В вихре искушений - [24]

Шрифт
Интервал

– Я хочу есть, – вдруг сказал он, схватил ее за руку и повел сквозь обступившую их толпу к столам.

Пока Чэнс набирал на свою тарелку мясные деликатесы, Холли пошла за фруктами: положила себе клубнику и вишню, кисточку винограда, несколько маленьких кусочков дыни. Теперь неплохо было бы найти спокойное место, где можно сесть и поесть, но и из гостиной и столовой вынесли все стулья.

– Можем просто постоять, как все, – предложила Холли.

– У меня есть идея. Пошли.

Выскользнув из зала, Чэнс повел ее за собой вглубь дома. Они нашли диван, стоявший в нише, и с облегчением рухнули на него. Холли с блаженным стоном скинула туфли на десятисантиметровых каблуках и поджала ноги под себя.

– Неужели ты знаешь всех этих людей?

– Нет, конечно!

– Кто та брюнетка, которая так вешалась на тебя? Мне кажется, она все время нарочно пыталась наступить мне на ногу, чтобы отогнать от тебя.

– Правда? – Чэнс чуть не подавился.

– Точно! – Холли надкусила клубнику. – Но не беспокойся. Она получила хороший тычок локтем по ребрам. Какая изумительная клубника!

Чэнс громко рассмеялся.

– Ты бесподобна!

– И еще очень зла!

Она вытянула ноги, тарелка накренилась, и, прежде чем Холли ее поймала, с тарелки упала вишенка, прокатилась по бедру Чэнса и упала на диван между его ног. Холли проследила за ней глазами, потом смущенно посмотрела на Чэнса.

– Вы потеряли вишенку, мисс Андерсон, – сказал он светским тоном.

– Вроде бы да, – ответила она, не в силах отвести глаз от сочной красной ягоды. – Не будете ли вы джентльменом, мистер Мастерс, и не передадите ли ее мне?

– Нет. Вы должны взять ее сами.

Холли быстро огляделась, чтобы убедиться, что больше никто их не слышит.

– Чэнс Мастерс, – прошипела она сквозь зубы. – Не дури. Отдай мне вишню.

– Ах, ты хочешь вишню! – громко сказал он с дьявольской улыбкой, явно наслаждаясь ситуацией. – Так возьми ее!

– Хорошо. Пусть лежит там, и у тебя на твоей шикарной парадной форме будет невыводимое пятно.

Чэнс не ответил, но взял с тарелки виноградину и поднес к ее губам. Холли послушно открыла рот и позволила положить ягоду ей на язык. Сладкий сок наполнил ее рот.

Чэнс взял с тарелки клубнику и тоже поднес к ее рту, но теперь он держал ее не пальцами, а своими губами и с вызовом смотрел на Холли. Он хотел, чтобы она взяла ягоду. Из его рта. Холли наклонилась, дотянулась до его губ и вонзила зубы в ароматную мякоть. Чэнс языком протолкнул клубнику ей в рот.

– Возьми вишню, Холли. Сделай это. Сделай это сейчас.

Глава 8

– Берегись, капитан! – прошептала Холли в его губы и почувствовала, как они расплываются в улыбке.

Она нащупала проказливую вишенку, закатившуюся между его ног, но ягода тут же была забыта, потому что большая теплая ладонь легла на ее руку и прижала ее к паху. Холли чувствовала под пальцами мощный затвердевший ствол…

Кто-то кашлянул. Не она. Не Чэнс. Они замерли. Реальность грубо ворвалась в их сладкую игру. Холли подняла голову и увидела Уэйда и стоявшего рядом с ним человека в белом поварском колпаке, который, судя по его виду, мечтал провалиться сквозь землю. И Холли мечтала о том же. Она почувствовала, как жаркий румянец заливает ее лицо.

– А мы вас обыскались! – сказал довольный Уэйд, стараясь сдержать улыбку, но у него не получалось. – Наш шеф-повар Андре кое-что вам приготовил.

Холли посмотрела на поднос в руке мужчины. Тот снял серебряную крышку – под ней лежал хот-дог, вокруг которого стояли маленькие чашечки с разными соусами.

– Как мадам заказывала. Зажаренный на открытом огне. Персонально для вас, – сказал человек в белом колпаке и протянул ей поднос.

К счастью, Чэнс сам забрал его. У Холли так дрожали руки, что она наверняка опрокинула бы его прямо на Чэнса. Холли вдруг представила себе, что он предложил бы вытереть с него соус, и почувствовала, что снова краснеет. Надо взять себя в руки.

– Спасибо.

– Рад услужить вам, мадам. Надеюсь, вам понравится, – сказал шеф-повар и с облегчением сбежал.

– Мне ужасно хочется спросить, чем это вы оба тут занимались, когда я пришел, – сказал Уэйд. – Но лучше, пожалуй, мне воздержаться от вопросов, как вы думаете? Если бы я и спросил, вы бы вряд ли мне ответили, правда?

– Ничего особенного тут не было, – ответила Холли. – Тебе просто показалось. Это не то, что ты думаешь.

Чэнс хмыкнул и с интересом посмотрел на нее.

– Да ну? – спросил Уэйд.

Холли казалось, что он еле сдерживается, чтобы не запрыгать от восторга.

– Я просто помогала Чэнсу искать мою вишенку.

Никто ничего не ответил. Ей потребовалось около пяти секунд, чтобы понять, какую глупость она сморозила.

Чэнс с улыбкой поднял ягоду за черешок.

– И я ее нашел! – сказал он, с довольной улыбкой отправляя вишню в рот.

* * *

Хот-дог оказался очень вкусным, и, несмотря на то что Холли уже наелась фруктов, она наслаждалась каждым кусочком. Чэнс исчез на пару минут и вскоре вернулся с лимонадом и холодным пивом.

– Вот уж не думала, что на такой шикарной вечеринке подают пиво, – удивилась Холли.

– Я взял его на кухне. Никогда не любил шампанское.

Холли сделала глоток лимонада. Она тоже, хотя, наверное, по другим причинам. У таких людей, как она, вкусовые рецепторы обычно не настроены на то, чтобы оценить элитный напиток.


Еще от автора Лорин Кенан
Незнакомка в роли жены

Уэйд Мастерз, владелец огромного состояния, привык путешествовать по миру, не задерживаясь подолгу в одном месте. У него нет дома, как и нет женщины, которая ждала бы его там. Но в бизнесе важна репутация, и он заключает контракт с красавицей Викторией, которая жаждет богатства. Однако внезапная автомобильная авария переворачивает жизнь обоих. Уэйд с удивлением обнаруживает рядом незнакомку. Неужели это его жена?


Замуж любой ценой

Сет Мастерз вырос вдали от своих братьев и никогда не знал отца. Потеряв мать, которая умерла от лейкемии, он дал себе обещание открыть исследовательский центр, который будет заниматься заболеваниями крови. На центр нужны немалые средства, а Сет знает, что его отец должен был завещать ему часть своего состояния. Вот только есть одна загвоздка: все наследники обязаны быть женаты. Сет не планировал жениться, но адвокат подсказывает ему неожиданное решение проблемы: возможно заключить фиктивный брак. Внезапно ему встречается девушка, которая заставляет его рассмотреть подобную альтернативу…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…