В походе с Фиделем. 1959 - [18]

Шрифт
Интервал

Слово берет журналистка Рут Блэйк из Нью-Йорка. Она говорит, что накануне брала интервью у бывшего диктатора Батисты, который на ее обвинение, что им убито 20 тысяч кубинцев, ответил: «Во всей стране было убито не более 10 тысяч кубинцев».

Фидель с иронией заметил:

— Из всего этого, безусловно, следует, что Батиста был поистине святой, не убивший ни одного человека на Кубе, и что народ Кубы воистину самый неблагодарный народ, ибо он ненавидит Батисту, который был столь хорош, и поддерживает революцию, которая столь плоха.

Журналист Чарльз Кук просит, чтобы Фидель ответил по-английски на его вопрос, вернется ли он к гражданской жизни, исполнив свою миссию партизана. Фидель отвечает по-английски.

Однако Кук еще раз просит, чтобы Фидель ответил более подробно по-английски, и тогда Главнокомандующий отвечает ему по-испански:

— Я уже сказал, что буду работать над своим английским языком. Я не хочу играть в ложную игру, говоря по-английски так, что меня могут неправильно понять. Это может привести к недоразумению.

Отвечая на очередной вопрос относительно суда над военными преступниками, Фидель указывает на высокое чувство справедливости кубинского народа и на то единодушие, с которым народ Кубы требует расстрела палачей:

— Прежде всего, я хочу, чтобы вы поняли, что такое народ Кубы, обладающий таким чувством справедливости, таким чувством благородства, таким чувством гуманности. Я хочу, чтобы вы поняли, что на Кубе не может быть популярна коррида, потому что общественное мнение страны не приемлет мысли о том, что быки должны погибать из-за пари каких-то индивидов. Я думаю, что этот пример дает ясное представление о чувстве справедливости кубинского народа. Если в нашей стране будет издан закон о том, что надо уничтожать всех бродячих собак, то назавтра 20 добровольных обществ выступят с протестами против их уничтожения. Это будут общества в защиту животных. Было бы невозможно предпринять что-либо подобное. Таково чувство справедливости народа Кубы.

Наши журналисты — это люди, очень чуткие ко всякому проявлению несправедливости. Наши интеллигенты очень остро реагируют на всякую несправедливость. Наши священникн или служители различных религиозных культов не проходят мимо любой несправедливости. То же самое можно сказать о наших рабочих, о наших крестьянах, в целом о нашем общественном мнении. Наш народ чрезвычайно чуток к несправедливости, любое проявление которой способно привести его в негодование.

И тем не менее мы видим единодушную поддержку народа Кубы в отношении расстрела военных преступников. Почему? Разве речь идет о плебсе времен Римской империи, жаждавшем крови и кровавых зрелищ? Нет, напротив, речь идет совсем о другом.

Почему народ столь единодушен? Именно потому, что он ненавидит преступления, ненавидит пытки, ненавидит бесчеловечность. Если бы народ Кубы не обладал такой ненавистью к преступлениям, он не был бы столь единодушен в своем одобрении наказания преступников. Именно этим народ Кубы доказывает свое чувство справедливости.

Быть может, это происходит из чувства мести? Нет. Я думаю, что наш народ менее всего расположен к мести и ненависти. И он доказал это тем, что не линчевал ни одного человека. Можно ли назвать преисполненным ненависти народ, который не линчевал ни одного агента диктатуры? Можно ли назвать преисполненным чувства мести народ, который не линчевал ни одного агента диктатуры, который ни разу даже не ударил ни одного из этих преступников, которых порой задерживали простые люди, вели их на глазах у всех прохожих и никто не пытался избивать их?

Это зрелый в своих представлениях народ, который единодушно ненавидит преступления из-за своего неприятия преступлений, из-за глубоко присущего ему убеждения, что эти варварские убийства, имевшие место в нашей стране, не должны повториться вновь. Таково мнение народа Кубы, убежденного в необходимости наказания палачей и преступников, которое должно послужить наглядным примером во всех отпошениях.

В ходе ответов на вопросы журналистов Фидель поясняет:

— У меня есть одна привычка, быть может, еще со студенческих лет, когда мне приходилось беседовать со своими друзьями на 20-й улице, или со времен Сьерра-Маэстры, когда я оставался наедине со своими товарищами. Мне нравилось слегка подшучивать, играя словами. В общем-то я думаю, что без шуток наши нервы просто не выдержали бы того напряжения, в котором мы пребывали.

И вот недавно, когда стало известно, что какие-то американские конгрессмены хотят вмешаться (то есть «совершить интервенцию») в наши дела, я как раз был с группой близких друзей. Я сказал тогда: «Как это они хотят „совершить интервенцию“? Если они совершат интервенцию, то здесь будет 200 тысяч убитых». При этом я не прибегнул к словечку «гринго», потому что оно мне не нравится.

В самом деле, сеньоры, зачем прибегать к уничижительным словам в отношении какого-либо народа?

Так что я менее всего хотел сделать какое-то враждебное или недипломатичное заявление. Это не пристало человеку, если у него есть хоть минимальное чувство ответственности.

Просто я был среди друзей и сказал эти слова. Точно так же однажды шутя я сказал: «Если бы я знал английский, я совершил бы революцию в Соединенных Штатах». Но при этом добавил: «Посмотрите, пожалуйста, чтобы нас никто не подслушивал, а то там и впрямь решат, что я затеваю революцию в Соединенных Штатах». Я сказал это в шутку.


Рекомендуем почитать
Народные мемуары. Из жизни советской школы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.