В режиме отладки - [51]
— Ну что? — угрожающе прошептал Радван, — познакомимся?
Оружия у него с собой не было… кроме разве что армейского ножа — позволяющего, если надо, перерезать противнику горло. Или пригвоздить бестолково выставленную руку. Впрочем, необходимости его использования Радван надеялся избежать, а для начала более или менее разобраться, что к чему.
— Да что ж за город-то такой! — вместо ответа сетовал долговязый, — чуть что — сразу бьют. Что ни шаг — изволь доказать, что ты не мантикор!
Голос у него оказался неожиданно чистый, приятный; совсем не характерный для отброса общества. «Не верблюд!» — хотел было поправить Радван, но не успел. Потому что уже в следующую секунду вынужден был признать, сколь недооценил своего противника.
Как оказалось, хрупким и нескладным тот вовсе не был, но напротив, словно целиком состоял из стальных струн. Нечеловеческим усилием вывернувшись, и словно не боясь ни вывихов, ни переломов, человек в капюшоне высвободил руки. Радван при этом отлетел к противоположной стене, вдобавок успев наступить во что-то мокрое… водою отнюдь не бывшее.
— Ах, паскуда! — рыкнул он, немало огорченный, и одновременно потянулся рукой за ножом.
Но сделать ничего не успел — удивление и страх согнали с Радвана всю его боевитость. А удивиться было чему: меж сведенных пальцев противника каким-то неведомым образом возник шар: небольшой, но ярко сияющий разными цветами. Он повис прямо в воздухе, слепя глаза, а затем устремился в сторону Радвана, отчего последний едва не дал деру. Остановил его голос человека в капюшоне, одновременно строгий и миролюбивый.
— Прошу вас, не уходите; вам не причинят вреда. Предлагаю забыть только что произошедшее между нами недоразумение и впредь избегать насилия. Вы согласны?
— Пожалуй, — вздохнув, молвил Радван, и треклятый шар как по команде исчез.
— Вы ведь Радван Негляд, так? — продолжал его собеседник, — нам рекомендовали вас, как одного из лучших… охотников.
— Ты хотел сказать — охотников за людьми? — мрачно усмехнулся Радван, — или, еще круче: охотников за головами? Ну, чтобы уточнить, какая именно часть человека для нас наиболее ценная.
— Как будет угодно, — с подчеркнутой вежливостью отвечал долговязый.
После чего замолчал на несколько секунд, словно прислушиваясь к чему-то, и добавил:
— Только нам она нужна целиком. И живьем… очень хотелось бы.
— Ясно. Мог бы и сразу сказать, что насчет работы пришел, — сказал Радван, приободренный таким поворотом дела, — не скрою, работа не помешает. Только думаю, здесь не самое подходящее место, чтоб ее обсуждать. И… вот еще что: не стоило играть в шпионов. Пасти меня у дома, следом идти. Неужто нельзя было связаться… ну, как-то поцивилизованней что ли? По-человечески? Хотя бы через тех, кто меня и рекомендовал.
— Сожалею о доставленных вам неудобствах, — услышал он в ответ, — и, тем не менее, спешу уточнить нечто принципиально важное. Видите ли, я… и мы все — не люди. Во всяком случае, не совсем люди.
— Инопланетяне что ли? — спросил Радван, с содроганием вспомнив светящийся шар. Его собеседник кивнул, но с заметным смущением, нерешительностью.
— Можно сказать и так, — молвил он столь же смущенным голосом, — если для вас понятнее. Во всяком случае, не принадлежим вашему миру.
Вскоре они уже сидели в квартире Радвана, на кухне, а гость из иного мира тщетно пытался устроиться поудобней на узком и высоком табурете.
Отличия пришельца от человека можно было пересчитать по пальцам; во всяком случае, ни лишних конечностей под курткой, ни усов или жвал под капюшоном у него не обнаружилось. Лицо выглядело вполне по-человечески, правда могло показаться чересчур изнеженным для мужчины — и особенно в сочетании с копной каштановых волос. Но самой главной приметой, о которой Радван не преминул бы сообщить в случае надобности полиции, были уши гостя. Они оказались мало того что длиннее человеческих в полтора раза, так еще и выглядели заостренными кверху. Как березовые листья.
— Эльфаданлаэгель… — начал было излагать самоназвание своей расы пришелец, но Радван, перебивая, остановил его.
— Я буду звать вас эльфами, — предложил он, — все равно не запомню.
— Да, мы в курсе, нас предупреждали, — с некоторой неохотой, но согласился пришелец, — даже разумные существа этого мира плохо воспринимают чужие языки… особенно длинные слова. Только после долгого и тяжелого изучения — да и то выборочно.
От чая, кофе и тем более пива из холодильника эльф наотрез отказался. «Ну, извиняй, — проворчал на это Радван, — амброзии не держим… или что вы там пьете, в своем мире…»
Маленький телевизор, стоявший на холодильнике, работал на минимуме громкости. Шел репортаж о дебатах в недавно избранном парламенте; невзначай обернувшись на экран, Радван узнал в одном из выступавших своего командира. Полковник, а ныне целый бригадный генерал Петер Золтан в костюме и при галстуке смотрелся непривычно, почти неестественно, зато голос его остался прежним. Точно так же звучал он на плацу, когда бравый полковник впервые обратился к сборищу вчерашних школяров и обывателей средних лет, расхлябанных от мирной жизни.
Он просто хотел поколесить по дорогам и городам России. Но из-за роковой оплошности попал туда, откуда не выбраться ни на машине, ни самолетом, ни даже на космическом корабле. Туда, где человек не царь природы, но лишь одно из звеньев пищевой цепочки. Где сегодня ты охотник, а завтра добыча более сильного хищника... двуногого хищника - в том числе. И прав тот, у кого тяжелее дубина, острее копье и крепче каменный топор. В таком диком мире оказался современный парень Сеня. В таком мире ему предстоит жить... ну или хотя бы попробовать пережить ближайший год.
Ох, не живется спокойно охотнику Вилланду. Сперва угораздило подружиться с разбойницей. И теперь они оба вынуждены скрываться от властей. А вдобавок Вилланд спас от костра алхимика Аль-Хашима, обвиняемого в колдовстве. И теперь еще и от инквизиции удирать приходится. Ну и наконец, доблестному охотнику нельзя забывать о главной цели этих нечаянных странствий. Поиску нового тела для своей второй души. Некоего Игоря, что когда-то был студентом из другого мира… нашего мира.
Действий без последствий не бывает. Весь вопрос в том, кому расхлебывать в очередной раз заваренную кем-то горькую кашу.Пришлось расплачиваться за чужие прегрешения и нашему герою. Тому, кто прежде был студентом Игорем из привычного для нас мира, а теперь занял место рыцаря-храмовника сэра Готтарда. Рыцарь-храмовник связан обетами, да и врагов себе нажить успел. И враги эти не упустят случая поквитаться.Мало того! Вместе с алхимиком Аль-Хашимом Игорь задумал освободить проклятые души, за какие-то грехи заточенные в древней гробнице. Но ни рыцарь, ни алхимик не догадываются, что за сила стоит на страже тысячелетнего проклятья.
Вам грустно? Одиноко? Друзья и близкие забыли о вас, а окружающие даже не замечают? Не беспокойтесь. Скорее всего, вы просто... умерли. Но не всегда смерть означает конец. Для нашего героя она обернулась началом. Началом пути в новый мир, к новой жизни.
Королевский трон опустел, и очень скоро его подножье окропится кровью претендентов. Но беда не приходит одна: в распри вмешиваются адепты темных культов. Хитростью и волшбой они приносят войну на прежде мирные земли. Теперь, кто бы ни победил, Темные Владыки все равно соберут урожай крови и смерти.
Что-то неладное творится в королевстве. Сначала принцессу едва не похитили из собственной спальни. Потом объявился проповедник некой неизвестной богини и принялся грозить иноверцам карами с небес. И угрозы эти — о, ужас — начали сбываться одна за другой. А где-то за морем, в диком знойном краю, зреет, похоже, заговор против короля и государства. Или даже против всего человечества.Тяжела стала корона, да и мантия сроду не была легким грузом. Добро, хоть, что перед лицом всех этих невзгод король не остался одинок.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.