В шаге от рубежа - [86]

Шрифт
Интервал

– Я ни в чём не нуждаюсь, милорд Верд, а если мне потребуется, я просто попрошу у вас в долг. Прошу вас впредь не играть ни в какие игры со мной без моего ведома или явно выраженного согласия. Что же касается нынешнего спора, я вам пояснял и предупреждал, что наше отсутствие заметят и более того – предполагал, что нас сочтут беглецами и ни к чему хорошему это не приведёт. Намного раньше, чем вы начали свою эпопею со спором. Право, какой в этом был смысл, кроме желания противостояния? Полагаю, нам следовало бы…

– Нам меньше бы болтать и тем более замысловатыми фразами. Если бы я не был вынужден уговаривать тебя целую вечность бежать за дядей, то он давно был бы у нас в руках! – возмутился лорд Верд. – Но нет, ты пока договоришь – ночь наступит.

– …Поведать о произошедшем сиру Торджу. Он выглядит весьма растерянным, так как не понимает наших речей. И я догадываюсь, каково чувствовать себя таким образом. Быть может, нам стоит начать с того, что мы с вами, милорд Верд, имели удовольствие…

– Это он уже от меня слышал!

– Вы опять принялись перебивать меня? Ваши привычки порой способны меня рассердить или огорчить…

– А ты вновь говоришь со мной как с незнакомцем! – парировал Флейм. – Меня мутит от этой вежливости.

– Довольно! – Рыцарь вклинился между двух лордов. – Я уже понял, что вы, милорды, не похожи на злейших врагов, скорее наоборот, но прошу закончить ваше дружеское воркование. Поясните мне, что вы сделали с лордом Зейиром Флеймом! Его нет в Кеирнхелле, нет и среди вас, а Его Высочество дал чёткие указания, кого он страстно желает видеть своим гостем в Санфелле в первую очередь.

– Так Санфелл теперь и правда принадлежит Клейсу Форесту? И никто с этим не пытается спорить? – поинтересовался лорд Флейм.

Тордж не понимал, сам он допустил неверную формулировку и тем самым позволил себе очернить регента или же один из представителей конфликтующих сторон намеренно пытался найти, за что уцепиться.

– Милорд Верд, – Раял смотрел перед собой, но весь его вид показывал осуждение, – ведите себя как подобает. Глубокоуважаемый сир Тордж Проницательный, я прошу простить некоторую несдержанность милорда Флейма. Полагаю, причиной всему стало его потрясение от действий его дяди лорда Зейира Флейма и тех знаний, коими милорд успел обзавестись. Милорд Зейир, после того как попытался полностью уничтожить Кеирнхелл, не желая отдавать его моему роду или своему племяннику, воспользовался заминкой войска Его Величества и пожелал сбежать.

Глейгрим и Флейм, который с завидной регулярностью перебивал соседа и продолжал это делать, несмотря на все недовольные взгляды и тактичные покашливания, поведали рыцарю о том, как и до того кажущийся отвратительным представителем человечества и тем более знати лорд Зейир Флейм продумал план отступления. Он не собирался позволять врагам и глупцам занимать удобную крепость, потому заранее облил постройки маслом, а всюду приказал оставить тюки с сеном.

Глейгрим высказал предположение, что люди догадывались о желании своего предводителя ничего не отдавать врагам, но никто и помыслить не мог, что при этом лорд не станет дожидаться, пока жители покинут стены Кеирнхелла. Зейир отправил прочь только доверенных людей и часть войска, которое отступило с ними, а тех подданных лорда Раяла, кто остался в живых ещё с момента захвата, своих подданных и случайных жертв брат Дарона жалеть не стал.

Поспешившие на помощь людям Раял и Верд успели заметить, в какую сторону отправился Зейир и бросились следом сразу же, как только утихомирили огонь. Часть войска Глейгрима и небольшой отряд Флейма последовали за правителями, чтобы оберегать их. Предупреждать о своих планах сира Торджа и кого-то другого времени не хватило.

Но Зейир пропал из виду. Лорды проехали в том же направлении, куда бежал враг, но не сумели его настичь. Они не обнаружили его следов и посчитали самым правильным вернуться обратно. Где-то на полпути к Кеирнхеллу лордов с сопровождением и разглядел рыцарь. Глейгримы отправили четыре отряда на поиски беглеца, и две небольшие группы из своей свиты отправил лорд Верд.

Сир Тордж по прибытии к Кеирнхеллу наконец смог отдать распоряжения и навести хоть какой-то порядок. Составленные им отряды также были направлены на поиски Зейира Флейма и нескольких сбежавших вассалов с каждой из сторон – война их пугала куда меньше, чем разгневанный регент Форест, про которого и без того ходило слишком много слухов, да таких, что попадаться даже доброму и в хорошем расположении духа милорду лишний раз не желал никто.

Тем временем больше всего работы легло на плечи лекарей, им требовалось помочь пострадавшим и привести всех, кого было возможно, в себя. Раненых отправляли в сожжённую крепость, каменные стены и местами сохранившиеся крыши защищали от ветра и дождя, довольно частого явления в этих землях; обитель местных целителей Зейир со своими людьми почти не тронул, а протопленные покои помогали страждущим поскорее идти на поправку. Погибших простолюдинов закопали в землю – Раял категорически отказался предавать тела огню, и Тордж, который ещё не до конца осознал происходящее, не нашёл в себе сил перечить. В конце концов эти земли принадлежали лорду Глейгриму, и указывать ему, как поступать с мёртвыми в его собственных владениях, могли только король и Форест, но пока тот находился далеко и не присылал рыцарю никаких распоряжений.


Еще от автора Ксен Крас
Бремя крови

Король умер, оставив одиннадцатилетнего сына, и это не тот случай, когда молодой правитель исправит ошибки отца. Страх, сдерживающий озлобленных лордов, ушел вместе с королем. Законы обернулись против народа, их предпосылки были искажены и забыты. В королевстве вспыхивают бунты. Хаос на улицах прикрывает возродившийся культ, его последователи жаждут вернуть к жизни то, что «не должно возвращаться». В потомках первых правителей пробуждается дар, который погрузит мир в кровопролитную войну. А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.


Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого. То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются. В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд. Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель. Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства. А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора. Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.


Шаг за рубеж

Древний культ добивается своего, не ведая, к чему это приведет. Борьба за выживание, в которой погрязла знать, не оставляет им шанса на прозрение. Конфликт обостряется из-за всплывших тайн Династий. Что победит? Традиции, устои и память о мире, или обиды и вражда? Пробужденное могущество накренило чашу весов. Миры сближаются, а Культ расползается в завоеванных Новых Землях. Привычной жизни больше не будет, а погрязшие в распрях люди не заметят, как сделали шаг за рубеж.Продолжение темного фэнтези цикла: интриги, древние тайны, магия и народные восстания.


Рекомендуем почитать
Ужасы чародейства

В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.


Летописец: Скрижаль Эльдэриума

Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.


Смертный ангел

Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!


Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Отель Лисий Хвост

Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тьма и пламя. На бескрайней земле

Опасностью, тайнами и чудесами пронизан материк Грэйтлэнд! Здесь в густых лесах рыщут хищные сверы, над горными вершинами кружат грозные спирфламы, свирепые ветры вращают странные механизмы летающего города, а огромные трубы коптят дымом, разливая по небесам непроглядный мрак. Но если ты родился на Семи островах и в твоих жилах течет королевская кровь, забудь о том, чтобы побывать в Грэйтлэнде! На этой бескрайней земле, где тьма порой сильнее пламени, никто не встретит тебя радушно. Для всех ты станешь порождением древнего зла.


Дух воина

Северная сага о восхождении и смерти. Брудвар мечтал стать вождем, который правит с холодным рассудком и с верностью заточенной стали. Но он не был готов к тому, что долгожданный титул придет к нему после вероломного убийства его отца и брата. Месть за убийство родственников ложится на нового вождя тяжелым грузом. В преступлении обвинен верный союзник, война с ним обернется серьезными последствиями. Брудвар не верит в предательство и начинает искать ответы, которые грозят разрушить не только его жизнь, но и весь Север. Путь молодого вождя будет лежать через боль и отчаяние, огонь, лед и кровавые сражения. Только так юнцы вырастают в мужчин, а мужчины в воинов, чтобы вырезать свои имена в истории и стать легендами.