник Лжедмитрия II; возглавлял осаду Троице-Сергиева монастыря.


Еще от автора Михаил Николаевич Загоскин
Аскольдова могила

Исторический роман «Аскольдова могила» рассказывает о времени крещения Киевской Руси. Произведение интересно не только ярким сказочно-фантастическим колоритом, но и богатым фольклорным материалом, что роднит его с известными произведениями Н.В.Гоголя.Вступительная статья Ю.А.Беляева.


Юрий Милославский, или Русские в 1612 году

Действие романа происходит в XVII веке, в годы, которые вошли в историю России как одна из ярких страниц борьбы за ее независимость. Вымышленные происшествия романа «без насилия», по словам А.С.Пушкина, входят «в раму обширнейшую происшествия исторического». Заметное место в романе отведено таким событиям, как организация нижегородского ополчения по главе с Кузьмой Мининым и Д.М.Пожарским, освобождению Москвы от интервентов в 1612 году и другим.


Стихотворения

Стихотворения 1821-1823 гг.


Брынский лес

Введите сюда краткую аннотацию.


Рославлев, или Русские в 1812 году

Действие романа Михаила Николаевича Загоскина (1789-1852) «Рославлев» происходит во времена Отечественной войны 1812 г. В основе его лежит трагическая история отношений русского офицера Владимира Рославлева и его невесты Полины.


Москва и москвичи

Записки Богдана Ильича Бельского, издаваемые М. Н. Загоскиным.


Рекомендуем почитать
Дон Корлеоне и все-все-все

Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.


Молитва за отца Прохора

Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.


История четырех братьев. Годы сомнений и страстей

В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.


Дакия Молдова

В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Лонгборн

Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.