В регистратуре - [38]

Шрифт
Интервал

Но все вскоре переменилось.

Разнесся слух, что из дальних краев возвращается в свое имение вельможа. Он провел на чужбине почти всю жизнь, огромные его владения, можно сказать, были ему совсем незнакомы. Управляющий тоже не знал своего господина. Все вокруг пришло в лихорадочное движение. Строения обновлялись и ремонтировались. Особенно хлопотали о господском доме, а больше всего — о покоях вельможи. Здесь всем командовала жена управляющего… Нередко, глубоко задумавшись, она устремляла свои громадные, черные с поволокой глаза в бескрайнюю даль, будто увидела там что-то милое, прекрасное, важное и нежданное. С настойчивым любопытством она расспрашивала стариков о вельможе, его жизни и его прошлом. Однако она не узнала ничего другого, кроме того, что он юношей уехал отсюда и больше никогда не возвращался. Итак, пока переоборудовали дом и готовили его к приезду вельможи, пышная красавица как-то отдалилась от людей, перестала интересоваться своим окружением, забыла о своих обожателях. Все чаще, безмерно усталая, она с загадочным вздохом отдавалась любви своего супруга. Немая и безответная, она обвивала загорелую шею мужа, он, сам не свой от счастья и блаженства, с удивлением отмечал, что его нежность не вызывает у нее досады, как это было почти всегда до сих пор…

В день приезда вельможи крестьяне и прочие обыватели, празднично одетые, собрались встретить высокородного соседа. Конечно, не забывали и про старинный обычай, что такие события увенчиваются богатым пиром, который устраивает знать для окрестных жителей.

Управляющий сам занимался подготовкой встречи, жена же его причесывала деревенских девушек и заботилась о цветах, которыми они должны были усыпать дорогу, где будет проходить вельможа.

Управляющий так устал, что едва способен был надзирать, вытирая обильный пот с низкого лба и толстых щек, за тем, как выполняются его распоряжения. А жена его, как только стало известно, что вельможа приближается, удалилась к себе, чтобы тайком наблюдать из окна за всем происходящим.

— Как думаешь, не потому ли управляющий грустный, что колокольчики, звонящие сейчас во дворце в честь нашего вельможи, звонят заупокойную его господству? — крутил свои могучие усы высоченный, плечистый крестьянин лет шестидесяти, господский смотритель, наклонясь к уху облаченного в форму лесника, который только что к нему подошел.

— Э, кто знает? — вяло отмахнулся лесник, перехватывая свое ружье поудобнее. — Мне-то он кажется сегодня веселее, видно, удалось свести концы с концами. Говорят, семь потов с него сошло, а все равно ничего не получилось, пока на помощь не подоспела его чертова половина.

— Семь бесов пляшут в глазах этой женщины, — сдвинул на бок свою новую красную торбу смотритель.

— Мне ли не знать ее, Вид! Будь вы помоложе, и вы б с ней познакомились.

— Но в последнее время она вроде угомонилась. Между тем пора кому-нибудь и тебя сменить.

— Как бы не так! Ошибаетесь, Вид. Ни с кем она не путается явно и открыто, ни с кем не расстается со скандалом. Обезопасит себя со всех сторон, пленит любезного себе человека, тогда только и пускается во все тяжкие. Прости меня, господи! — Лесник, теребя правой рукой свои черные, густые усы, задумчиво устремил разгоревшийся взгляд в окна управляющего.

— Странно все-таки, такой проныра и разбойник, а не видит и не слышит, что в собственном загоне делается, — не унимался смотритель.

— Да уж известно, чем он живет, а чем она. Он тащит и тянет все, что в руки плывет, а плывет, ей-богу, не мало. И у нее всегда шито-крыто, не подкопаешься. Да, жена у него доподлинный Люцифер в юбке, истинный турок в женском обличье.

— Какую жену искал, такую нашел. Не удивительно, что втихаря люди поговаривают, будто покойницу он удушил. Мученица. Она была из тех тихих, добрых и кротких женщин, которыми славятся наши края, она и родилась и росла тут, пока не сграбастал ее этот волк. А что потом себе приволок — пусть сам и расплачивается. Бог правду видит, да не скоро скажет, — закончил смотритель, поднеся к глазам руку.

Послышался нарастающий гул голосов, громче и сильнее зазвонили колокольчики во дворце, а с ближайшей горы загремели мортиры.

— Едут! Едут! Едут! — выкрикивали крестьяне, обнажая головы.

Вдали на главной дороге катились облака пыли. Наконец из них вынырнула старомодная карета, похожая на лодку, и медленно закачалась на узкой аллее, ведущей к дому. Четверка лошадей спотыкалась, видно, аллея была для них тесна.

Когда экипаж поравнялся с вереницей крестьян, вельможа вышел и пешком направился в свой дворец.

Это был высокий, крепкий мужчина с ясными и проницательными глазами.

Мужики орали во все горло, бабы целовали ему руки. Он выглядел усталым и безучастным. Случайно взглянул он на окна управляющего. Глаза его ожили, он поправил воротник и опять потянулся взглядом к тем окнам.

— Вот уж дал бог здоровья! Писаный красавец! — воскликнула дебелая мясничиха из крестьян-переселенцев с двумя несуразными и уродливыми бородавками на каждой щеке, что как часовые стерегли широкий, приплюснутый нос.

— Ой, Терезия, слова-то твои — смертный грех. Как может живой человек быть красавцем? Красив один лишь бог, слава ему и хвала, да ангелы-хранители. Дура! — крутя своей почти четырехугольной головой, наставлял Терезию ее муж Адам, невысокий, круглый, как бочка, человек.


Рекомендуем почитать
Избранное

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек в движении

Рик Хансен — человек трудной судьбы. В результате несчастного случая он стал инвалидом. Но воля и занятия физической культурой позволили ему переломить ход событий, вернуться к активной жизни. Хансен задумал и осуществил кругосветное путешествие, проехав десятки тысяч километров на инвалидной коляске. Об этом путешествии, о силе человеческого духа эта книга. Адресуется широкому кругу читателей.



Зуи

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Книги Сэлинджера стали переломной вехой в истории мировой литературы и сделались настольными для многих поколений молодых бунтарей от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений. Повести «Фрэнни» и «Зуи» наряду с таким бесспорным шедевром Сэлинджера, как «Над пропастью во ржи», входят в золотой фонд сокровищницы всемирной литературы.


Полное собрание сочинений в одном томе

Талант Николая Васильевича Гоголя поистине многогранен и монументален: он одновременно реалист, мистик, романтик, сатирик, драматург-новатор, создатель своего собственного литературного направления и уникального метода. По словам Владимира Набокова, «проза Гоголя по меньшей мере четырехмерна». Читая произведения этого выдающегося писателя XIX века, мы действительно понимаем, что они словно бы не принадлежат нашему миру, привычному нам пространству. В настоящее издание вошли все шедевры мастера, так что читатель может еще раз убедиться, насколько разнообразен и неповторим Гоголь и насколько мощно его влияние на развитие русской литературы.


Про Фокса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.