В волчьей пасти - [115]
— Идут!
Прелль вскочил и исчез во мраке ночи. Его помощники бросились за ним. Они во весь дух помчались к канализационной шахте. В тот миг, когда Прелль уже готов был нырнуть в нее, за одним из бараков показались два эсэсовца — две едва различимые тени. Перед ними трусила в поисках следа большая собака. Время от времени они освещали дорогу затемненным ручным фонарем. Четверо заключенных, затаив дыхание, стояли, словно окаменев. Эсэсовцы шли вдоль бараков, на расстоянии каких-нибудь пятнадцати метров от заключенных. Их шаги шуршали в тишине. Расширенными от страха глазами Прелль смотрел на приближающихся эсэсовцев. Вот они уже пересекают свободное пространство между бараками, где находится шахта. Если четверо заключенных видели эсэсовцев, то и те с такой же отчетливостью могли видеть их…
Теперь между ними оставалось лишь несколько метров. Может, что-нибудь отвлечет внимание эсэсовцев и они остановятся?.. А собака — вдруг она поднимет морду и учует заключенных? От ужаса цепенело сердце… Эсэсовцы, миновав свободное пространство, пошли дальше вдоль бараков… Они удалялись! Головы четырех товарищей поворачивались им вслед. Глаза сверлили мрак. Смерть, вея холодом, прошла мимо них, и черный небосвод выдержал, не рухнул. Прелль бесшумно исчез в шахте. Над ним тихо закрылась крышка. Охваченный крайней душевной усталостью, Прелль прислонился головой к стенке. Только теперь он почувствовал, чего стоили ему эти минуты.
На другое утро Бохов одним из первых пришел к Кремеру, чья комната все более превращалась в сборный пункт. Кампания по спасанию сорока шести обреченных на смерть, вчерашнее бегство заключенных-евреев — все это было открытым вызовом, и Кремер, Бохов, пришедшие к Кремеру старосты блоков, равно как и заключенные в бараках, — все ждали репрессий. До сих пор начальство лагеря, как правило, при малейшем нарушении дисциплины тут же показывало всю свою силу.
В проходах между бараками сегодня царило оживление. Заключенные стояли кучками и гадали, какие произойдут события. Тщетно ждал Кремер приказа Рейнебота выстроить лагерь для обычной переклички. Когда время переклички приблизилось, Рейнебот лишь объявил через громкоговоритель, что работники, прикомандированные к кухне рядового состава и к офицерской кухне, должны отправляться на свои места. Кроме этих команд, из лагеря не вышел ни один заключенный. То, что не состоялась перекличка, было так же необычно, как и то, что не последовало возмездия. У Кремера было неспокойно на душе. Он все посматривал на часы у ворот. Прошло уже два часа сверх срока.
— Выходит, переклички сегодня не будет, — сказал он. — И вообще перекличек больше не будет…
— Я слыхал, — мрачно сообщил один из старост, — будто начальник лагеря связался с ближайшим аэродромом и потребовал присылки бомбардировщиков.
Кремер круто повернулся к нему.
— Слыхал, слыхал! — гаркнул он на старосту. — Чепуху ты слыхал! Не хватало еще, чтобы мы распространяли сказки!
— Не забивайте себе головы непроверенными слухами, — предостерег Бохов. — Прежде всего мы должны выждать. Посмотрим, как начальство откликнется на бегство евреев.
— Это затишье мне не нравится, — проворчал Кремер.
Щелкнул громкоговоритель. Все устремили глаза на зловещую коробку. Зажужжал ток, послышалось покашливанье в микрофон, и наконец раздался голос Рейнебота:
— Лагерный староста, слушать! Всему лагерю построиться на апельплаце!
Рейнебот повторил приказ, затем аппарат онемел. В бараке стало непривычно тихо. Все молчали, и каждый старался прочесть по лицам других их мысли. В лагере этот приказ привел толпы заключенных в бурное движение. Все, кто был на дворе, разбежались по своим баракам, и там поднялся шум и гам.
— Не пойдем! Нас хотят эвакуировать! Не допустим!
В несколько минут лагерь словно вымер, вне бараков не оставалось ни одного заключенного.
— Не пойдем, не пойдем!
Старосты возвращались от Кремера.
— Мы не пойдем! — кричали им заключенные.
— Надо идти! — отвечали старосты блоков.
Прошел еще час. В это время Клуттиг и Рейнебот находились v Швааля.
Рейнебот со сдерживаемой иронией доложил:
— Господин начальник, лагерь не вышел для построения.
Швааль заморгал, ничего не понимая:
— Как так не вышел?
В ответ Рейнебот лишь слегка пожал плечами.
— Мерзавцы давно почуяли, что вы их и пальцем не тронете! — заорал Клуттиг.
Не желая вступать в спор, Швааль ограничился своим самоуверенным «Ба-ба-ба!» В ту же минуту ему сообщили по телефону, что для приготовленных товарных поездов путь открыт, и он кичливо остановился перед Клуттигом.
— Ну чего вы еще хотите? Поезда готовы к отправлению. — И тут же загремел на Рейнебота — Повторите приказ. Пусть немедленно построятся! Если через полчаса никто не выйдет, я пошлю в лагерь роту эсэсовцев и прикажу плетками гнать негодяев к воротам! Подождите! — остановил он Рейнебота. — Передайте мой приказ самым строгим тоном, но без угроз. И в то же время старайтесь, чтобы у заключенных не создалось впечатления, будто мы не знаем, как с ними справиться.
Чуть заметная улыбка мелькнула в углах рта Рейнебота. Повторение приказа лишь усилило сумятицу среди заключенных. В Малом лагере поднялась дикая толчея. Растерянные и возбужденные старосты и дневальные кричали:
Новая книга ветерана Великой Отечественной войны писателя Анатолия Кузьмичева рассказывает о начале боевого пути 100-й ордена Ленина стрелковой дивизии, которая впоследствии за массовый героизм, мужество и высокое воинское мастерство, проявленное в боях с немецко-фашистскими захватчиками, была преобразована в 1-ю гвардейскую. Автор посвятил книгу своим фронтовым друзьям-однополчанам.Рассчитана на массового читателя.
Автор — капитан 1-го ранга, ветеран войны. Герои его книги — защитники Моонзундского архипелага, которые в самом начале войны более трех месяцев сдерживали напор превосходящих сил гитлеровцев и тем самым оказали существенную помощь нашим войскам, оборонявшим Москву и Ленинград. Раскрываются малоизвестные страницы истории героической борьбы советских воинов на островах Балтики.
Аннотация издательства: Предыдущие книги Д. Ортенберга "Время не властно" и "Это останется навсегда" были с интересом встречены читателем. На сей раз это не портреты писателей, а целостный рассказ о сорок первом годе, ведущийся как бы сквозь призму центральной военной газеты "Красная звезда", главным редактором которой Д. Ортенберг был во время войны. Перечитывая подшивки "Красной звезды", автор вспоминает, как создавался тот или иной материал, как формировался редакционный коллектив, показывает напряженный драматизм событий и нарастающую мощь народа и армии.
Аннотация издательства: Эта книга, выходящая в год 40-летия Победы над фашизмом, посвящена героическим страницам истории Болгарии… Костадин Кюлюмов, ветеран антифашистской борьбы, автор многочисленных произведений о второй мировой войне, лауреат Димитровской премии, в одном из наиболее популярных своих произведений создает героический образ молодого болгарского партизана.
Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком.
Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери.