В шаге от вечности. Как я стал киборгом, чтобы победить смерть [заметки]

Шрифт
Интервал

1

OBE (Order of the British Empire) – орден Британской империи, самый младший в британской наградной системе. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, прим. пер.

2

PhD – доктор философских наук, DIC – диплом Имперского колледжа, BSc – бакалавр технических наук, CEng – дипломированный инженер, MBCS – член Британского компьютерного сообщества, CITP – дипломированный IT-специалист, ACGI – член ассоциации Имперского колледжа.

3

К оружию! Начали!

4

Касание!

5

Скотт П. Промышленные роботы – переворот в производстве. – М.: Экономика, 1987.

6

Лесопарковая зона на севере Лондона, один из прудов которой с XIX века служил местом знакомств и встреч гомосексуалов. – Прим. ред.

7

Расщепленный инфинитив (split infinitive) – конструкция в английской грамматике, считающаяся ошибочной среди языковых пуристов. – Прим. ред.

8

Имеется в виду кампания Ice Bucket Challenge, направленная на повышение осведомленности о БАС и благотворительное финансирование фондов по его исследованию. По правилам, обливший себя ведром ледяной воды участник акции должен был перечислить в благотворительный фонд десять долларов и бросить вызов еще трем участникам. В течение суток они должны были сделать то же самое, засняв процесс на видео. В случае, если они отказываются от участия в акции, они должны внести пожертвование в размере сто долларов в благотворительный фонд. Набрала популярность в 2014 году благодаря участию множества известных личностей. – Прим. ред.

9

Вентиляционная трубка, которая вводится через надрез прямо в трахею.

10

Против целого мира (лат.).

11

В британском сленге «капкейк» говорят о милом, приятном человеке; также используется как ласковое обращение к любимому. – Прим. ред.

12

CHARLIE – от первых букв английского словосочетания cyborg harness and robotic life-improving exoskeleton – кибернетическое снаряжение и роботизированный экзоскелет, нацеленный на улучшение качества жизни.

13

В оригинале «He’s into fags», где «fags» – сленговое обозначение человека нетрадиционной ориентации.

14

Далеки – раса враждебно настроенных инопланетян из сериала «Доктор Кто». Их речь, как и речь Стивена Хокинга, воссоздается при помощи специального аппарата.

15

Аксиома британской культуры, формулирующаяся как «если что-то может пойти не так, то так и случится». Напоминает закон Мёрфи, но имеет более широкое толкование, включающее в том числе иронию судьбы. (Закон Мёрфи касается скорее действий человека.) – Прим. ред.

16

Оказание высокотехнологичной медицинской помощи в специализированных центрах. – Прим. ред.

17

Эмпирическое наблюдение американского инженера Гордона Мура: количество транзисторов на кристалле интегральной схемы удваивается каждые 24 месяца. – Прим. ред.

18

Отсылка к названию пятого эпизода «Звездных войн», в котором впервые фигурировал и Союз (Альянс) повстанцев.

19

Отсылка к Кольцу Всевластья из трилогии Дж. Р. Р. Толкина, созданному, «чтоб править всеми». – Прим. пер.

20

NPC (non-player character) – запрограммированный на определенное поведение персонаж игрового мира, за которым не стоит реальный игрок; часть искусственного интеллекта.

21

ТАРДИС – космический корабль, позволяющий путешествовать во времени и пространстве, из британского научно-фантастического сериала «Доктор Кто». Сериал идет на BBC уже более пятидесяти лет; за это время вид приборной панели и комнаты, в которой она расположена, неоднократно менялся.


Рекомендуем почитать
Общественные системы. Элементы генезиса

Представленные в книге материалы, имеющие характер слабо формализованного изложения, содержат рассуждения об отдельных сторонах и моментах существования как автономных субъектов, так и объединений субъектов от небольших сообществ до Общества. Книга вполне может представлять интерес как для специалистов в вопросах функционирования систем, так и для любопытствующих.


Пишем курсовую работу

Книга для чтения содержит иллюстративные примеры к принципам подготовки курсовых работ, взятые из текстов курсовых работ по направлению «Международные отношения». Теоретическое объяснение сопровождается фрагментами, при анализе которых студенты учатся не только выявлять и употреблять клише научного стиля речи, но и продуцировать собственные тексты с опорой на имеющиеся образцы.


Загадки планеты Земля

Книга для широкого круга читателей. В книге исследованы самые таинственные загадки современного мира. Авторская расшифровка исследуемых явлений опирается на научный подход современных ученых, на трансовый метод телепатического общения с Хрониками Акаши, на творческий диалог с подсознанием и информацию сновидений.


Вторжение: Взгляд из России. Чехословакия, август 1968

Пражская весна – процесс демократизации общественной и политической жизни в Чехословакии – был с энтузиазмом поддержан большинством населения Чехословацкой социалистической республики. 21 августа этот процесс был прерван вторжением в ЧССР войск пяти стран Варшавского договора – СССР, ГДР, Польши, Румынии и Венгрии. В советских средствах массовой информации вторжение преподносилось как акт «братской помощи» народам Чехословакии, единодушно одобряемый всем советским народом. Чешский журналист Йозеф Паздерка поставил своей целью выяснить, как в действительности воспринимались в СССР события августа 1968-го.


Земля и люди. Каждый при своем

В монографии рассмотрены вопросы истории земелепользования, землеустройства и земельных отношений в Алтайском крае с начала освоения этой части юга Западной Сибири русскими людьми. Приведены сведения о землеустроителях разных лет, работавших в Алтайском округе и Алтайском крае, чьими трудами устраивалась жизнь на земле переселенцев из европейской части России, нарезались земли целинных совхозов, обеспечивалось земельными участками население.