В Тридевятом царстве. Часть первая [заметки]
1
Континуум – от латинского continuum – непрерывное, сплошное.
2
«Королевич и его дядька» – русская народная сказка.
3
«Чивы, чивы, чивычок» – русская народная сказка.
4
«Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» – русская народная сказка.
5
Плёс – участок реки между изгибами, перекатами с широким, спокойным течением и большей, чем на перекатах, глубиной.
6
«Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке» – русская народная сказка.
7
Известная русская присказка.
8
Русская народная сказка «Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче».
9
Сказка Евгения Пермяка «Фока – на все руки дока».
10
«Синяя Борода» – сказка Шарля Перро.
11
«Три царства – медное, серебряное и золотое» – русская народная сказка.
12
Тутьюковцы – жители планеты Ту-Тью, см. повесть «Бунт в тарелке».
13
«Колобок» – русская народная сказка.
14
Давеча – недавно.
15
Персонаж русской народной сказки «Баба-Яга».
16
«Мутант» от «мутация» – изменения в организме, происходящие при неблагоприятных воздействиях окружающей среды.
17
Баба Яга сказала не совсем точно, на самом деле антаблемент – это верхняя горизонтальная часть сооружения, обычно лежащая на колоннах.
18
«Алистар Фэт-Фрумос» – молдавская народная сказка.
19
Брюква и репа – растения семейства «капустные», в пищу употребляют корнеплоды.
20
Плошка – низкий, широкий, развалистый сосуд.
21
«Финист – ясный сокол» – русская народная сказка.
22
Смартфон – от ангийского smartphone – умный телефон, мобильный телефон, дополненный функциональностью персонального компьютера.
23
Персонаж украинской народной сказки «Рукавичка».
24
«Царевна-лягушка» – русская народная сказка.
25
«Горячий камень» – сказка Аркадия Гайдара.
26
Инопланетяне, которые преследовали друзей, разговаривали между собой посредством свиста.
27
Буза – шум, скандал, беспорядок, драка.
28
Полевой шпат – широко распространённый минерал, часто содержит много примесей и включений, которые придают ему любые окраски.
29
Русская народная «Сказка о славном и храбром богатыре Илье Муромце и Соловье-разбойнике».
30
Фёдор Шаляпин – всемирно известный оперный певец.
31
«Терёшечка» – русская народная сказка.
32
Собирательный образ из белорусской народной сказки «Как кот зверей напугал», русской народной сказки «Кот и лиса», украинской народной сказки «Как кот ходил с лисом сапоги покупать» и сказки Шарля Перро «Кот в сапогах».
33
Чай – устаревшее – чаю, думаю, вероятно, должно быть.
34
Русская народная сказка «Курочка Ряба».
35
Сказка Шарля Перро «Красная Шапочка».
36
Волкодлак – в славянской мифологии человек-оборотень, умеющий превращаться в волка. Длака на старославянском обозначает шерсть, клок волос.
37
Полати – настил из досок для спанья, устраиваемый в избе под потолком между печью и стеной.
38
Из русской народной сказки «Теремок».
39
Ноне – теперь, в настоящее время, в наше время, в этом году; сегодня.
40
Ультразвук – звуковые колебания высокой частоты, не воспринимаемые человеческим ухом. Присутствует в шуме ветра и моря, издаётся и воспринимается рядом животных: летучими мышами, дельфинами, рыбами, насекомыми и др.
41
Онучи – длинная, широкая (около 30 сантиметров) полоса ткани для обмотки ноги до колена при обувании в лапти.
42
Русская народная сказка «По щучьему велению».
43
Кобудо – традиционное боевое искусство жителей острова Окинавы. Для борьбы с самураями они использовали в средние века предметы и инструменты повседневного назначения, в основном сельскохозяйственные орудия труда.
44
Русская народная сказка «Волк и семеро козлят».
45
Плетень – плетёная изгородь из прутьев, ветвей.
46
Подпруга – широкий ремень, затягиваемый под брюхом лошади и служащий для укрепления седла.
47
При попадании ядохимикатов в глаза, глаза рекомендуется обработать содовым раствором – половина чайной ложки питьевой соды на стакан воды. С кожи ядохимикат смывают тёплой водой с мылом.
48
Bonjour, madame – французское – Здравствуйте, госпожа.
49
Французское «Que vous arrive-t-il?» переводится как «Что с вами?»
50
Que se passe-t-il ici? – Что здесь происходит?
51
Mademoiselle – девушка.
52
Appelez un medecin! – Вызовите врача!
53
Non – нет.
54
S’il vous plait, madame – пожалуйста, мадам.
55
Стволовые клетки – незрелые клетки, имеющиеся во всех многоклеточных организмах. Стволовые клетки способны превращаться в клетки различных органов и тканей.
56
Бодяга – пресноводная губка, добываемая в реках и прудах. Маски из бодяги применяют для рассасывания подкожных кровоизлияний (синяков), а также для лечения угревой сыпи, отшелушивания веснушек и других пигментаций.
57
Из сказки английского писателя Дональда Биссета «Мыши на луне».
58
Персонаж русской народной сказки «Гуси-лебеди».
59
Белорусская народная сказка «Фёдор Набилкин и настоящие богатыри».
60
Смутился – утратил спокойствие, взволновался, встревожился.
61
Закон зла – читайте в повести «У собачьего древа».
62
Божество Древнего Египта с телом человека, головой шакала или собаки звали Анубис, был проводником умерших в загробный мир, охранял кладбища, хранил яды и лекарства.
63
Персонаж русской народной сказки «Водяной».
64
Русская народная сказка «Лиса и волк».
65
В природе существует бледная поганка (смертельно ядовитый гриб), но никак не серая. Шурка, по-видимому, оговорился или нарочно скрестил Серого Волка с бледной поганкой.
66
«Солдат Иванка» – белорусская народная сказка.
67
Сказка П. Ершова «Конёк-Горбунок».
68
Вервольф – в германской низшей мифологии человек-оборотень, который по ночам становится волком и нападает на людей и скот.
69
Из русской народной сказки «Заколдованная королевна» и белорусской народной сказки «Солдат Иванка».
70
«Несмеяна-царевна» – русская народная сказка.
71
Русская народная сказка «Сказка про солдата и его сумку».
72
Белорусская сказка «Про попа Кирилу и его работника Гаврилу».
73
Биатлон – зимний олимпийский вид спорта, сочетающий лыжную гонку со стрельбой из винтовки.
74
Кокора – сухое дерево, вырванное с корнем.
75
Африканская сказка «Крокодил и баклан».
76
Синтез – получение сложного химического вещества путём соединения более простых веществ или элементов.
77
Русская народная сказка «По щучьему веленью» в обработке Алексея Николаевича Толстого.
78
Сказка А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино».
79
Сказка итальянского писателя Карло Коллоди (Лоренцини) «Приключения Пиноккио».
80
Русская народная сказка «Иванушка-дурачок».
81
Русская народная сказка «Дурак и берёза».
82
Волхвы – древнерусские языческие жрецы, осуществлявшие богослужения и жертвоприношения, прорицавшие будущее.
83
Русская народная сказка «Свинка золотая щетинка, утка золотые пёрышки, золоторогий олень и золотогривый конь».
84
«Сивка-бурка» – русская народная сказка.
85
Русская народная сказка «Волшебное кольцо».
86
Русская народная сказка «Солдат и смерть».
87
Русская народная сказка «Каша из топора».
88
Русская народная сказка «Маша и медведь».
89
Виктория – победа.
90
Горница – первоначально верхняя комната древнерусского дома, позднее – чистая половина крестьянской избы.
91
Росстани – перекрёсток.
92
Русская народная «Сказка о молодильных яблоках и живой воде».
93
Белорусская народная сказка «Ох и золотая табакерка», украинская народная сказка «Ох».
Невероятно! Двое закадычных друзей – Шурка и Лерка – шагу не могут ступить в родном городке, чтобы не попасть в удивительную историю. То поперёк улицы лежит громадный крокодил. То за ними в виде собак гонятся инопланетяне. То ослы рассказывают им о вреде курения. Дело дошло до того, что Лера стал котячьим царём в городе Мурзиков Причал, а Шурка превратился в батон варёной колбасы. А потом друзья спасали мир. Вернее, полмира, к которому относятся бесправные, не имеющие голоса в Лиге Разумных Существ, рыбы и прочие обитатели водных просторов планеты Земля.
Перед вами новогодний и, как всегда, очень весёлый рассказ из жизни Шурки Захарьева и Леры Стопочкина. Закадычные друзья попытались принять участие в конкурсе на лучший карнавальный костюм. Что из этого вышло, читайте сами. Скажем только, что таких смешных утренников в их школе ещё не было и, наверное, уже не будет.
«Жили-были два поросёнка. Одного – звали Шмыг, а другого – звали Шмяк.Шмыг в детстве не слушал маму с папой и даже в сильный мороз не надевал шапку, шарф и варежки. Поэтому он всякий раз хватал насморк и постоянно шмыгал своим пятачком…».
Весёлые и занимательные, чуточку познавательные, а местами и вовсе умопомрачительные приключения двух закадычных друзей. События происходят в небольшом белорусском городке, а также в Минске и даже на побережье Крыма.Заряд бодрости и оптимизма читателю этой книги обеспечен. Но если кто-то всплакнёт порой – автор не виноват – и такое в жизни бывает.Читайте на здоровье!
Кто знаком с книгой «13-й карась», наверняка помнит о невероятных похождениях восьмиклассников Шурки и Лерки в семи историях. Теперь перед вами история восьмая. На этот раз друзья унеслись в такие заоблачные выси, что на землю их смогла вернуть только бабушка Анисья Николаевна.На страницах повести вы встретите кровожадных пиратов, воинственных амазонок, благородных рейдеров, пятиэтажного великана и крошечную инопланетянку.Читайте на здоровье!
«В одной тихой речушке жила пиявка по прозвищу Красотка. Была она изящна собой, белозуба, длиннотела и гибка. Спинка у неё чёрного бархата, а брюшко серенькое и нежное. Красотка казалась себе ужасно одинокой…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…
В книге известных авторов рассказывается о путешествиях, походах, забавных приключениях барона Мюнхгаузена. Издание заинтересует читателей прежде всего детского возраста.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
Новый рассказ и новое невероятное приключение двух закадычных друзей из небольшого белорусского городка. На этот раз Шурка и Лера буквально вляпались в такую историю, что даже маленькие симпатичные рыбки, казалось, смотрели на них с сочувствием.Настоятельно советуем не читать «Снежный борщ» в общественных местах. Также советуем запастись носовыми платочками и антихохотушными глушителями.
На этот раз невероятная история из жизни Шурки и Леры получилась не только смешной, но ещё и по-настоящему детективной. Друзья приняли участие в соревнованиях по спортивному ориентированию на местности и, увы, не стали победителями. А всё потому, что лес оказался буквально нашпигован сумасшедшими часовыми, озверевшими медведями и фиолетовыми привидениями. Мальчишкам пришлось спасать не только собственную шкуру, но ещё и пятерых чуть не утопших третьеклашек.
Перед вами ещё более невероятные похождения двух закадычных друзей. На сей раз Шурка и Лерка попали в лапы космического пришельца, который использовал их в качестве подопытных кроликов. Облучённые новейшими инопланетными приборами, мальчишки стали такими «продвинутыми», что запросто угнали летающую тарелку. Вот тут-то и начинается самое прикольное… Читателя ждёт встреча с летающей школой, скачущим кафе и одним весьма агрессивным наполеонизированным скелетом.Без смеха и слёз повесть читать невозможно. Особо смешливым мальчикам и девочкам рекомендуем запастись носовыми платочками.Веселитесь на здоровье!
Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра.