В стране марабу - [5]
Всю ночь Альфред и оба барона по очереди охраняли палатку. Впервые Альфред имел возможность оцепить своеобразную красоту североафриканской пустыни, открывшуюся ему при золотисто-розовом, а позднее при молочно-бледном сиянии луны. Лишь время от времени таинственную тишину нарушали беспокойно всхрапывавшие кони.
Ветра почти не было, еле заметно, мягкими, ласковыми дуновениями юношу обвевали ароматы начинавшей расцветать в эту раннюю осеннюю пору пустыни. Прохладный воздух был напоен сладким запахом цветов. Далеко на севере сияли звезды Большой Медведицы. В том направлении за много сотен километров была Германия.
Вреде, дежуривший в последнюю смену, разбудил их очень рано. Было еще темно, перед палаткой горел костер, на котором грелось кофе. На рассвете начался подъем к пирамидам. Несколько появившихся в поисках заработка арабов предложили путникам свои услуги. Пройдя по довольно крутой и узкой тропе, путешественники оказались у подножия самой большой пирамиды — пирамиды Хеопса. Через четверть часа тяжелого подъема они добрались до ее вершины.
Оттуда открылся прекрасный вид на окружающую местность, залитую первыми лучами восходящего солнца. Сияние утреннего солнца отражалось багряными бликами в водах Нила, вышедшего в это время года далеко за пределы своих берегов. Между переливающимися и искрящимися потоками, подобно островкам в море, возвышались пальмовые рощи и деревни феллахов. Вдали в мягком пологе утреннего тумана светился Каир, величественный, белоснежный, напоминающий сказочные города «Тысячи и одной ночи». По другую сторону пирамиды, там, где у подножия отдыхал загадочный каменный сфинкс, начинались безграничные просторы Сахары, таинственной, чарующей, величественной и страшной.
Стройные арабские девушки, проворные, как газели, принесли на вершину пирамиды глиняные кувшины и предложили разгоряченным после тяжелого подъема европейцам холодную воду. Утолив жажду, путешественники начали спускаться вниз. Альфред Брем и его спутники направились к входу во внутренние помещения пирамиды, находившемуся футах в сорока выше уровня земли. Спуск оказался значительно труднее, чем подъем, и требовал от туристов непрерывного напряжения, так как при малейшей оплошности можно было кубарем скатиться по крутому склону. Спустившись вниз, путники решили немного отдохнуть.
Перед входом во внутренние помещения пирамиды находилась небольшая площадка. Когда Альфред захотел присесть на ступеньку, один из сопровождавших группу арабов резко оттолкнул его в сторону и жестами обратил его внимание на отвратительное существо длиной около десяти сантиметров с большим изогнутым хвостом, оканчивающимся острым жалом. Если бы араб не предупредил Альфреда, тот дорого заплатил бы за свою невнимательность: Альфред чуть не уселся на одного из самых опасных скорпионов, часто встречающихся в этих местах. Чрезвычайно болезненный укол ядовитого жала этих скорпионов может вызвать даже смертельный исход.
Каблуками своей крепкой обуви Альфред растоптал скорпиона. С тех пор он взял за правило внимательно осматривать место, на котором он захочет отдохнуть. Многое предстояло еще узнать, прежде чем он мог бы во всеоружии встретить опасности, таившиеся в этой чужой и непонятной стране.
Не всегда поверхность пирамид была покрыта ступенями для более удобного подъема. Первоначально эти гигантские сооружения были облицованы черным или белым мрамором, однако в течение тысячелетий люди постепенно растащили эти дорогие материалы.
Отдохнув и позавтракав захваченными из дому продуктами, путешественники двинулись в глубь пирамиды по длинному и узкому проходу. Почти все время приходилось довольно круто спускаться вниз, полированный гранит на стенах отражал свет факелов в руках сопровождавших группу арабов. В нос ударил отвратительный острый запах испражнений тысяч летучих мышей, обитавших в темных проходах пирамиды. Встревоженные светом, кружились они над головами людей. Чем дальше углублялись путешественники внутрь пирамиды, тем тяжелее становился путь. Казалось, что столетиями воздух здесь оставался неподвижным. Шаги пришельцев поднимали с пола густую мелкую пыль, проникавшую в легкие и затруднявшую дыхание. Европейцы с трудом удерживали равновесие на гладком пока* том полу, хотя в нем и были выдолблены кое-где маленькие ложбинки. Наклонный проход перешел в горизонтальный, вскоре начавший подниматься в гору. В конце концов путники попали в знаменитую королевскую комнату. В середине ее стоял саркофаг из полированного красного гранита, где в свое время находилась мумия фараона Хеопса.
— Прошло более трех тысяч лет с тех пор, как этот египетский владыка был принесен в пирамиду, — сказал фон Вреде. — О нем известно только то, что он является представителем четвертой династии египетских фараонов и что он успешно отстоял Египет от нападения бедуинов с Синайского полуострова. В его честь воздвигнута крупнейшая из всех известных нам пирамид. Она выше знаменитого Страсбургского собора.
— Когда мы были на вершине, — ответил Альфред, — мы стояли на маленькой площадке. В первоначальном виде пирамида должна была заканчиваться острым шпилем. Я слышал, что поверхность ее была облицована полированным мрамором.
Автор — морской биолог — восемь месяцев изучал яркую и красочную жизнь коралловых рифов Явы, Сулавеси (Целебеса), островов Вали и У наука, грозного архипелага Кракатау, необитаемых коралловых островов. Работал он и в мангровых лесах, на скалистых порогах и пляжах в осушной полосе Яванского, Целебесского и Молуккского морей, Мадурского и Зондского проливов, бурного Индийского океана. Ему посчастливилось познакомиться с пышной тропической растительностью среди нетронутой природы, а также в замечательном Богорском ботаническом саду, с геологическими достопримечательностями, с величественными памятниками прошлых эпох и с прекрасным изобразительным и музыкальным искусством балийцев.
В книге этой вы найдете рассказ про путешествие увлекательное и в значительной мере необычное. Необычное потому, что оно сулило не только множество дорожных впечатлений, но и много серьезных опасностей, какими чреваты морской перегон речных судов и ледовая проводка. Необычное потому, что участники его прошли на самых обыкновенных речных судах около двенадцати тысяч километров через Россию — по крупнейшим рекам Европы и узким живописным речушкам Севера, по лабиринту шлюзов старинной системы и беспокойным южным морям, по простору новых водохранилищ и коварным морям Ледовитого океана.
В. Н. Наседкин в 1907 году бежал из сибирской ссылки, к которой был приговорен царским судом за участие в революционном движении, и эмигрировал в Японию. Так начались пятнадцатилетние скитания молодого харьковчанина через моря и океаны, в странах четырех континентов — Азии, Австралии, Южной Америки и Европы, по дорогам и тропам которых он прошел тысячи километров. Правдиво, с подкупающей искренностью, автор рассказывает о нужде и бездомном существовании, гнавших его с места на место в поисках работы. В этой книге читатель познакомится с воспоминаниями В. Н. Наседкина о природе посещенных им стран, особенностях труда и быта разных народов, о простых людях, тепло относившихся к обездоленному русскому человеку, о пережитых им многочисленных приключениях.
«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.
Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.
Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.