Варварский приятель - [32]

Шрифт
Интервал

Вскоре от моего факела остался лишь огарок в руке, а я так ничего полезного и не нашла. Ну и чёрт с ним.

Я нашла комнату, которая была каютой охранников и единственное, что там не сгнило, это маленькое одеяло из похожего на пластик материала, а также подушки — подушки, как подушки — из того же вещества. Я запихнула и то и то в свою сумку, даже не знаю, что я буду с ними делать. Перед тем, как выбираться, я решила проверить последний коридор, вдруг там найду что-то, что смогу использовать.

Но в тот момент, как я шагнула в следующий дверной проём, на меня нахлынули воспоминания.

Это грузовой отсек. Или то, что было им. В потолке дыра, сквозь которую пробивается свет и падает снег на середину пола. Содержимое отсека разбросано повсюду в беспорядке, разбитые ящики, но их содержимое уничтожено. Я сглотнула, увидев это место. Если закрою глаза, то слышу плач, чувствую запах немытых тел, вижу лица охранников, как они косятся на нас… и многое другое.

Я прикусила себя за щёку, чтобы не начать кричать или плакать. Я уже плакала об этом и теперь не позволю этому всему вновь воцариться в моей голове. Я отбросила прочь эти плохие воспоминания и сосредоточилась на позитивном. Если это грузовой отсек, тут может находиться пища. Может, какие-то запасы.

Но, повернувшись влево, ничего такого не увидела.

Капсулы.

О, Боже.

Дрожа, я прислонилась к стене. На них очень тонкий слой льда, и часть их покорёжена. Я едва могу различить три. Я расчистила рукой лёд от снега и пересчитала. Две. И выжженные остатки третьей, придавленные смятой стеной. Я надеюсь, вы не были пассажирами.

Когда я расчистила лёд, раскидав снег, в следующее мгновение мигнул зелёный свет. Я помню этот свет.

Он означает, что внутри кто-то есть.

— Дерьмо. Блядь. Чёрт. — Выругавшись вслух, я не почувствовала облегчения, но мне это было необходимо. Я прошлась рукой по панели следующей капсулы. Жёлтые огни сменились зелёными. Не знаю, что это значит, но, держу пари, он также был похищен. — Блядь. Еб…ть, еб…ть, еб…ть!

Что это? Это я собираюсь плакать. Я позволила себе зайтись в плаче, разрыдалась.

Но теперь, мне нужно возвращаться.

11

Джози


Когда я вылезла их корабля, не ожидала увидеть на расстоянии другого человека. Но на далёком холме я вижу голубую кожу и рога, а также грациозные движения мужчины ша-кхая, словно сражающегося с кем-то. Это, очевидно, Хейдэн. Я узнала его движения ещё до того, как мой кхай начал издавать низкочастотный гул в груди. Вспыхнувшие было, гнев и разочарование тут же исчезли, когда я поняла, почему он повернулся на одной ноге и метнул копьё. Он борется с… кем-то, напоминающим тощего серого йети. Метлак, пронеслось в мозгу, хоть я никогда их не видела. Я слышала о них рассказы. Они высокие, обезьяноподобные существа, которые почти столь же умны, сколь и злы. Лиз рассказывала мне душераздирающие истории о том, как приходилось убегать от них, когда она была далеко от пещер, и я встревожена, увидев одного здесь.

Когда ещё один набросился на Хейдэна со спины, только затем, чтобы сразу же быть сброшенным, я поняла, что их тут не один и не два, а с десяток.

Вот дерьмо. Они следовали за мной? В этом моя вина? Чувство вины и тревоги всколыхнулось во мне и я помчалась вперёд, чтобы помочь, может, наброситься на одного из них, но тут же поняла, что у меня нет ничего, кроме крошечного ножа.

Млять! Что я делаю?

Я посмотрела на мигающее аварийное освещение и чуть не ослепла от очередной его вспышки. Мне нужно что-нибудь, что я могла бы поджечь. Они боятся огня. Но единственное, что у меня есть, это моя сумка.

Мгновение я колебалась, а затем вытащила и бросила на землю свою еду и воду, сгребла в пригоршню обломки с края корабля и запихнула один из моих мехов в сумку. Моя новая подушка также подойдёт. И небольшое странное одеяло из блестящего материала. А потом я рванула вперёд, подставляя свою сумку под свет, зажмурив глаза от вспышки красного света, и слыша, как кожа зашипела. У меня нет времени, чтобы искать ещё больше дров для факела, но я молюсь, чтобы этот загорелся.

Сумка сердито шипит и начинает дымиться.

— Давай, — шепчу я, глядя вверх на холм, где ещё минуту назад дрался Хейдэн. Он всё ещё там, отбросил одного из метлаков в сторону, и моё сердце забилось сильнее от смешения облегчения и тревоги. — Давай, — повторяю я своей сумке, — торопись!

Но чёртова сумка никак не хочет загораться. Я выпустила низкий рык разочарования и отбросила её. Блестящее одеяло попалось на глаза и я схватила его, удерживая против света и надеясь, что оно не огнестойкое и я его хорошо свернула. Если это не сработает, то мне придётся идти на помощь Хейдэну с голыми руками. Потому что бросить его одного, вообще не вариант.

Одеяло начало шипеть, пока я держала его под светом, а на кончиках пальцев появились волдыри. Я взвизгнула и отдёрнула руки, но одеяло слегка загорелось. Сработало. И прежде, чем позволить себе думать об этом, я вновь подставила одеяло под свет и держала его так, пытаясь не обращать внимание на боль в руках. Горячие слёзы выступили из глаз, я застонала от того, что мои пальцы продолжали покрываться волдырями. И только когда я уже не могла его так удерживать, одеяло вспыхнуло. Жёлтые языки пламени облизнули края, а затем огонь стал распространяться и дальше. Я отстранила его как можно дальше от себя и бросилась к Хейдэну со своим пылающим факелом, и при этом крича изо всей мощи своих лёгких.


Еще от автора Руби Диксон
Варвары ледяной планеты

Вы думаете, что быть похищенной инопланетянами — самое худшее, что могло со мной случиться. И вы бы ошиблись. Потому что прямо сейчас у инопланетян возникли проблемы с их кораблем, и они бросили свой груз, состоящий из человеческих женщин — включая меня — на ледяной планете. А знаете, какой единственный местный житель, которого я встретила? Он большой, рогатый, синий и очень, очень неровно дышит ко мне...


Инопланетянка варвара

Двенадцать человек оказались в бедственном положении, будучи сброшены на заснеженную чуждую планету. Я — одна из них. Ага, я. Для того чтобы выжить, мы должны принять симбионт, которому необходимо перестроить наши тела для жизни в этом жестоком месте. Мне нравится называть его вошью. Однако моя вошь дура, поскольку она считает, что я — пара самому большому, самому неприветливому из инопланетян.


Возлюбленная варвара

Будучи одной из нескольких людей, застрявших на ледяной планете, я должна быть счастлива, что у меня есть новый дом. Человеческие женщины здесь ценятся как сокровище, а один конкретный инопланетянин ясно дал понять, что хочет меня. Тяжело отталкивать сексуального, любящего пофлиртовать Аехако, когда все, что я хочу сделать, схватить за рога и заставить его забрать меня в свои шкуры. Но у меня есть ужасная тайна — инопланетяне, которые похитили меня, возвращаются, и благодаря переводчику в моем ухе, они могут найти меня.


Осенняя красавица

Вот уже много лет в проклятом лесу неизменно живет чудовище. Из года в год на Праздник Урожая ему отправляют новую невесту…, которая никогда больше уже не возвращается. Однако когда новой невестой выбирают Уиллоу, она стремится заручиться помощью местной мудрой знахарки. Уиллоу может разрушить проклятие, но для этого ей следует ни в коем случае не смотреть на чудовище. Сказать-то легко, а вот по мере того, как накал страстей между ними усиливается, в силах ли она сдержать свое обещание? Или же ей потребуются воочию убедиться, кто или что укладывает ее в постель?


Рекомендуем почитать
Редкий бриллиант и только мой

Это фентези, мир оборотней, альфы, беты и один омега, немного эротики, любви и нежности.


Украинские сказки

Настоящим выпуском открывается серия «Эротические сказки народов мира». В этой серии предполагается опубликовать эротический фольклор многих народов нашей страны и зарубежных государств. Все сказки первого выпуска взяты из сборника Р. Tarasevskyj, V. Hnatjuk, F. S. Rrauss. Das Geschlechtleben des ukrainischen Bauernvolkes. Polklisortlsche Erhebungen aus der Russischen Ukralna, 1909.


Отражение мертвой любви

Мечты амбициозного музыканта Кирилла разрушены вдребезги. В период, когда все кажется особенно блеклым, главный герой, по чистой случайности, спасает жизнь очень влиятельного, харизматичного, но в то же время абсолютно безумного человека. В благодарность мужчина хочет вытащить Кирилла из серости будней. Адреналин, страсть, новые эмоции. Кирилл вновь находит себя. Но лишь до того момента, пока он не встречает Еву. Женщину, которая хочет видеть весь мир в огне...


Апокалипсис завтра

Совсем скоро этому миру придет конец… Два столетия назад древний вампир Курт Бейн — глава клана Вуду — обрек Землю на погибель, на жалкое существование под гнетом абсолютного зла. Ради любимой женщины он был вынужден заключить контракт с существом потустороннего мира, и с тех пор часы, отведенные Бейну, неумолимо тикали, приближая его смерть. Ничто в мире не в силах изменить судьбу, но можно ли ее обмануть? Когда зло, наконец, вырвется на свободу, мир содрогнется от ужаса. Сила демона волной разнесется по Земле, проникая в сердца людей и выпуская на волю все худшее, что в них есть.


И обонял Господь приятное благоухание

Жак Шессе, писатель, поэт и художник, по праву считается классиком швейцарской литературы. Еще в 1973 году он получил Гонкуровскую премию («Людоед»). Впервые на русском языке публикуется его роман «И обонял Господь приятное благоухание», в котором критики недаром усмотрели развитие темы «Парфюмера» Зюскинда. Дело в том, что герой Шессе необыкновенно остро ощущает все запахи — от медового благоухания возлюбленной до запаха смерти, исходящего от человека, которому предстоит умереть. В чувственном и кровавом сюжете как никогда ярко проявилась присущая стилю Шессе амальгама высочайшей духовности.


Абсолютный слух (Счастливчик Майки)

Вселенец. Считает себя попаданцем, США 1970.