В регистратуре - [39]

Шрифт
Интервал

Жена управляющего приметила, что вельможа увидел ее, и, когда он со свитой вступил в дом, она, раскрасневшись, отошла от окна, радостно потирая руки, и начала прихорашиваться перед зеркалом. Знакомый уже нам лесник смело пробрался в ее покои. Госпожа поправляла перед зеркалом пышные волосы, не слыша, что кто-то вошел; ловкий лесник обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.

— Что за дерзость! — вскрикнула красавица, стукнув ножкой об пол и вывертываясь из объятий юноши. — Пошел вон, негодяй! — решительно показала она на дверь. — Кто ты такой?! Немедленно убирайся, иначе я позову людей.

— Ого-го! Кралечка моя, что так? И без всякой причины? Ха-ха! — вскипел лесник.

Женщина вскочила, будто разъяренная львица, вышвырнула молодого человека за порог и, хлопнув дверью, заперлась. Лесник ошеломленно застыл на месте, будто его огрели обухом по голове, ничего не в силах понять. Затем вскинул стиснутые кулаки, погрозил в дверь, громко скрипнул зубами и вылетел наружу.

На следующий день вельможа знакомился со своим огромным имением. Просматривал и счета управляющего. К удивлению управляющего, вельможа лучше него самого разбирался в делах, высказал множество замечаний и остался недоволен тем, как велись счета. С управляющим хозяин был резок, достаточно внятно пообещав ему, что в будущем станет следить за ним пристальней.

Мрачный и встревоженный управляющий вечером пожаловался своей пышной и прекрасной супруге и начал всерьез размышлять о собственных делах.

— Пусть делает, что хочет, — пробурчал он напоследок, обнимая прелести своей жены, — у меня, слава богу, есть припасец на черный день, не важно, останусь я тут или нет.

— Нет, мы останемся тут! — воскликнула жена. — Ты вечно торопишься, все тебе кажется хуже, чем на самом деле.

Управляющий, однако, утешился лишь тогда, когда супруга его предалась радостям семейной жизни.

Прошло немного времени, и вельможа безмерно полюбил своего управляющего. Но больше всего покоряло верного слугу то, что хозяин, не глядя, принимал и утверждал все его счета, постоянно нахваливал его кипучую деятельность и прилежание по упорядочению имения и процветанию хозяйства.

Нравилось управляющему и то, что вельможа часто посылал его в поездки с особо важными поручениями, а тот в это время заменял управляющего дома в качестве супруга его прелестной жены. Она так искусно и лукаво завлекла вельможу, что он совершенно потерял голову. Окрестные помещики сочли своего соседа мудрецом или чудаком. Он никого не посещал и никого не принимал, никуда не ездил, безвылазно сидя в своем дворце, самом прекрасном в крае. Зато его ревностного управляющего никогда нельзя было застать дома. По необъяснимой причине из дворца были уволены все, кто служил здесь прежде; вместо них набрали новых людей со стороны. Управляющий жил теперь не в отдельном здании, которое понадобилось для хозяйственных нужд, а в «граде» — как называли дворец вельможи, где хозяин предоставил ему для жилья треть покоев.

Однажды под вечер готовили экипаж в дальнюю дорогу. Солнце уже клонилось к западу, возле хозяйственных построек шумели и гомонили слуги. В карету уложили множество саквояжей, вскоре показался управляющий, одетый по-дорожному, и с ним его супруга.

— Ах, когда же прекратятся эти твои беспрерывные отъезды? Тебя нет никогда дома. Я как настоящая вдова, — ластилась Далила к своему супругу, изображая печаль и задумчивость.

— Какой же ты еще ребенок! Ведь, кажется, не вчера замуж вышла. Запомни: эти поездки — истинное благо для нашего будущего, состояние наше постоянно растет, так что можно не бояться, что для нас наступят черные денечки, если когда-нибудь нам придется расстаться со службой. Будь умницей, дорогая! — загорелой рукой супруг погладил ее чудные щеки, обнял и вскочил в экипаж.

Глубокая ночь спустилась на дворец. По небу неслись тучи, роняя редкие, но крупные капли дождя. Высоко над землей шумел и завывал ветер. Во дворце царили мир и покой, лишь жена управляющего, сидя в темной комнате, всматривалась в ненастную ночь. Щеки ее горели, грудь вздымалась. С тревогой и волнением она кого-то ждала. Дрожь сотрясала ее пышное, роскошное тело, будто ее снедало тайное сомнение или ревность. Вдруг она вскинулась. Вдали послышался топот коней, дворцовые собаки залаяли в ночь…

— Едет! — прошептала женщина, отходя от окна и зажигая свет перед огромным зеркалом, чтобы бросить последний взгляд на свою дивную красоту и неодолимую прелесть. Она улыбнулась своему отражению в зеркале, погасила свет и побежала на своих маленьких ножках, откинув во мраке дорогие портьеры.

Ко дворцу подскакал всадник. Конь его, весь в пене, тяжело дышал. В доме занялись окна. Распахнулись ворота, и дворня заспешила к своему господину. Вельможа соскочил с седла, ласково погладил арабского скакуна, взглянул на окна управляющего, выделявшиеся таинственной темнотой среди освещенных окон барских покоев. Всадник пригладил усы и что-то произнес на незнакомом языке. Ворота с шумом захлопнулись, и скоро во всем дворце потухли ночные огни, снова кругом воцарились густой мрак и гробовая тишина.


Рекомендуем почитать
Избранное

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек в движении

Рик Хансен — человек трудной судьбы. В результате несчастного случая он стал инвалидом. Но воля и занятия физической культурой позволили ему переломить ход событий, вернуться к активной жизни. Хансен задумал и осуществил кругосветное путешествие, проехав десятки тысяч километров на инвалидной коляске. Об этом путешествии, о силе человеческого духа эта книга. Адресуется широкому кругу читателей.



Зуи

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся вдали от мирских соблазнов в глухой американской провинции. Книги Сэлинджера стали переломной вехой в истории мировой литературы и сделались настольными для многих поколений молодых бунтарей от битников и хиппи до современных радикальных молодежных движений. Повести «Фрэнни» и «Зуи» наряду с таким бесспорным шедевром Сэлинджера, как «Над пропастью во ржи», входят в золотой фонд сокровищницы всемирной литературы.


Полное собрание сочинений в одном томе

Талант Николая Васильевича Гоголя поистине многогранен и монументален: он одновременно реалист, мистик, романтик, сатирик, драматург-новатор, создатель своего собственного литературного направления и уникального метода. По словам Владимира Набокова, «проза Гоголя по меньшей мере четырехмерна». Читая произведения этого выдающегося писателя XIX века, мы действительно понимаем, что они словно бы не принадлежат нашему миру, привычному нам пространству. В настоящее издание вошли все шедевры мастера, так что читатель может еще раз убедиться, насколько разнообразен и неповторим Гоголь и насколько мощно его влияние на развитие русской литературы.


Про Фокса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.