Вдова поневоле - [4]
– Не продержусь здесь и недели? – воскликнула Элинор Рочдейл. – Но он не может быть таким плохим! Это же абсурд! Извините, но вы не должны так говорить!
– Я хочу, чтобы вы знали правду и могли изменить свое решение, пока не поздно.
Совсем растерявшись, Элинор смогла только вымолвить:
– Я должна попытаться. Понимаете… я не в том положении… чтобы так сразу отказываться…
– Я это уже понял, – кивнул он. – Иначе вы сюда не приехали бы.
Элинор прямо взглянула на него.
– Да! Именно так! Я только одного не могу понять. Почему вы сначала наняли меня на работу, а сейчас пытаетесь отговорить, сэр?
Он улыбнулся, и улыбка превратила его строгое лицо в приятное и красивое.
– Конечно, это абсурд. Просто я ожидал увидеть совсем другую женщину, мадам. А вы, мне кажется, слишком молоды.
Настроение мисс Рочдейл совсем испортилось.
– Я не скрываю свой возраст, сэр. Но я старше, чем вы думаете. Мне двадцать шесть лет.
– Выглядите вы моложе, – заметил он.
– Надеюсь, это не столь важно. Поверьте, у меня есть опыт работы.
– Едва ли вы имеете опыт того, что ждет вас в этом доме, – покачал он головой.
У Элинор Рочдейл мелькнуло ужасное подозрение.
– О Боже милостивый, он не… конечно же, он не может быть… умственно отсталым, сэр? – испуганно воскликнула девушка.
– Нет, у него вполне здравый рассудок. – последовал ответ. – Большую часть его… недостатков можно отнести на счет бренди, а не слабоумия.
– Бренди? – пробормотала девушка, открыв рот от изумления.
Он поднял брови и заметил:
– Да, так я и знал. Вам не рассказали всей правды. Извините. Я хотел… и даже приказал… рассказать все, не утаивая ни малейшей детали.
И только сейчас у мисс Рочдейл родилась ужасная мысль, что умственно отсталым скорее всего является не ее подопечный, а сам хозяин. Элинор встала и произнесла с твердостью, которая, она надеялась, скрыла ее внутреннюю тревогу:
– Мне кажется, сэр, что я должна без дальнейших промедлений поговорить с миссис Макклсфилд.
– С кем? – удивленно переспросил джентльмен в темно-красном сюртуке и бриджах из оленьей кожи.
– С вашей женой, – сказала девушка и начала потихоньку двигаться к двери.
Он проговорил с абсолютным спокойствием:
– Я не женат.
– Не женаты? – в ужасе вскричала Элинор. – Тогда… Неужели я все перепутала? Так вы не мистер Макклсфилд?
– Конечно, нет. Я Карлион.
Похоже, он считал, что, назвав свое имя, дал девушке исчерпывающий ответ.
Но мисс Рочдейл в полной растерянности взглянула на него и с трудом пробормотала:
– Прошу прощения… Я думала… Но где же тогда миссис Макклсфилд?
– Понятия не имею, кто эта леди.
– Вы не знаете миссис Макклсфилд! Так это не ее дом?
– Нет, не ее, – подтвердил Карлион.
– Значит, произошла какая-то ужасная ошибка! – в отчаянии воскликнула девушка. – Как же могло так случиться? Очень жаль, мистер Карлион, но боюсь, я попала совсем не туда, куда хотела!
– Похоже на это, мадам.
– Мне так неловко перед вами! Еще раз прошу прощения! Но когда ваш кучер спросил меня, приехала ли я по объявлению, я подумала… Конечно же, я должна была более подробно все у него выяснить.
– Вы приехали по объявлению в газете? – прервал ее Карлион, нахмурившись. – Если так, то значит, не по моему.
– О нет! Меня наняла миссис Макклсфилд. Я должна работать гувернанткой у ее детей… вернее, у ее маленького сына. – Несмотря на всю сложность своего положения, она рассмеялась. – Надо же, попасть в такую нелепую ситуацию! Можете представить, какое впечатление произвели на меня ваши слова!
– Наверное, вы подумали, что я сумасшедший?
– Признаться, да. Но мне, конечно, не до смеха! Скажите, пожалуйста, сэр, где я нахожусь?
– В Хайнунсе, мадам. А вас где ждут?
– Дом миссис Макклсфилд называется «Файв Майл Аш», – ответила Элинор. – Надеюсь, он находится не очень далеко отсюда?
– До «Файв Майл Аша», пожалуй, миль шестнадцать или даже побольше. Это восточнее Хайнунса, – пояснил Карлион. – Сегодня вам туда едва ли добраться.
– О Господи, сэр, что же мне теперь делать? Боюсь, миссис Макклсфилд может сильно обидеться… И как я ей все объясню?
Элинор показалось, что Карлион слушает ее невнимательно. Неожиданно он спросил:
– А еще какая-нибудь женщина выходила вместе с вами из почтовой кареты в Биллингсхэрсте?
– Нет, я была одна, – заверила его Элинор.
– Значит, она струсила, – заметил он. – И это совсем неудивительно.
– Насколько я понимаю, вы тоже кого-то ждали. Вот это совпадение! Как же теперь быть?
Карлион бросил на молодую гувернантку еще один оценивающий взгляд.
– Я думаю, не поздно обратить все это на пользу нам обоим. Перед тем, как уехать в «Файв Майл Аш», вы можете хотя бы выслушать мое предложение.
– Но вам не нужна гувернантка, сэр!
– Нет, конечно. Мне нужна женщина, предпочтительно порядочная и воспитанная, которая бы желала на определенных условиях выйти замуж за одного моего молодого родственника, – с невозмутимым видом объяснил Карлион.
Услышав эти слова, Элинор Рочдейл на несколько секунд лишилась дара речи. Наконец она взяла себя в руки и возмущенно воскликнула:
– Вы серьезно?
– Конечно.
– Похоже, что вы на самом деле сошли с ума!
– Ничего подобного, хотя со стороны может показаться, будто я действительно сумасшедший.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
Конец XIII века. Военачальник Ногай, дабы избежать междоусобной войны, уступил ханскую власть племяннику Берке, Менгу-Темиру. Отпустил женщину, которую полюбил. Как сложилась в дальнейшем судьба золотоордынского темника? Настя вернулась с мужем домой. Только не дает ей покоя пережитое в Орде, нет, да вспомнится военачальник ордынский. Судьба подарит им еще одну встречу, но смогут ли они быть вместе?Политические интриги, Средневековье, XIII век, Золотая Орда, насилие, ангст, драма, психология, исторические эпохи.Примечания автора: Данная работа — это историческая сказка.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.