Вдали от дома - [20]
Эти последние слова были резким выговором, хотя Кэри знала, что мисс Тайлер была рада, когда она рассказала ей о том, что видела. Интересно, подумала она, с какой стати мисс Тайлер принимает это так близко к сердцу. Ей-то какая разница, если мисс Арден и мистер Уоллес понравились друг другу или даже если они в конце концов поженятся? Сама-то Кэри думала, что они составят совершенно замечательную пару и это будет как в кино или что-то в этом роде. Но конечно, мисс Тайлер была слишком упряма и важничала, потому что была старшей на этаже. И может быть, если подумать и вспомнить, как она оживлялась всякий раз, когда поблизости появлялся председатель правления, она сама «питала к нему слабость».
Между тем предметы этого обсуждения уже покатались и посмотрели на рождественские огни, елку на площади, как предложил Джефф, побывали на озере Окичоби и остановились у придорожного ресторана, который, по словам Джеффа, был знаменит своими бифштексами и барбекю.
— И еще там играет настоящий живой оркестр, — добавил он, — так что, если захочешь, мы можем потанцевать.
Джефф чувствовал себя на танцплощадке прямо как дома, и, поскольку Джейн всегда любила танцевать, она получила огромное удовольствие. Тони не любил танцы, и его всегда приходилось уговаривать.
Это напомнило ей, что она хотела намекнуть своему спутнику о том, что в ее жизни есть кто-то еще. Но возможности сделать это так и не представилось. А создавать ее самостоятельно казалось глупым. К тому же, честно говоря, Джейн так хорошо проводила время, что и забыла о том, что, возможно, ей следовало остаться в больнице, на случай, если Тони все-таки позвонит.
Бифштекс оказался не хуже рекламы, а потом Джефф настоял на том, что они должны выпить бутылку шампанского.
— Это Рождество, — напомнил он.
— Не очень-то похоже на Рождество, — призналась Джейн. — Несмотря на украшения, рождественский свет, остролист и омелу, должны быть снег, сосульки и бубенчики.
— А вот это не очень лестно для Санта-Клауса, — упрекнул ее Джефф. Его синие глаза весело смотрели на нее. Они сидели за уютным столиком, покрытым красно-белой скатертью, на котором стояли красные свечи, и были явно довольны происходящим.
— О, я не имела в виду сегодняшнюю вечеринку. Я имела в виду сегодняшний вечер — то, что мы сюда приехали. Хотя поездка была прекрасной. Но я никогда не смогу привыкнуть к пальмам и к тому, что здесь такое необычное небо. А звезды и луна всегда кажутся здесь гораздо ближе. Даже воздух другой. Я почему-то всегда чувствую себя так, словно это не может быть настоящим.
— Это все настоящее. Ты поймешь, когда проживешь здесь столько, сколько прожил я… Кстати, я родился на Среднем Западе, как ты, в Индиане.
— Вот как?!
— Да, мама и папа приехали сюда, когда я был уже подростком. Я не сразу привык к этой местности. Она казалась мне похожей на другой мир, как ты сказала. Но теперь меня уже не заставишь уехать отсюда. Как только ты сживаешься с Флоридой, это чувство появляется у большинства людей. И снежное Рождество может быть прекрасным. Но я не скучаю по всему этому льду и снегу, после которых начинается слякоть и приходится месяцами сидеть взаперти.
— Это божественно, — признала Джейн. Их стол стоял во внутреннем дворике под луной и звездами, а воздух был нежным, как ласка. Она могла пойти дальше и признать, что ей приятно общество такого привлекательного мужчины. И еще приятно, что она не осталась одна на Рождество.
— Значит, ты не жалеешь, что приехала. — Он облокотился о стол и встретился с ней взглядом, который несколько встревожил Джейн. Такими взглядами обменивались обычно молодые мужчина и женщина, которые находили друг друга привлекательными — даже волнующими.
Это неожиданно вернуло Джейн к реальности, напомнив, что она твердо решила не завязывать слишком личных отношений с председателем правления.
— Конечно нет. Это был чудесный вечер. — Она заставила себя говорить веселым тоном и отвела в сторону взгляд. — Но нам пора возвращаться. Видишь ли, завтра в семь начинается мое дежурство, как и каждое утро. И я уверена, что ты, должно быть, тоже рано встаешь по утрам.
Она поняла по выражению его глаз, что Джефф заметил перемену в ее настроении. Он весь вечер только и думал, что лишь теперь понял, как она красива. Он и раньше видел, что она хорошенькая, всегда опрятная, в своей белой форме как с иголочки. Но сегодня вечером Джейн была по-настоящему хороша в этом красном платье, которое обнажало ее белые плечи.
Джефф пришел к выводу, что Джейн Арден была именно той девушкой, каких выбирают матери для своих сыновей. Да, даже его собственная мать не смогла бы не одобрить такую девушку, как Джейн. Мать в конце концов убедила его в том, что Бетти Стэнли, единственная девушка, к которой он отнесся серьезно за всю свою жизнь, никогда бы не стала хорошей женой фермеру. Бетти стала гораздо счастливее, поселившись в Нью-Йорке.
Джейн же призналась, что в глубине души она — «деревенская девушка». Ей была свойственна сдержанность, отчего Джефф уверился в том, что она не станет легкомысленно поощрять мужчину. И когда Джейн отдаст избраннику свое сердце, он должен будет оказаться достойным ее.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…