В твоих сильных руках - [79]
— Бред собачий. — Джекс помотал головой и повторил уже однажды сказанное: — Ты приехала сюда бороться, Мэдди. Возможно, ты проиграла раунд-другой, но не касалась спиной пола. Ты хочешь остаться в Лаки-Харборе? Борись за это! Хочешь хорошие отношения с сестрами? Борись за них!
— О чем ты? А как насчет наших с тобой отношений? Он посмотрел ей в лицо, словно старался запомнить черты, а когда заговорил, его голос был тихим и хриплым от эмоций:
— Я уже твой. И всегда был твоим. Все, что тебе надо сделать, — это шагнуть на ринг.
Глава 26
Моим девизом всегда было — не гнаться за человеком, местом или вещью, потому что всегда можно найти что-то лучше. Как выяснилось, я заблуждаюсь.
Фиби Трегер
Оценщик страхового убытка снял дождевик и представился Бенни Рэймсом. Он был долговязый и худой, носил ковбойские сапоги, подходящую к ним шляпу и джинсы «Рэнглер», которые так и норовили соскользнуть с его тощих бедер.
Проводив Бенни обратно к столику, Джекс окинул Мэдди изучающим взглядом, который она не смогла истолковать, и ушел.
У нее кружилась голова. Джекс выложил все, что было у него за душой, и ждал того же от нее. Он хотел, чтобы она боролась за то, что любит. И в этом был резон. Именно это сделала бы любая сильная женщина-лидер.
— Итак, — начал Бенни, — коттедж сгорел полностью.
— Ежу понятно, — пробурчала Хлоя. — А теперь расскажите нам что-нибудь, чего мы не знаем.
— Пожарные уверены, что источником возгорания стала старая неисправная рождественская гирлянда, висевшая на… — он сверился со своей папкой, — на елке в гостиной.
Тара фыркнула.
Мэдди закрыла глаза. «Бедная елка Чарли Брауна, покойся с миром…»
— Как бы там ни было, — продолжил страховщик, — с отелем все обстоит не так плохо, как кажется. Спальни наверху нуждаются в полном восстановлении, новых полах, замене стен и ванных. В новой крыше. Но внизу требуется только косметический ремонт и уборка. Там все в более-менее приличном виде.
В приличном виде. Приятно слышать.
Шагни на ринг.
Джекс думает, что она боец. Это даже близко на правду не похоже — она никогда не была бойцом. Она всегда плыла по течению.
А она ненавидит течение. Плыть по течению — значит, работать, не щадя себя, на бесперспективной работе, стараться угодить слишком многим людям, которым на тебя наплевать. Все, с нее довольно. Она намерена стать бойцом.
— Простите, — обратилась она к Бенни. — Но нижний этаж поврежден водой, так что о «приличном» виде и говорить не приходится. Нам нужна адекватная компенсация.
Тара изогнула бровь, словно говоря: «Давай, котенок, покажи ему коготки».
Хлоя, не скрываясь, ухмыльнулась и показала ей большой палец.
— Вы слышали, что сказала сестра? — спросила она Бенни. — Нам нужно адекватное возмещение убытков. Возвращайтесь и скажите это своему начальству.
— Вообще-то у нас общая позиция по этому вопросу, — ответил Бенни и сделал какие-то пометки в своей компьютеризированной папке.
Мэдди была потрясена. И удручена. Она потеряла над собой контроль и испытала серьезный приступ зависти к папке-планшету. Ей нужна такая же! Еще ей нужно бороться за свою новую жизнь.
— А как с компенсацией за аренду?
— Конечно, вы ее получите, — согласился Бенни. Мэдди моргнула от неожиданности. Это что, так просто? Скажи, чего хочешь, и получишь это? Джекс предупреждал, что так будет, и, кажется, у Тары этот метод тоже всегда срабатывал.
Бенни оторвался от своей папки.
— Думаю, к следующей неделе мы покончим с бумажной работой и выдадим вам чек.
— А я думаю, что сегодня или завтра будет еще лучше, — без запинки ответила Мэдди.
Тара усмехнулась. Мэдди насладилась редким зрелищем и ухмыльнулась в ответ.
Бенни снова сверился со своим планшетом, его уши горели.
— Давайте завтра. Как насчет завтра?
— Офигительно, — отозвалась Хлоя. — Спасибо. — И она ослепительно улыбнулась Бенни.
Бенни выглядел слегка оглушенным.
— Уф… Не за что.
Хлоя проводила Бенни к его грузовику, затем вернулась с клочком бумаги в руке.
— Ты что, шутишь? Ты взяла его телефон? — спросила Тара. — Он же совсем зеленый, молоко на губах не обсохло. Бьюсь об заклад, у него еще яички не опустились.
— Эй, — вступилась Хлоя. — Не будем трогать яйца моего будущего парня. Он был очень мил, а Мэдди напугала его до смерти.
— А я считала, что ты находишь милым Ланса, — возразила Тара. — И его братца.
— Угу. А ты кого?
— Красавчика офицера. Сойер, да? Прошлой ночью ты просто пожирала его глазами.
— Если я вообще на него смотрела, то явно планировала его медленную и мучительную смерть. Ты вообще слышала, что нам только что сказали? Завтра мы получим чек на кругленькую сумму. — Хлоя посмотрела на сестер. — Как мы с ним поступим?
— Эта кругленькая сумма отлично делится на три части, — заметила Тара.
— Верно, — кивнула Хлоя. — Кажется, это значит, что завтра к этому времени мы будем свободны друг от друга. — Она улыбнулась. — Вы будете по мне скучать, девочки. Признайте это!
Мэдди постаралась сохранить спокойствие, но внезапно этот разговор стал для нее последней каплей. Пожар. Бегство из полыхающего дома. Исповедь Тары, заставившая ее понять, что она неправильно управляет своими эмоциями. Сестры, фанатично желающие получить чек и поскорее уехать. Джекс, сказавший ей три коротких слова, которые она никогда не слышала прежде. Три слова, которые значат намного больше, чем она могла вообразить. Ее сердце болезненно сжалось.
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
Эми Майклз заблудилась в горах, и неизвестно еще, чем закончилось бы ее приключение, не приди на помощь бывший полицейский, а ныне лесной рейнджер Мэтт Бауэрс.Конечно, Эми благодарна Мэтту за спасение. Но влюбляться в него, с его то славой донжуана и сердцееда маленького городка? Ну уж нет! Не видать ему легкой добычи.Однако Мэтт, впервые в жизни влюбившийся по настоящему, вовсе не намерен так легко отступаться от женщины, пробудившей в нем не только желание, но и страсть, нежность и мечту сделать ее счастливой…
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…