Валентинов день - [80]
Дуэнья пошла провожать врача до дверей.
— Вы должны знать, что я сама медицинская сестра. Поэтому прошу вас, дайте мне все необходимые поручения.
Слушая, как замирает ее голос в коридоре, Эмма покачала головой. И фыркнула, понюхав содержимое мисочки. Милейшая женщина, но невероятно суетливая. И захочет получить больше объяснений, чем до сих пор.
— Доктор Бейли сказал, что ты должна принять опиум и отдохнуть, дорогая. — Мария поспешно вернулась в комнату. — А сейчас я покормлю тебя кашицей. Она поможет восстановить силы.
Эмма отклонила предложение поесть с ложечки, но, чтобы не обидеть компаньонку, съела чуть-чуть.
— Но что все-таки произошло? — Мария склонилась над больной, которая нехотя черпала ложкой из мисочки. — Почему ты уехала, не сказав ни единого слова? И еще посреди ночи?
— Я спала и обожгла ноги. Аласдэр решил, что мы должны немедленно вернуться в Лондон и показаться доктору Бейли. Мне было так больно… — Эмма удивилась, как бойко, хоть и неубедительно она лжет. — Аласдэр очень беспокоился. Так беспокоился, что не думал ни о чем, кроме того, как бы побыстрее выехать. Но когда мы меняли лошадей в Барнете, он сообразил, что нужно послать тебе записку. Ее должны были доставить еще до того, как ты проснешься. Надеюсь, так и произошло.
Мария покачала головой:
— И слава Богу. Не знаю, что бы я сделала, если бы обнаружила, что ты исчезла из спальни, ничего не сообщив мне. Наверное, так и не сумела бы оправиться от потрясения.
— Извини, Мария, — пробормотала Эмма и схватила компаньонку за руку. — Я поступила нехорошо. Но мне было очень больно, и Аласдэр так беспокоился, что я совсем потеряла голову.
— Неудивительно! — В голосе Марии все еще слышалось волнение. — Любой потерял бы. — Женщина сидела на краешке кровати и выглядела все еще обиженной. — Но все-таки могла бы меня разбудить. Я бы за минуту оделась.
— Наверное, Аласдэр решил, что ожоги опаснее, чем они оказались на самом деле. — Не важно, поверила ли в ее историю Мария. Важно, что она согласилась ее принять.
— Наверное… не знаю… А вот и Тильда. Она поможет тебе лечь в постель.
Эмма решила, что будет разумно уступить и согласиться на роль инвалида. Это умаслит Марию и несколько утихомирит. Ей нравилось хлопотать над своей юной подопечной. Ну и пусть потешится — тем меньше будет задавать вопросов. Когда-нибудь она услышит о несчастном случае с Аласдэром и, несомненно, заинтересуется. Но тот мост неизбежно предстояло перейти.
Аласдэр перенес обследования, крепко стиснув зубы. Но от кровопускания отказался, посчитав, что у него и так достаточно синяков и ссадин и нечего добавлять к ним новые.
Доктор Бейли посетовал, но настаивать не стал.
— Несчастный случай на дороге — так сказали мне ваши люди. — Он снял полотняные бинты на ребрах Аласдэра.
— Да, — не разжимая зубов, подтвердил молодой человек. — Невероятно глупо. Переоценил себя.
— Сильно спешили, сэр?
— В известном смысле да. — Аласдэр поморщился. — Ох, ради Бога, поосторожнее!
— Бинтовать следует туго, сэр, иначе ребра срастутся неправильно. — Врач пропустил мимо ушей поток проклятий, который посыпался на его голову. — В ближайшие два дня поменьше двигайтесь. Иначе есть опасность, что обломок ребра проткнет ваше легкое. Полежите, дайте ребрам время срастись.
Молодой человек ругался с необычайной энергией, но в душе понимал, что врач прав. И подтверждением тому служила острая боль, которая сопровождала каждый вдох.
— Я только что от леди Эммы, — невинно проговорил доктор. — Полагаю, вы были с ней, когда она обожгла ноги?
— Если бы я был с ней, она бы не обожглась, — нисколько не покривив душой, возразил Аласдэр.
— Совершенно справедливо, сэр. Представьте себе: поставила ноги на каминную решетку! — Врач покачал головой. — Невероятно. Почти невозможно. Никогда бы не поверил.
Аласдэр не ответил. Бейли славился как отчаянный распространитель слухов. Он уже сейчас, наверное, предвкушал, как будет рассказывать своим многочисленным пациентам об этих странных несчастных случаях. В течение недели весть о непонятных событиях облетит весь город. Поэтому единственным достойным ответом могло послужить лишь молчание. Друзья посмеются над ним, потому что он умудрился перевернуться в экипаже. Но с этим придется смириться.
— Лорд Аласдэр, вам только что пришло письмо. — На пороге спальни с серебряным подносом в руке появился Кранем. — Посыльный передал, что ответа не нужно.
Конверт был скреплен печатью конногвардейского полка. Аласдэр не мешкая сломал сургуч. Чарльз Лестер сообщал, что благополучно получил четыре посылки и в ближайшие часы собирается их распаковать.
Аласдэр мрачно кивнул. Он нисколько не сомневался, что безликие люди Лестера в проведении допросов поднаторели нисколько не меньше, чем сообщники Поля Дени.
Кажется, дело, которое заварилось со смертью Неда, подошло к своему завершению. И он мог, не отвлекаясь ни на что другое, целиком сосредоточиться на Эмме. То есть сосредоточиться, поправился Аласдэр, когда тело отпустит боль.
Но прошло целых три дня, прежде чем Аласдэр смог подняться на ноги. Он чувствовал себя слабым, как ребенок. И даже без советов Бейли лежал плашмя, давая своим несчастным ребрам покой, — все равно он не смог бы никуда пойти.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..
Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…
Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…
Когда пожелаешь, чтобы любовь пришла, она придет. И тогда жизнь озарится волшебным светом… И тогда закружишься в водовороте неистовой страсти… И тогда, наконец, обретешь долгожданное счастье… Любовь — чистая и чувственная, нежная и пламенная. Любовь — такая разная и такая похожая. Любовь на все времена!
Леди Серена Кармайкл — невольная сообщница шулера-отчима, который использует ее красоту как приманку для великосветских хлыщей в своем игорном заведении. Она ненавидит свою жизнь, но повинуется деспоту… до поры до времени.Однажды отчим приказывает ей соблазнить богатого аристократа — и терпению Серены наступает предел.Она будет принадлежать единственному мужчине — благородному и смелому Себастьяну Салливану, которого полюбила с первого взгляда и который отвечает ей пылкой страстью.Однако удастся ли Себастьяну вырвать возлюбленную из западни?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Захватывающие события, замешенные на дворцовых интригах, тайнах, человеческих страстях и, конечно же, нежной любви, придают этому роману пикантность, завораживают, заставляют нас переживать и страдать вместе с героями старой доброй Англии…
Легендарная предводительница разбойников по прозвищу Фиалка и полковник английской армии лорд Сент-Саймон встречаются на горных перевалах Пиренеев при весьма драматических обстоятельствах: Фиалка попадает в плен к французам, и полковник должен освободить эту юную особу с огромными фиалковыми глазами…
В брачную ночь семнадцатилетняя Джулиана случайно убивает мужа. Спасаясь от наказания, она бежит в Лондон, где вынуждена принять шокирующее предложение привлекательного и опасного повесы, графа Редмайна: Джулиане придется стать его любовницей. Однако то, что началось с холодного расчета, превращается в пылкую, безумную страсть…
Отомстить за поруганную честь отца, восстановить его доброе имя и вернуть то, что им принадлежит по праву, — вот в чем смысл жизни появившихся недавно в высшем обществе таинственных и очаровательных брата и сестры Давенпорт. Любовь и недоверие, обман и похищение — через все приходится пройти героям этого увлекательного романа.