В погоне за счастьем - [12]
— Я попыталась выяснить на какой рейс у него заказан обратный билет, но служащие аэропорта отказали мне в этой информации.
— А в полицию сообщали?
— Нет, — ответила Ру и покраснела. — Он сказал, что крайний срок его возвращения — вторник, а сегодня только четверг…
— И все это время от него практически не было никаких известий?
— Вы вцепились в меня, как опытный детектив.
— Я журналист.
— Тогда понятно. — Ру наградила Маркуса недружелюбным взглядом. — Могу представить себе, как вы размахиваете микрофоном перед лицом своей жертвы, которая не желает отвечать вам. И если я правильно поняла, то ваша деятельность привела вас в тюрьму на Сулавеси. За что вы туда попали? Наркотики?
Глаза Маркуса засветились злобой, он наклонился вперед. Ру уловила легкий запах приятного одеколона. Длительный перелет, возможно, действительно утомил Маркуса, но он, видимо, все же нашел время принять душ перед тем как приехать к ней. А бриться не стал, это было видно по его щетине, усиливавшей сходство с пиратом.
— Вот теперь вы и в самом деле обидели меня, мисс Тревэлин, — возмутился Маркус. — Разумеется, никаких наркотиков. Если бы меня хотя бы только заподозрили в этом, я бы до сих пор гнил в камере.
— В чем же тогда вас обвинили? В незаконном вторжении в чей-то дом? Или в запугивании свидетелей?
— Они назвали это подстрекательством к беспорядкам. Мы с коллегами прибыли на Сулавеси для освещения демонстраций в защиту прав человека. Местная полиция арестовала нас якобы для допроса.
— Ох.
— Я думал, вы слышали об этом.
— Да, что-то передавали в новостях, но я не обратила внимания.
— Ладно, вернемся к Джону. Значит, никаких известий, кроме короткого сообщения, и в полицию вы не заявляли.
— А с чем бы я могла обратиться в полицию? Скажи я им, что он опаздывает на свадьбу, они…
— Они бы предположили, что он просто смылся от вас, — подсказал Маркус.
— Возможно, так оно и есть. Но, черт побери, это изначально была его идея! Я имею в виду свадьбу. Лично я вполне могла бы обойтись и без нее. Так что если он хотел разорвать нашу помолвку, ему стоило только сказать об этом.
— Нет, для Джона это было бы слишком просто. А кроме того, он был бы дураком, если бы упустил такой шанс. Красивая молодая жена, хорошо воспитанная, покладистая, вероятно, богатая. Чего еще желать стареющему распутнику?
— С вашей стороны жестоко так говорить.
— Но вы должны знать, что можете предложить Джону чертовски больше, чем он может предложить вам. — Маркус наклонился вперед и положил свою ладонь на ладонь Ру. — Послушайте, Ру, вам следует понять, что получится в результате вашей свадьбы. Представьте себе, что прекрасную, нарядную рождественскую елку спрячут в темный угол. Вот то же самое будет и с вами. Зачем вам тратить свою жизнь на человека, который годится вам в отцы?
Ру резко отдернула ладонь.
— А вот это не ваше дело! Если случится так, что я все же выйду замуж за Джона, то не думаю, что напрасно потрачу свою жизнь. Джон… это Джон. Мне с ним весело, спокойно, и немаловажен тот факт, что он никогда не расстраивал меня.
— До настоящего времени. А семью свою вы поставили в известность? Посоветовались с кем-нибудь?
— Вся моя семья — это отец. А он в этот момент на своей яхте борется со штормом где-то в Тихом океане, поэтому не может дать мне совет. Да и в любом случае он не смог бы мне ничего посоветовать. После того, как мне исполнился двадцать один год, отец перестал вмешиваться в мои дела.
Маркус медленно повернулся и уставился на Ру.
— Уолтер Тревэлин, яхтсмен-одиночка. То-то мне показалась знакомой ваша фамилия! Теперь я все понял.
— И что же вы поняли?
— Я понял, что вы нашли в старом Джоне. Вы увидели в нем отца, который может позаботиться о вас, защитить от всего мира, раз уж настоящего отца нет рядом с вами. Однако в случае с Джоном вы явно промахнулись. Гораздо вероятнее, что это вам придется заботиться об этом стареющем ловеласе.
Некоторое время Ру переваривала сказанное Маркусом, а затем неожиданно улыбнулась.
— Слава Богу! — воскликнул Маркус. — А то я уже начал думать, что вы собираетесь залепить мне пощечину.
— Я могу это сделать в любое время. Но должна сказать, что вы абсолютно ошибаетесь в отношении меня.
— Вряд ли. Вы несчастная, маленькая, богатенькая девочка.
— Ладно, не буду спорить, но вы не правы. Просто расскажу вам вкратце о себе. С тех пор, как отец четыре года назад отправился в плавание на яхте, я сама забочусь о себе. Да, после моего совершеннолетия он перевел на мое имя часть капитала, но я сама так удачно распорядилась этими деньгами, что увеличила их в несколько раз. Мы с приятельницей владеем небольшой студией, где фотографируем людей в маскарадных костюмах, и имеем за счет туристов вполне приличный доход. Я могу жить исключительно на доход от студии, у меня довольно скромные запросы. И должна вам сказать, что я ощущала себя совершенно счастливой. Я здорова, обеспечена, у меня есть любимая работа, хорошие друзья… и Джон. — Ру вздохнула. — Возможно, я была слишком уж счастлива, поэтому почувствовала себя абсолютно беспомощной, когда попыталась выяснить в аэропорту номер рейса, на котором должен был прилететь Джон. У вас это, наверное, получится лучше, мистер Грэм.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.