В поисках пропавшего наследства - [7]

Шрифт
Интервал

Настя открыла неприметную калитку, и мы вступили под тень великолепных деревьев, окаймлявших подъездную дорожку к особняку. Нас встретил слуга и сказал, что барыня уже ждёт. Вскоре мы поднимались по мраморным ступенькам крыльца. При входе нас встретила сама госпожа Головчина.

— Настенька, как я рада тебя видеть. Давненько ты ко мне не захаживала. Представь меня своим спутникам.

Настя, смутившись, подтолкнула Шарля вперёд и едва слышно произнесла.

— Знакомьтесь, тётушка, это мой муж Шарль де Вильмон, а то его друг маркиз Поль де Турмон.

— Что же, нечто подобное я и ожидала услышать. Проходите господа.

Двери распахнулись, и мы очутились в великолепном вестибюле, украшенном античными статуями.

— Пройдёмте в гостиную, вскоре подадут обед.

Вскоре мы приступили к трапезе. После обеда хозяйка дома предложила нам пройти в зелёную гостиную для обсуждения, как она сказала, вопроса наипервейшей важности.

— Садитесь, друзья мои.

Хозяйка указала на диван, над которым висел парадный портрет Наполеона. Не успели мы подойти к дивану, как портрет рухнул вниз. Шикарная рама разлетелась на кусочки. Правда, сам холст не пострадал.

Мадам Головчина позвала слуг и приказала отнести портрет в комнату Елены, сказав, что раз Елене комната больше не понадобится, то пусть в ней живёт император.

— Вы хотите узнать, кто такая Елена? В этом нет никакой тайны. Елена моя покойная тётушка, которая боготворила вашего императора и перед смертью предсказала, что портрет императора будет перенесён в её комнату, а когда это произойдёт, то судьба Бонапарта и его империи будет предрешена. Ах, что это я всё о прошлом. Не для воспоминаний я вас позвала.

Настенька, ты моя единственная родственница и всё, чем я владею должно отойти к тебе, но я не уверена, что этот особняк уцелеет после того, как я покину его, а уеду я сразу же, как вы покинете пределы моей усадьбы. Я стара и, возможно, жить мне осталось не так уж и много. Я достаточно богата, чтобы провести в достатке мои последние годы, но ты, Настенька, вышла замуж и вероятнее всего скоро у вас появятся дети, а мне хотелось бы, чтобы они ни в чём не нуждались. Вероятнее всего, мы больше никогда не встретимся, и поэтому я приняла решение передать тебе, Анастасия, свои драгоценности в качестве свадебного подарка. Эти перстни, диадемы, браслеты, подвески, броши вызывали у аристократов зависть не только в России, но и в Европе. Это одна их лучших коллекций. Вы и сами можете убедиться.

На столе появилась довольно объёмная шкатулка. Мадам Головчина откинула крышку, и нашим взорам предстал блеск изумительных самоцветов.

— Настенька, это всё ваше, твоё и твоего мужа, а затем драгоценности должны перейти вашим детям. Это мой подарок. Не надо благодарить меня, просто возьмите шкатулку и уходите как можно скорее. Ещё немного и вы не сможете выбраться из города.

Поль, прошу вас, не оставляйте мою Настеньку и её супруга. Только вы сможете помочь им в трудную минуту. Умоляю вас. Для вас я также приготовила подарок. Вот, возьмите.

Мне протянули свёрток, который я хотел тут же развернуть.

— Нет и ещё раз нет. Только не сейчас. В любом случае, какое бы решение вы не приняли, это должно остаться у вас и только у вас. Обратно своего подарка я не приму. Так что посмотрите, что в свёртке несколько позднее. Прощайте, мои юные друзья. Мне уже пора. Время не ждёт. Вас проводят.

С этими словами Настина тётушка покинула комнату, и больше мы её не видели.

— Господа, прошу поторопиться. У вас мало времени.

Это был тот же самый слуга, что встретил нас ранее.

— Я вас провожу, а потом я должен буду присоединиться к барыне.

Нам пришлось покинуть дом госпожи Головчиной в явной спешке. На этот раз, благодаря слуге, знавшему обходные тропы, мы добрались до дома Львовых довольно быстро.

— Прощайте, месье Поль, прощай и ты Настенька, прощайте, господин Шарль. Не поминайте лихом.

Приближалась ночь, и нам следовало решить вопрос о том, что же делать с наследством Анастасии. Взять с собой? Нет, это слишком опасно. Оставить в доме? Тоже не то. Может быть, спрятать драгоценности, а потом, когда всё закончится, вернуться за ними. Выход из положения подсказал нам Настин отец, который рассказал, что их дом построен на фундаменте боярских палат шестнадцатого века.

От старого дома сохранились мощные подвалы с трёхметровыми сводами. Входом в эти подвалы практически не пользовались. В конце концов мы решили разделить Настино наследство на три части. Одну часть оставалась у Шарля, который решил вернуться во Францию, дабы уладить все дела, а затем воссоединиться со своей семьёй. Вторая часть драгоценностей переходила к Насте. Этого должно было хватить на долгую безбедную жизнь семейства Львовых. Оставшуюся часть, как нам тогда казалось, следовало оставить в подвалах дома Львовых, но спрятать так, чтобы обнаружить их могли только четыре человека: Анастасия, её супруг Шарль, я и Настин отец. Поздно ночью мы спустились в подвал и прошли в самую дальнюю и самую неисследованную часть, где и нашли подходящее укрытие для тайника. Кроме нас место, где были спрятаны ценности, никто не смог бы обнаружить. Мы поместили шкатулку в нишу, заложили её кирпичами, а затем замуровали. Всё, дело сделано. Скоро придётся прощаться с Москвой и Россией, где я встретил настоящих и преданных друзей. Весь следующий день мы посвятили подготовке к отъезду.


Еще от автора Сергей Юрьевич Корьев
Шаг сквозь туман

Книга "Шаг сквозь туман" о двух девушках, поменявшихся местами и эпохами. Наша современница попадает в 1914 и 1918 г. Вторая, жительница Викторианской Англии, оказывается в санитарном эшелоне 1942 г. Девушек ждут новые встречи, знакомства и приключения.


Билет в 1812

Жили-были три подруги. Одна из них получила в наследство дневник своего прапрадеда. В этом самом дневнике рассказывалось о кладе, спрятанном в одной из московских усадеб. Отправившись на поиски драгоценностей, девушки оказались в 1812 году. Изменив ход истории, подруги поставили под угрозу свои жизни.


Чартер в 13-й век

Продолжение книги «Билет в 1812 год». «Книга судеб» вновь перемещает героев из века в век, но по-прежнему главными ценностями для героев остаются верность семье, дружбе, ответственность за любимых и близких.


Рекомендуем почитать
Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.