Вампиры. Нашествие на Лондон - [14]

Шрифт
Интервал

Отец спросил сэра Дональда, почему бы не выпустить часть мышей на свободу, и тут сэр Дональд взорвался! Он кричал, что экспедицией командует он, что мыши представляют собой колоссальную важность, и что он доставит их в Англию всех до одной. Отец предположил, что наверняка хватило бы двух племенных пар. Или даже можно было бы убить парочку и привезти в качестве образцов, а потом отправить другую экспедицию — более многочисленную и лучше оснащенную — за остальными.

Видела бы ты, Эмили, что сделалось при этих словах с сэром Дональдом! Я испугался, что он задохнется от гнева. Но кончилось тем, что он просто повторил свои слова о том, насколько ценны для него эти мыши. Он сказал, что это могут быть последние представители своего рода, и если их бросить, то можно уже никогда не найти.

Тут уже не сдержался отец. Он, подобно сэру Дональду, не стал кричать, но спросил, неужели летучие мыши стоят больше, чем жизни людей. Сэр Дональд заявил на это, что они стоят любых жертв экспедиции — вплоть до последнего человека!

Тогда дядя Эдвин шепнул отцу, что нет смысла пытаться урезонить сэра Дональда. Он предположил, что сэр Дональд сам мог подцепить лихорадку, которая оказала влияние на его мозг.

Оба считали, что я не слышал их разговора, но когда поняли, что это не так, стали уединяться для разговоров. Я знаю, это оттого, что им не хочется волновать меня.

Только дело в том, Эмили, что я и без того достаточно взволнован. Могу сказать определенно: они не верят, что болезнь, поразившая экспедицию, — анемия. Я как-то услышал их слова, что в человеке восемь пинт крови, а в жилах мертвецов находилась едва ли одна. И оставшиеся в живых носильщики (все они уже больны) тоже не верят. Не сомневаюсь, что они давно сбежали бы, но остаются только по одной причине: одним в джунглях им еще страшнее.

И мне интересно, какое объяснение найдет отец еще одной странности.

Видишь ли, с того самого дня, как мы вошли в джунгли, я делаю эти записи по вечерам, перед тем, как лечь спать. А сейчас я пишу перед самым восходом. Почему так?

Потому что со вчерашнего дня наши носильщики стали болеть еще и по-иному. Мы уже у выхода из джунглей, деревья редеют, и время от времени между ними проглядывает солнечный свет. Никогда я не видел более желанного света. Но первый из наших туземцев, который вышел на солнце, закричал от боли и бросился обратно в тень. Примерно за две секунды он получил такие солнечные ожоги, каких я в жизни не видывал. Кожа покраснела и покрылась волдырями, и я готов поклясться, что она задымилась.

Сэр Дональд тут же велел остановиться. Он сказал, что отныне мы будем двигаться по ночам, а днем будем спать. Очевидно, прохладный воздух более подходит для его летучих мышей. Он даже настоял на том, чтобы мы отошли обратно в джунгли, где деревья гуще, и только там разбили лагерь. Отец с дядей Эдвином хотели было поспорить, но сэр Дональд попросту не стал их слушать. Он всецело поглощен тем, что укрывает клетки со своими мышами от солнечного света.

Но мы не можем вечно избегать солнца. Мы же почти у моря! Его еще не видно, но чувствуется его запах. Сегодня чудесный восточный бриз, и ветер с моря несет свежесть и соль. Сэр Дональд объявил, что в ближайшие сутки мы дойдем до Пуэрто-Морелоса — еще ночь пути, и мы там. Драгоценные летучие мыши сэра Дональда будут помещены в самую глубину трюма, подальше от солнца (я искренне надеюсь, что дорогой кто-нибудь выбросит этих мерзких тварей за борт), и тогда мы сможем снова жить при свете солнца, как предназначено нам Богом.

Сквозь брезент палатки пробивается свет; я попытаюсь заснуть.

Бен закрыл журнал и потянулся, потом убрал блокнот в карман и встал. Но в следующую секунду бросился наземь: где-то грохнул выстрел. Совсем недалеко от палатки.

Потом он услышал крики, стоны, вопли и затем — целую канонаду выстрелов. С глазами, полными страха, Бен подполз к пологу палатки, намереваясь выглянуть наружу, но тут вбежал его отец.

— Поднимайся, Бен! Быстрее! — крикнул Гаррисон, хватая Бена за руку. — Нужно немедленно уходить! Немедленно!

Он тяжело дышал, лицо его было белым от страха и потрясения. На воротнике рубашки краснела кровь.

— Но что… — начал Бен.

— Быстрее! — голос Гаррисона Коула сорвался. — За мной!

И он вытащил Бена через тыльную сторону палатки.

Снаружи еще раздавались крики, и хотя Бен не видел кричавших, от этих звуков у него сжималось сердце: они были полны ужаса предчувствия неизбежной смерти. Выстрелы, однако, смолкли.

Палатки стояли под деревьями. В столь ранний час солнце стояло еще достаточно низко и тени от деревьев не было. Все нетопыри были вне клеток. Некоторые кружили над лагерем, оставаясь в тени, другие сбились на земле в стайки, похожие на шевелящиеся ворохи сухих листьев. И в следующую секунду Бен в ужасе увидел торчащие из этих ворохов руки и ноги людей! Летучие твари пили кровь носильщиков!

Сэр Дональд стоял неподалеку и улыбался. Увидев Бена и его отца, он повернулся к ним и улыбнулся еще шире — во все лицо.

— Пируйте с нами! — сказал он.

И сказал каким-то другим голосом — резким, глубоким, идущим из самого чрева. Казалось, этим голосом напоен сам воздух.


Рекомендуем почитать
Пятое солнце

Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.


Эмили Лайм и похитители книг

Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.


Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса.


Черный всадник

Команда «полуночниц» расположилась у походного костра. Затаив дыхание, девочки слушают историю Чарли о таинственном и зловещем черном призраке, появляющемся по ночам на лесных дорогах…


Безмолвный пруд

На этот раз четыре подружки проводят ночь в палатке на берегу канала. Чарли рассказывает историю старой мельницы, стоящей неподалеку у небольшого тихого пруда. Историю о несчастной любви, коварном предательстве и о призраках, охраняющих сокровища…


Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге

«Приключения Васи Куролесова. Все истории в одной книге» – это сборник повестей Ю. Коваля о весёлом и добром юноше Васе Куролесове – «Приключения Васи Куролесова», «Промах гражданина Лошакова», «Пять похищенных монахов». Обаятельный и отважный Вася оказывается в самой гуще событий, проявляет смекалку и помогает милиции поймать опасных преступников. Весёлые и подробные иллюстрации Д. Трубина отлично передают юмор автора и позволяют представить ребятам героев повестей.Для среднего школьного возраста.