В стране кенгуру и эму - [17]
Около часу дня мистер Воррен предложил прервать поездку — наступило время завтрака.
В небольшой, отдельно построенной столовой уже сидели механик и бухгалтер фермы. Жена управляющего колокольчиком дала сигнал начинать завтрак. Две девушки-аборигенки внесли на противне большой кусок зажаренной говядины, вареные овощи, масло, приправу. Хозяин отрезал каждому по солидному куску мяса. Мясо ели почти без хлеба и запивали Холодным пивом. После мяса на стол подали сладкое — фруктовый салат, сыр и печенье. Беседовали мало, и в основном о еде.
Поблагодарив гостеприимных хозяев, мы собрались обратно в Катерин, но мистер Вальтер предложил мне посетить неплохую ферму одного русского, мистера Иванца, приехавшего сюда в 1925 году. Я принял предложение.
На ферме нас встретили несколько русских. Все они после революции бежали из России и потом разными путями оказались здесь.
Хозяин пригласил нас зайти в дом, выпить чего-нибудь холодного. Завязалась оживленная беседа. Каждый наперебой расспрашивал меня и рассказывал о себе.
Ферма Иванца занимает около 150 гектаров земли (площадь, по здешним масштабам, ничтожная). На орошаемых землях выращиваются помидоры, перец, капуста, салат и другие овощи. Кроме того, хозяин имеет около ста голов свиней, которых продает живыми. На ферме высевается арахис, дающий около двух-четырех тонн бобов с гектара; им и откармливают свиней.
Кроме Иванца на ферме работают еще трое русских — по найму. Хозяин рассказал, что раньше, когда в Северной Территории стояло много войск, овощи высоко ценились, и ферма давала хороший доход. Теперь доход не превышает 800—1000 фунтов стерлингов в год.
Разговариваем мы по-русски, и мистер Вальтер, заскучав, напоминает, что пора ехать: ведь сегодня суббота. Условившись еще встретиться в воскресенье, мы попрощались и уехали.
На другой день, после обеда, четверо русских пришли ко мне в гостиницу и долго расспрашивали меня о родине, спорили. Много говорили мы об успехах Советского Союза в развитии экономики, техники, культуры, науки.
Расстались мы друзьями, и я посоветовал им приехать в Советский Союз и своими глазами увидеть, чего достигла наша страна. Из разговоров с этими людьми я почувствовал, как тоскуют они по родине.
В воскресенье, в первой половине дня, приехал мистер Вальтер и пригласил меня отправиться с ним посмотреть, как живут аборигены. Большинство из них — рабочие-пастухи опытной станции или батраки окрестных ферм. Живут они в специально отведенном для них месте за пределами городка, в небольших сарайчиках без окон, стены и крыши которых сделаны из гофрированного железа, а пол — из цемента.
Возле домиков, прямо на земле, сидели мужчины и играли в карты. Рядом с ними расположились женщины и старики; некоторые из них на руках держали грязных ребятишек с воспаленными глазами и носами. Мистер Вальтер объяснил, что я приехал из далекой России и интересуюсь, как они живут. Но по их лицам я понял, что эти темные люди никогда ничего не слышали о России.
В жалких лачугах аборигенов нет никакой мебели. Всю их обстановку составляет куча рваного тряпья. Большинство аборигенов довольно свободно говорят на английском языке. Но наше присутствие их явно стесняло, и в основном они молчали.
Тяжелый осадок оставило у меня это посещение. И ведь так живут рабочие опытной станции, где их интересы в какой-то мере защищаются законом, а на частных фермах аборигены полностью предоставлены милости хозяев.
Во второй половине дня я пошел посмотреть погрузку скота для отправки. Из Дарвина через Катерин и дальше до поселка Бирдум протянулась железная дорога длиною почти 600 километров, специально построенная для перевозки животных. Каждый день из Дарвина прибывает специальный эшелон за скотом. Из окрестных ферм на специальных автопоездах скот подвозят на станцию Катерин и отсюда по железной дороге направляют в Дарвин, а из Дарвина — на пароходах — на Филиппины и в другие страны.
Автомашина с прицепами,
предназначенная для перевозки скота
Возле станции построено несколько больших загонов, Сюда на огромном грузовике с двумя прицепами подвозят скот. В открытые двери загона буквально влетают обезумевшие животные. Когда я попытался зайти туда сфотографировать их, на меня сразу же бросилось несколько быков.
У рабочих-ковбоев на плече висит ящичек с электрическими батареями, а в руках они держат палку, вроде стека, соединенную с ящичком проводами. Прикосновение этого электрического стека заставляет быков послушно бежать в вагоны.
Вечером мистер Вальтер пригласил меня к себе. В шесть часов у моей гостиницы уже стояла машина. За рулем сидела миссис Вальтер. В автомобиле я увидел шестерых ребятишек: старшей девочке было лет 12–13, а самому маленькому — чуть больше года. Каждый из них важно протягивал мне руку и называл свое имя. По именам определяю, что пятеро из них девочки и только младший, отрекомендованный Джоном, — «мужчина». Одна из девочек, лет четырех, спрашивает меня, почему я без рогов. Ее приятельницы говорили, что у всех «красных» растут рога. Объясняю ей, что это неправда, и подставляю свою голову: пощупать и убедиться, что их у меня нет. Она охотно это делает. Мать, смутившись, поясняет, что такие «подробности» девочке сказали дети соседей.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.