Пер. с нем. С. Апта. Здесь и далее цитаты из произведений Ф. Кафки даются по российским изданиям.
Авраам-Иешуа Хешель – американский раввин, один из ведущих еврейских теологов и философов ХХ века, автор популярных книг по еврейской философии. – Здесь и далее примеч. пер.
«Дакота» – фешенебельный жилой дом в Манхэттене рядом с Центральным парком, национальный исторический памятник США.
Майкл Блумберг – мэр Нью-Йорка в 2002–2013 годах.
Шейтл – парик, который носят многие замужние ортодоксальные еврейки.
Народы моря – термин, которым принято называть группу средиземноморских народов, в XIII веке до н. э. атаковавших Египет. Какие народы входили в эту группу, точно неизвестно.
Пер. с нем. Е. А. Кацевой.
Замужние верующие еврейки носят парик.
Роберт Алтер – американский профессор литературы на иврите и сравнительного литературоведения, исследователь библейских текстов.
Йегуда Галеви – еврейский поэт XII века, писал о том, что Израиль – «в его сердце».
Global Entry – программа ускоренной регистрации въезда в США, разработанная Таможенно-пограничной службой США; снимает необходимость проходить паспортный контроль и заполнять таможенную декларацию.
Так в оригинале. Вероятно, автор имела в виду 1923 год.
Этим немецким словом в Израиле называли сиесту.
Из дневников Ф. Кафки за сентябрь 1917 года. Пер. с нем. Е. А. Кацевой.
Из дневников Ф. Кафки за январь 1922 года. Пер. с нем. В. Белоножко.
В действительности это отрывок из дневников Кафки, см. примеч. выше.
Термин «галут» буквально переводится как «изгнание», но в иудаизме используется и для обозначения духовного упадка народа, порабощения и отрыва от собственной культуры.
Вади – арабское название сухих русел рек.
Дунам – единица площади, использовавшаяся в Османской империи, сохранилась на территориях, находившихся раньше под ее властью, включая Израиль. Дунам равен 1000 кв. м.
Псалом 68 (новый русский перевод; в английских переводах Псалтири нумерация отличается, и номер этого псалма 69).
В данном издании используется перевод «Божественной комедии» Данте Алигьери М. Лозинского.