В серебряных каплях дождя - [2]

Шрифт
Интервал

— Линда? Почему ты вернулась раньше? Почему не предупредила? Я бы встретил… Почему не открыла дверь своим ключом?

Он сыпал вопросы один за другим, не ожидая ответа. А она и не хотела отвечать. У нее не было сил, чтобы тратить их еще и на слова — такие ненужные теперь слова.

Девушка молча прошла в спальню, задев по пути любимое кресло-качалку, открыла дверцу шкафа и стала снимать вешалки со своей одеждой. Стэнли встал у нее за спиной.

— Что случилось? Куда ты собираешься?

— Ухожу, — бросила она и пошла за своим стареньким, видавшим виды чемоданом из крокодиловой кожи. Мама когда-то обмолвилась, что отец привез его как раз из Австралии.

С ним же, своим «крокодильчиком», несколько лет назад Линда прилетела в Сидней. Да, конечно, он переезжал с ней не раз, и несколько царапин на задней стенке его совсем не украшают. И все-таки старый добрый друг ей еще послужит, она его не бросит. Линда старалась думать о чем угодно, даже о царапинах на чемодане, только не о том, что происходит здесь и сейчас с их со Стэнли отношениями. А он тем временем продолжал задавать вопросы:

— Объясни в конце концов, какая муха тебя укусила?

Надо же, ему интересно! Линда почувствовала, как ее накрывает волна гнева. Мысленно сосчитав до десяти, сделала глубокий вдох, потом выдох и, бросив очередную футболку в раскрытую пасть «крокодильчика», резко повернулась.

— Хорошо, объясню, если хочешь. Я вошла в квартиру пару часов назад и увидела вас с Кэтрин. В нашей постели.

Стэнли картинно взмахнул руками — боже, как же мерзко он это сделал, актер из него все-таки никудышный.

— Ах вот в чем дело! Ну переспал с твоей подругой, подумаешь. Хорошенькая куколка, не устоял. Но во всем остальном ей до тебя далеко. Ты умнее, добрее, талантливее. Сбросить бы еще несколько килограммов, — Стэнли оценивающе осмотрел ее, — тебе бы вообще цены не было.

Линда усмехнулась и вдруг почувствовала себя удивительно спокойно. На нее вдруг снизошло озарение: ты все делаешь правильно. Она стала собирать вещи с кровати и аккуратно укладывать в чемодан.

Стэнли подошел и встряхнул ее за плечи.

— Не глупи, малыш. Останься.

Немного дрогнуло сердечко, когда он ее так назвал, но она ответила сразу и резко:

— Нет.

Он пожал плечами и отошел.

— Не вижу повода для трагедии. — Потом умолк на секунду и добавил безразлично: — Ну как хочешь.

В одну руку Линда взяла сумку, с которой приехала утром, в другую — ручку чемодана и вышла из квартиры, совершенно не представляя, куда направится. Она снова была совершенно одна.

Линда шла в сторону все того же парка, который находился неподалеку от дома. Она любила бывать там. Бродя по бесчисленным дорожкам, в творениях природы и в рукотворных произведениях ландшафтного дизайна она находила источник вдохновения и для себя. Каждый куст, камень, дерево, фонтан, скульптура были здесь на своем месте, создавая неповторимую причудливую красоту, которой она не переставала любоваться.

Вот и сейчас Линда по инерции шла в парк, потому что идти больше некуда. Деньги за выполненную работу Джек перечислит только завтра, а пока на ее банковской карте оставалась какая-то мелочь. Стэнли только пару недель назад устроился в антрепризу, а до этого перебивался случайными заработками, так что они жили в основном на средства Линды, и копить у нее не получалось.

До сегодняшнего дня ее это не беспокоило. А как же иначе — разве могут быть счеты между близкими людьми? Стэнли неоднократно говорил ей о любви, и она была уверена, что он принимает ее такой, какая она есть. Оказывается, нет. Оказывается, он считал ее килограммы. Она была для него всего лишь очередной и, как он ясно дал понять, не самой привлекательной подружкой. В чем-то он прав: она совсем перестала следить за собой. Толстая корова… Куда ей до Кэтрин — самого совершенства. Куколка! Она — толстая корова, а Кэтрин — куколка. В голове будто застучал метроном: толстая корова — куколка, толстая корова — куколка…

— Линда?! — Голос Джека и визг тормозов раздались почти одновременно.

Она остановилась и посмотрела в сторону дороги.

— Куда это ты направляешься с вещами?

Девушка обреченно махнула рукой.

— Не знаю.

Джек вышел из машины и, ни слова не говоря, взял вещи из ее рук и направился к багажнику.

— Что ты делаешь?

— У меня для тебя есть работа.

— Но я только вчера закончила у тебя работу, — сказала она растерянно.

Уложив вещи в багажник, Джек открыл дверцу переднего пассажира и сделал приглашающий жест рукой.

— Ошибаешься. Ты закончила только участок перед фасадом. А я тут подумал: зачем останавливаться на половине дороги? Так что заниматься остальной территорией можешь прямо с завтрашнего дня.

— Спасибо. — У Линды невольно вырвался вздох облегчения.

Разумеется, она понимала, что в планы Джека совершенно не входила перепланировка всего участка именно сейчас, что он просто выручает ее. И потому почувствовала прилив благодарности к этому человеку, с которым была знакома чуть больше месяца и который в течение этого месяца все подтрунивал над ней. Впрочем, он подтрунивал над всеми, но злиться на него было невозможно.

Что ж, пока она поработает в Манли, у нее будет время подумать о том, как быть дальше.


Еще от автора Элен Милдред
Место, где прячется солнце

Она прилетела в Монако отдохнуть, поработать, встретиться с нужными людьми, а уж никак не для того, чтобы крутить роман. Но неожиданная встреча внесла коррективы в ее планы. Нет, это не обычный адюльтер. Сэнди Морель, красивая женщина и главный редактор известного глянцевого журнала, встретила мужчину, которого не видела пятнадцать лет, свою первую любовь. Он не узнал ее, и это хорошо — Сэнди долго переживала разрыв с ним. Такой случай нельзя упустить, нет-нет, о мести речь не идет, просто увлечь его, поиграть… Решено.


Рекомендуем почитать
Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Повторение чувств

Как только Тэлия Гибсон появилась в жизни Аарона Труэно, он был очарован ее красотой. Однако женился на другой, связанный клятвой, данной отцу. Одиннадцать лет Тэлия таила свои чувства. И вот судьба снова предоставляет им шанс.


Дитя Грома

Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…


Ловушка для холостяка

Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…


Огненный цветок

Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...


Жених для двоих

Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…