В стае волков, или Своя среди чужих, чужая среди своих - [9]

Шрифт
Интервал

– Лорд еще не вернулся. Вы прекрасно знаете, кто его замещает. Советую не зазнаваться. Вы, Дмитрий Борисович, очень много сделали для нашего клана, но не забывайте, что Вы – человек, находящийся на нашей территории.

– Прости, Майкл. Ты прав. Я постараюсь сделать все от меня зависящее. Возможно, мне поможет Стейси…

– Это уже тебе решать. Я же рад, что мы поняли друг друга. Если будут новости, ты узнаешь их первым.

«Он явно дал понять, что с ним шутки плохи. Обращался к нему все это время на „Вы“, а потом на „ты“. Да-а-а-а, эти „волки“, видимо, совсем разучились верить людям…» – подумала Стейси, когда дверь кабинета открылась, и оттуда вышел сначала Майкл, а потом и сам Дорожкин.

– Стейси! – позвал он девушку. – Стейси, дорогая, где ты?!

– Я здесь! – отозвалась она, выходя из кухни, предварительно взяв стакан со стола, чтобы все выглядело как можно естественнее.

– А-а-а, вот ты где? Еще завтракаешь?.. – было видно невооруженным взглядом, что доктор нервничает. – Когда закончишь, зайди ко мне, пожалуйста.

– В общем-то, я уже закончила, – сказала девушка, ставя стакан в мойку, чтобы потом его снова помыть.

– Хорошо. Тогда давай пройдем ко мне в кабинет, – он жестом пригласил ее следовать за ним. – Стейси, у нас возникла серьезная проблема, – начал он, когда Анастейша села на диван, – к сожалению, я только что узнал, что поставка медикаментов задерживается на неопределенный срок. У нас заканчивается шовный материал, бинты, вата, иглы… Даже обычной мази от аллергии и сыпи нет! Не говоря уже о ранозаживляющей или обезболивающей!

– Насколько я знаю, «волки» не часто страдают сыпью и аллергическими реакциями, – заметила Стейси.

– Взрослые не страдают, а вот у детей встречается и то, и другое. До трех лет, если ты помнишь, у них формируется уникальный «волчий» иммунитет. Конечно, по сравнению с людьми они очень даже здоровые, но здесь мы лечим не людей, а «волков». Поэтому эти мази должны быть в ассортименте в нашей больнице.

– Да, конечно. Как я могла забыть про самых маленьких? – девушка постучала по своей голове указательным пальцем правой руки.

– Я, честно говоря, в полном смятении. Не знаю, что делать… – Дмитрий Борисович сел на стул, стоявший недалеко от письменного стола, и обхватил голову руками. – Что же нам делать?.. – повторил он, обдумывая сложившуюся ситуацию.

– Зато я знаю, – совершенно серьезно и спокойно сказала она. – К счастью, у меня есть кое-какие знания, которым не учат в школах и университетах.

Дмитрий Борисович удивленно посмотрел на свою молодую практикантку. В глазах застыл немой вопрос.

– «Откуда?», спросите Вы, – Дорожкин кивнул головой, – этого я не скажу, но если Вам нужна моя помощь, я согласна поделиться этими знаниями с Вами здесь и сейчас. Мне нужен список всего необходимого и я, возможно, смогу это достать.

– Я составлю этот список немедленно, – немного нервозно сказал Дмитрий Борисович, беря чистый лист бумаги и ручку с красящими чернилами на основе сока из корня лотоса10.

Спустя пару минут перечень всего самого необходимого был готов. Стейси взяла его и начала читать вслух.

– На первом месте у Вас стоит перевязочный материал. Это, как я полагаю, бинт?

– Да. Совершенно верно, – подтвердил Дорожкин, нервно ходя из стороны в сторону по комнате, заложив руки за спину.

– Это очень просто. Кора пробкового дерева при обработке горячим паром даст нам совершенно прочный, достаточно мягкий и легко дышащий материал, при этом абсолютно натуральный. Как обрабатывать эту кору, я покажу. – Дмитрий Борисович посмотрел на Стейси и снял свои очки.

– А как же мы сможем добиться определенной длины этих «бинтов»? Ведь кору сложно оторвать большими кусками.

– Для этого надо набрать смолы у лианы Данбáра, которая, насколько мне известно, оплетает ствол этого дерева. По крайней мере, здесь и того, и другого предостаточно.

– Но…

– Эта смола при той же обработке служит своеобразным клеем, она после остывания практически не заметна. Хуже, чем бинты, но… – девушка пожала плечами.

– Но другого варианта у нас нет, – продолжил за нее Дорожкин.

– Да. Тем более, что оставшиеся на данный момент бинты можно использовать в крайних случаях, а кору оставить для более легких травм, – девушка снова посмотрела на листок бумаги, который она все это время держала в руках. – На втором месте вата. Это тоже не очень сложно, если вы умеете хорошо лазить по тому же пробковому дереву.

– Неужели плоды? – на лице Дмитрия Борисовича появилась улыбка.

– Да. Именно плоды, – подтвердила она догадку доктора, тоже улыбнувшись, – по структуре, функциям и внешнему виду наша вата не будет отличаться от привозной.

– Но кто захочет лезть на двадцатиметровое дерево? – он задумался.

– Я это сделаю сама. Вам лишь придется собрать их внизу. Двадцать, максимум тридцать штук, и запас ваты на месяц или полтора обеспечен.

– Хорошо. Допустим, я разрешу тебе залезть на это дерево, но… это слишком опасно! Нет, – он покачал головой.

– Не для меня. Я уже это делала. «Где» и «когда» – не спрашивайте. Все равно не скажу.

– Ладно, договорились, – Дорожкин сдался, поднимая руки вверх.

– Дальше по списку стоят иглы и шовный материал. К сожалению, с первым я Вам не помогу. Но мы можем использованные иглы кипятить. Хуже, чем стерильные, но лучше, чем ничего. Здесь, к сожалению, не водится дикобраз Лéвиса. Его иглы были бы идеальны… но он в данной местности не обитает, а уехать за три девять земель не получится.


Рекомендуем почитать
Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.