Вдовий клуб - [122]
– Давайте оставим его в подземелье для Бена. Я напишу ему письмо, но…
Гиацинта положила печенье и сжала мои ладони.
– Конечно! «Цветы-Детективы» в вечном долгу перед вами. Мы сделаем все, чтобы вам было легче.
Наконец все было готово. Две кровати застелены пушистыми розовыми одеялами и снабжены пухлыми подушками. Теперь оставалось дождаться утра. На рассвете Страш предложил спустить одурманенных мужчин в подземелье, но я не настолько очерствела душой. Нельзя, чтобы наши сони проснулись в темнице, я сторонница честного подхода. Как говорила моя мамочка, если уж грешить, так грешить по правилам. Мы с Магдалиной оставили гостей в гостиной, а сами поднялись на второй этаж.
– Бен, проснись! Я должна тебе кое-что показать! Большой сюрприз!
Бессвязная болтовня давалась мне без малейшего труда, сложнее было одеть Бена и заставить сойти вниз.
– А почему нельзя надеть халат? – Кудри Бена были всклокочены, щеки раскраснелись от сна, как у ребенка. Я обняла его, теряя остатки решимости.
– Потом все тебе объясню, потом.
– Ну хорошо, хорошо. Но сюрприз должен быть необыкновенным, иначе ты перестанешь быть моей любимой женой! – Он покачал головой. – Наверное, я совсем вырубился прошлой ночью. Даже не помню, как лег спать.
Магдалина тоже изрядно намучилась с Папулей. Впервые с тех пор как они приехали в Мерлин-корт, она вошла в спальню к Папуле. Но в холл мы спустились почти одновременно.
– Очень хорошо! – бодро прокричала я и приказала: – Теперь встаньте здесь! Вот так, рядом с Руфусом. Закройте глаза, закройте рты и не шевелитесь.
– Что такое? Вы затеяли фотосъемки? – Папуля радостно погладил лысину.
Бен пожал плечами, улыбнулся и развел руками. Мамуля повернула столбик, я нажала полочку в нише… Земля разверзлась и поглотила их. Вместе с воплями ужаса.
– Знаю, дорогие, вам пришлось нелегко! – Примула оторвала мои ладони от ушей. – А теперь, чем скорее вы позвоните миссис Джоппинс и начнете шахматную партию, тем скорее Основателю придется сделать ход, чтобы вас убить.
– Не бойтесь, голубушка, мы не позволим, чтобы с вами случилось что-нибудь дурное. Будем сторожить вас днем и ночью! – бодро добавила Гиацинта.
Примула усадила Магдалину в кресло и улыбнулась.
– Успокойтесь! Парочка безобидных с виду старушенций не отпугнет самонадеянного преступника. К тому же едим мы мало, а свои вещички способны простирнуть и самостоятельно.
– А мной вы можете располагать, как вам будет угодно, мадам! – подхватил Страш и подобрал платочек, выпавший из рук моей свекрови.
Мне тоже понадобятся друзья в тяжкий период ожидания, да и потом… когда я останусь одна-одинешенька. Пялясь на телефон, я проклинала себя за эгоизм. Каждая впустую потраченная минута продлевает заточение Папули и Бена.
Но стоило протянуть руку к трубке, как телефон зазвонил. Наяда осведомлялась, как после вчерашнего взрыва поживает Бен.
– Замечательно!
– А что полиция говорит? Ох, Элли, до чего ж мерзкие слизняки служат нынче в полиции!
– Что-что?.. Ах, да! – Удивительное дело, но Человек в Плаще превратился во второстепенный персонаж. Сестры ожесточенно жестикулировали, подавая мне знаки. – Наяда, прошу прощения, но у меня мало времени.
– Не гони лошадей! – пропела Наяда. – Я просто хотела напомнить, что в понедельник в одиннадцать утра – репетиция нашего шоу. Ты непременно должна прийти, чтобы отработать сцену с тортом. Элли, ты как-то странно дышишь. С тобой все в порядке?
Наконец мне удалось расшифровать жесты сестер, и я энергично всхлипнула в трубку.
– Я… не знаю, как я себя чувствую. Бен меня оставил… быть может, это лишь временно, но мне не хочется об этом говорить.
– Превосходно! – восторженно выдохнула Гиацинта, когда я повесила трубку. – Ничто так не подстегивает молву, как отказ что-либо обсуждать.
Она собственноручно набрала номер миссис Джоп-пинс, потому как пальцы меня не слушались, и вложила трубку в мою скрюченную ладонь.
– Амелия? – выдавила я дьявольски буднично. – Это Элли Хаскелл.
– Как приятно вас слышать! – В голосе Президентов звучала легкая неуверенность.
– Не волнуйтесь, – успокоила я, – у меня нет стремления жаловаться по поводу вчерашнего происшествия, хотя я и пришла в ярость: полиция ворвалась как раз в тот момент, когда все пошло как по маслу!
Ее вздох облегчения чуть не сдул меня со стула.
– Вы все правильно поняли! Скажите, что я могу для вас сделать?
– Боюсь, придется вычеркнуть Бена из списка… Он все испортил, бросив меня сегодня утром. В записке говорится, что он никогда не вернется. Его вещи я должна отослать на Аляску.
– Надо же, какая досада! – Легкое землетрясение в трубке свидетельствовало, что миссис Джоппинс рухнула на стул. – Подумать только, так все хорошо начиналось…
– Да, но из этого несчастного союза я вынесла серьезный урок. – Помолчав, чтобы выровнять дыхание, я продолжала: – Надо мне было выйти замуж за Роуленда Фоксворта.
– Воистину, моя дорогая! – Громкий сентиментальный вздох.
– Но ведь и сейчас не все потеряно, правда? – Я постаралась, чтобы в моем голосе слились надежда и ревность. – Единственная проблема – моя кузина Ванесса. Похоже, она околдовала беднягу Роуленда, но если убрать ее с дороги…
Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей.
У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы.
На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров.
Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.
Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.
Если отношения тещи и зятя воспеты бесчисленными анекдотами и служат неистощимым источником для зубоскальства, то свекровь и невестка достойны высокой трагедии. Что может быть драматичнее визита свекрови в жилище любимого сыночка, где заправляет невестка? Лишь грандиозный обед, который затевает невестка в ее честь, стремясь задобрить и поразить грозную гостью.Вот и Элли Хаскелл сбилась с ног, готовя жаркое, заглядывая во все углы в поисках пыли и повсюду раскладывая вязаные салфеточки. Да и как тут не разволноваться, если предыдущий визит Мамули и Папули совпал с пиком зловещей деятельности Вдовьего Клуба?! Конечно, тогда дело разрешилось самым благополучным образом, но вдруг свекровь вообразила, будто путь ее невестки усеян трупами и залит потоками крови? Нет, на этот раз все будет иначе, решает Элли.
"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Море, солнце, песок, прекрасное настроение… Три подруги едут отдыхать к Черному морю. Впереди целый месяц безоблачного счастья… Но вдруг появляется ощущение пристального внимания к себе… Упавший со скалы камень только чудом никого не задевает…
Ловля на живца - занятие увлекательное и азартное. Но курсанту милицейской школы Зубоскалину не до удовольствий: ведь «живец» - он сам, переодетый девушкой. «Клюют» почему-то на него не преступники, а самые настоящие бабники. Даже грозный полковник, начальник их школы, решил приволокнуться за пикантной «девицей». И это только эпизод из жизни милицейской школы. А лысые байкеры, а чокнутые бомжи, а колдунья-воровка Да и сами курсанты на всякие приколы горазды. Короче, в родной милиции ни дня без приключений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доверь бывшей «герлскаут» Мэвис Зейдлиц (в интересах расследования, естественно) роль «стриптиз-герл»! Все мужики в ночном клубе от инфаркта под столы сползут при виде того, как очаровательная блондинка-сыщик крушит эти самые столы и стулья, бегая в одной резинке от бикини.
На сей раз Элли Хаскелл, неутомимую сыщицу из Мерлин-корта, ждёт нелёгкое испытание. Нежданно-негаданно на голову свалился любимый родитель, которого она не видела много лет. Да не один, а в компании своей прекрасной возлюбленной – несравненной Харриет. Правда, дама эта, точнее её прах, покоится в уродливом глиняном горшке, с которым старина Морли не расстаётся ни на минуту.А следом за папашей в Мерлин-корт слетаются подозрительные личности всех мастей. И всем им нужна Харриет. Или сосуд, в котором она обитает…И закружились над Мерлин-кортом новые тайны.