Ваш покорный слуга пёс Бутс - [14]
– Кто бы мог подумать, что ему придется пережить такое.
А Мур ответил:
– Я уже видел однажды. Я тогда мальчиком служил на конюшне у их светлости маркиза.
– Что ж, – вздохнул Настоящий Человек Милорд, – тогда впустите его, Мур. Пусть он поскорей переживет это.
Реведжера впустили. Он подошел к окну, сквозь которое была видна лавка для гончих. Он оперся передними лапами о подоконник и заглянул в окно. Оттуда снова раздалась Угроза. Только на этот раз она была еще громче и еще сильней. Реведжер дождался, пока гончие затихнут. Потом он говорил очень долго. Это напоминало песню «Потерянная Собака». Потом он снова заглянул в окно. И оттуда в третий раз грянула Угроза. Реведжер опустил передние лапы на землю и пошел к воротам. Я спросил:
– Что случилось?
– Выскочка занял мое место, – объяснил Реведжер. – Ничего, я теперь тоже буду помогать Маленькому кататься.
Настоящий Человек Милорд отвернулся от Мура и сказал:
– Пошли.
Мне показалось, что говорить ему трудно. А Мур вообще ничего не ответил. Он подтягивал Магистрату подпругу. Но я-то видел: он ее только что хорошо подтянул! Настоящий Человек Милорд тоже увидел и сказал:
– Я вижу, Мур, мы с тобой оба чувствительные болваны.
Потом мы все вместе пошли в парк. Маленький уже поджидал нас. Милорд объяснил, что Реведжер больше не пойдет на псарню и будет теперь Собственной Гончей Маленького.
Хозяин с хозяйкой поставили около огорода старую конуру от большого пса-лабрадора. Внутри конуры был удобный топчан. Дверь не запирали, и Реведжер мог входить и выходить, когда ему хотелось. А я научился открывать и закрывать дверь в его конуру не хуже крышки помойного бака.
С тех пор, как Реведжер стал нашим псом, мы много раз все вместе помогали Маленькому с Тэффи и Муру с Магистратом кататься в парке. У Магистрата заболела нога. Мур сказал:
– Чтобы быстрей поправиться, Магистрату надо немного упражняться.
А Маленький все время говорил с Муром о Настоящей Охоте. Однажды Мур сказал ему:
– Жаль, Реведжер говорить не умеет. Если бы умел, он наверняка рассказал бы вам, мистер Дигби, побольше любого охотника из людей.
И Мур принялся расписывать Маленькому охотничьи подвиги Реведжера. Потом он рассказал о славных родителях Реведжера и более дальних предках. Мур сказал, что не было на свете лучших охотников, чем это славное семейство гончих. Ну, Мур, конечно, нашему Маленькому и много другого всего рассказывал. О лисах, следах, о том, как пускать гончих по следу. Маленький разыскал в детской игрушечную трубу красного цвета и дудел в нее как в охотничий рожок. Ну и чтобы Маленький без толку не дудел, Мур показал ему разные охотничьи сигналы, а Реведжер показывал нам со Слипперсом, как должна откликаться на эти сигналы стая.
Вскоре на небе опять появилось Блестящее Блюдце, и нам пришлось запеть. Ну и все, как обычно. Эдар кричала. Мы играли в «погреметь-цепью-вокруг-конуры», и Эдар нас отпустила побегать. Мы, конечно, пошли к старой будке от лабрадора навестить Реведжера. Около будки под кустом крыжовника лежал Тэгс. Это его любимое место. Он всегда тут устраивается, когда приходит поболтать с Реведжером. Когда мы со Слипперсом подошли, он во всю вспоминали о какой-то старой охоте.
Только каждый из них видел события по-своему. Потому что один всегда догонял, а другой – спасался.
Слипперс поглядел на них и говорит:
– И чего старое ворошить?
– Уж лучше старое ворошить, чем просто так прозябать, – отвечает Реведжер.
– Зачем просто так, – продолжал Слипперс. – Вы же можете вдвоем поиграть в охоту. И Маленький наш посмотрит. Он у вас многому научится.
– Будущей осенью он сам пойдет на охоту. Там всему научится, – сказал Реведжер.
– Нет, – упорствовал Слипперс, – вы сами должны показать ему все хитрости. Где он увидит такую работу? Ведь вы – Настоящие Мастера.
Тэгс гордо задрал голову.
– А что, Реведжер, – важно произнес он. – Мне кажется, это дело стоящее. Пожалуй, мы справимся.
– Справитесь, справитесь! – заверил Слипперс. – Только надо устроить эту охоту для Маленького на опушке парка. А то у Тэффи ноги короткие. У него брюхо по траве волочится. По полю он долго не проскачет, а между деревьями – другое дело. По лесу этот пони отлично умеет бегать.
– Ты, Реведжер, не бойся, – вмешался я. – Мы побежим вместе. Буду показывать тебе дорогу, чтобы ты не натыкался на деревья.
Но Реведжер ответил:
– В этом парке мне провожатые не нужны. Я там все деревья и кочки знаю.
А Тэгс сказал:
– Вот только я очень растолстел… Я же не охотиться собирался. Я хотел податься на родину.
– Нечего было так много есть из помойного бака, – проговорил Реведжер. – Ну, ничего. Вот поохотимся, побегаешь от меня и опять похудеешь. Тебе это только полезно перед тем, как идти на родину. Да и мне зарядка не повредит.
– Просто на вас всех Блестящее Блюдце с неба так действует, – лукаво сощурился лис.
Но мы видели, как он виляет хвостом. Затея Слипперса ему понравилась.
– Никогда не охотился на лис в это время года, – сказал Реведжер. – Вдруг по такой погоде след плохо держится?
– Да ладно, – возразил Слипперс. – Очень нам нужны какие-то там следы. Сделайте забег по прямой, как на охотничьих состязаниях!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В «Разговорах немецких беженцев» Гете показывает мир немецкого дворянства и его прямую реакцию на великие французские события.
Молодой человек взял каюту на превосходном пакетботе «Индепенденс», намереваясь добраться до Нью-Йорка. Он узнает, что его спутником на судне будет мистер Корнелий Уайет, молодой художник, к которому он питает чувство живейшей дружбы.В качестве багажа у Уайета есть большой продолговатый ящик, с которым связана какая-то тайна...
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны самые добрые, самые волшебные и самые поэтичные сказки, которые так нравятся детям далекого Китая. Добро пожаловать в волшебный и загадочный мир китайской сказки!Три китайские народные сказки с красочными иллюстрациями Анастасии Булавкиной.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…».
«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».
«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».