Вампиры в большом городе - [18]
- И что он сделал? - спросила Ванда.
- Во-первых, он начал бесплатно раздавать синтетическую кровь всем сотрудникам-вампирам. На некоторое время это сработало, но потом нападения возобновились. Роман боялся, что смертные подадут на него в суд, а это, в свою очередь, привлечет внимание к миру вампиров. Поэтому он разработал специальный ножной браслет, в котором содержатся какие-то химические элементы, способные полностью блокировать запах смертных. Как репеллент от вампиров. Когда Вампы не чувствуют запаха, то у них не возникает и желания укусить.
- Ты собираешься использовать эти ножные браслеты на шоу? - спросила Мэгги.
- Да. Смертные будут в безопасности, их невозможно будет вычислить.
Ванда почесала голову:
- Но Вампы смогут засечь смертных, если прочитают их мысли.
- На шоу нельзя будет читать мысли или контролировать сознание, - ответила Дарси. – Этот пункт будет включен в контракты Вампов. А то у нас никогда не получится честного состязания.
- Убедительно, - Ванда набрала домашний номер Грегори. - Я должна идти, от запаха всех этих мужчин в холле, у меня живот сводит от голода. - Она замолчала, потом заговорила по телефону, - Леди Памела, это ты? Продолжай говорить, хорошо?
Дарси держала телефон, пока Ванда полностью не исчезла, потом положила мобильник в портфель.
В дверь постучали, и в переговорную заглянула мисс Штэйн. Она оглядела комнату:
- Где… - она обернулась в приемную, - Я думала, вас трое.
- Да, - Дарси с улыбкой сменила тему. - Мы приняли решение и выбрали пять мужчин. - Она передала пять фотографий.
- Хорошо, - мисс Штэйн взяла снимки.
- Тут у меня инструкции для победителей и контракты на подпись, - Дарси достала бумаги из портфеля.
Мисс Штэйн забрала и их:
- Я передам это бедня… счастливчикам.
- Спасибо. Им надо будет вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы уложились в расписание съемок. Если вы не возражаете, нам было бы удобнее, чтобы мужчины вернули бумаги в агентство. Мэгги зайдет вечером пятого дня и заберет их.
- Очень хорошо, - мисс Штэйн вышла за дверь.
Дарси обогнула стол:
- Нам нужен художник, который напишет портреты всех мужчин, которые участвуют в шоу. Ты сможешь мне найти художника-вампира?
- Думаю, да. Посмотрю в «Черных страницах».
- Хорошо, дай мне знать, когда найдешь кого-нибудь. У меня будет несколько специальных инструкций.
Глаза Мэгги расширились от удивления:
- Еще один сюрприз?
Дарси улыбнулась:
- Возможно.
Толпа в приемной сократилась до двадцати человек. Остин понял, что ушли те, кого мисс Дарси и ее… подруги отвергли сразу. Он опять задумался о ситуации, в которой оказалась девушка. Почему она - такая умная и красивая - связалась с вампирами?
Остин подошел к кофеварке и кивком подозвал Гаррета. Потом налил немного кофе в чашку и начал медленно насыпать сахар. Гаррет остановился рядом и потянулся за чашкой.
- Думаю, я прошел, - прошептал Остин. - Как насчет тебя?
- Уверен, я тоже, - Гаррет оглядел маленького, крепкого телосложения, похожего на тролля мужчину. - К счастью, конкурс был очень легким.
- Думаешь? – процедил Остин. Неужели Гаррет не понял, что мисс Штэйн специально так сделала, чтобы на фоне остальных они выглядели наиболее выигрышно? - Что ты думаешь о тех трех… женщинах?
- Они определенно… ну ты знаешь.
«Неужели все трое?»
- Нет, та, что в голубом – смертная. – «Изумительная и определенно живая».
Гаррет добавил в свой кофе сухие сливки:
- Это вряд ли.
Нервы Остина были напряжены, он еще понизил голос:
- Я читал ее мысли. Она думала о солнце, пляже… о семье.
- Правда? Я не смог забраться к ним в головы.
- Ты не настолько силен, как я. Без обид.
- Да все нормально. Но, даже если и так, могу поклясться… - Гаррет замолчал, так как к ним направлялся «тролль», чтобы выпить кофе.
Остин заговорил громче:
- Не могу поверить, что мы встретились, я Адам Картрайт.
- Гарт Мэнли, - Гаррет пожал ему руку.
- А я Фабио Фуничелло, - «тролль» довольно хрюкнул, насыпав в свой кофе пять пакетиков сахара.
- Приятно познакомиться, - Остин направился в свободный угол комнаты, Гаррет проследовал за ним. - Так ты говорил…
Гаррет огляделся, чтобы быть уверенным, что их не подслушивают:
- Когда я был в переговорной, то видел свое отражение в окне.
- И что? - тревога сдавила грудь Остина.
Гаррет понизил голос до еле слышного шепота:
- Дамочки не отражались. Ни одна из них.
Остина прошиб холодный пот. Срань Господня!
- Это… Это еще ничего не доказывает. Может быть игра света с того ракурса, откуда ты смотрел, или куча других факторов…
Гаррет пожал плечами:
- Может и так, но я могу поспорить на деньги, что все три… в глубокой заднице, если у них нет гробов, куда можно спрятаться при свете дня.
У Остина свело живот. Кофе оставил во рту горький привкус. «Это не может быть правдой».
- Нет, подожди. Шон сказал, что женщина перезвонила в агентство днем. Пока светило солнце. Это наверняка была Дарси.
«Она должна быть живой».
- Минуточку внимания, - прозвучал голос мисс Штэйн и комната погрузилась в молчание. - Для участия в шоу «Самый сексуальный мужчина на Земле» были выбраны пять человек. Если вы услышите свое имя, пожалуйста, останьтесь, я раздам контракты на подпись.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.