В погоне за Одином - [77]
Когда я был юным студентом и познакомился с полинезийцами на далеких островах Тихого океана, я поразился, насколько мы, европейцы, ограничены в своих представлениях о нашем месте в мировом сообществе. Я никогда не устану повторять, что мировая история началась не у нас. Сначала мореплаватели с Крита и других средиземноморских островов нашли нас в Европе, научили читать и писать, и только потом мы стали частью мировой культуры — в 1-м тыс. до Рождества Христова.
Дальние родственники в Китае
Тур. Последние научные исследования, связанные с происхождением и переселениями различных народностей, свидетельствуют, между прочим, о том, что до сих пор нет уверенности, что так называемая белая раса появилась в Европе.
Пер. Что ты имеешь в виду?
Тур. Совершенно случайно получилось так, что меня, как исследователя доисторического мореплавания, привлекли раскопки во внутренних районах Китая. Причиной этому был мой интерес к происхождению светловолосых и светлокожих гуанчей[264], живших на Канарских островах до того, как там появились европейцы. Когда я обнаружил, что эти гуанчи оставили после себя ступенчатые пирамиды такого же типа, как и на Ближнем Востоке, я создал вместе со своим старым другом судовладельцем Фредом Ульсеном научное сообщество на Тенерифе. Он финансировал проект, целью которого было создать культурный парк для охраны пирамид и направлять доходы от туризма в научный фонд. Я же должен был организовать международный научный комитет по финансированию и исследованию происхождения и распространения культур. Наши младшие дочери принимали весьма активное участие в проекте, который мы назвали FERCO — Фонд исследований происхождения культур. Когда младшая дочь Фреда Кристине услышала о находках мумий в центральном районе Китая и об их сходстве с находками на Канарских островах, она немедленно отправилась на Дальний Восток.
Я получил отчет, к которому прилагалась целая страница на китайском языке, которую я должен был подписать, хоть и не понял ни слова. По приезде в Пекин Кристине узнала, что мумии были найдены в удаленных пустынных районах на северо-западе Китая. Она нашла переводчицу Мадлен Линн и вместе с ней отправилась на арендованной машине в полузакрытый район, однако их никто не остановил.
В Урумчи, столице провинции Синьцзян, они познакомились с археологом Ванг Бинг Хуа, руководителем археологического института провинции Синьцзян, и Лу Энгуа, которые проводили многочисленные раскопки в регионе. Они сначала посмотрели мумии, привезенные в Урумчи, а затем отправились вместе с Лу в оазис Турфан в пустыне Такла-Макан, чтобы посмотреть мумии там. Кристине была потрясена увиденным: эти мумии не только хорошо сохранились, потому что лежали в мерзлом грунте в почве с высоким содержанием соли, но и в отличие от китайцев сегодняшнего Синьцзяна были очень похожи на нее саму, будто родственники, так как имели вполне скандинавскую наружность.
Китайцев, обнаруживших эти мумии в Синьцзяне в конце 1970-х гг., так поразила эта находка, что они многие годы молчали о своем открытии, боясь, что европейцы начнут утверждать, будто скандинавские викинги принесли цивилизацию монголоидным племенам Китая.
Однако мумии европеоидов продолжали находить при раскопках больших территорий в степях и пустынях на северо-западе Китая, а радиоуглеродный анализ показал, что они на много тысяч лет старше европейских викингов. Если и были контакты между европейцами и китайцами, то они первоначально исходили из Китая, а не наоборот.
Пер. Ты узнал, что это был за текст на китайском, под которым ты подписался?
Тур. Это был контракт с археологами, которые раскопали эти мумии. Им не хватало средств на издание книги на английском языке об этих сенсационных находках, представлявших гораздо больший интерес для всего остального мира, чем для самих китайцев. Кристине тут же пришло в голову, что проект заслуживает поддержки из нашего только что созданного фонда FERCO. Быстро составили проект контракта на китайском языке, и Мадлен проверила его, прежде чем мне дали его на подпись.
Пер. Забавно, что молодая женщина из Скандинавии оказалась первой, кто стал изучать эти китайские мумии. Другой скандинав, известный шведский ученый Свен Хедин, был первым путешественником, который в 1899 г. прошел эту неизученную китайскую пустыню и нанес ее на карту. И вот теперь сами китайцы сделали новые и совершенно неожиданные открытия.
Тур. Да, как я уже говорил, именно Ванг Бинг Хуа заключил с нами соглашение. Он вместе со своими китайскими коллегами должен был написать отчет об археологических раскопках, а исследование одежды мумий решено было поручить иностранным экспертам. Эта работа досталась Элизабет Уайланд Баркер. На мумиях были надеты разноцветные шерстяные одежды. Американский коллега китайцев, профессор Виктор Мэйр из Пенсильванского университета, отвечал за перевод китайских отчетов о мумиях. Мы договорились провести нашу первую встречу в Йельском университете. Там он показал мне собственные съемки и ознакомил меня со своей точкой зрения, потом он прислал мне первый отчет, опубликованный в журнале «Indo-European Studies» (т. 23, 1995). Вот что он писал: «С конца 1970-х гг. китайские и уйгурские археологи, работавшие в центральноазиатском районе Синьцзян, нашли в бассейне реки Тарим большое количество мумифицированных останков. Многие из этих тел отлично сохранились и имели неповрежденные кожу, мышцы, волосы и внутренние органы. На них были надеты просторные цветные платья, штаны, сапоги, носки, жакеты и головные уборы, что позволяет нам получить полное представление о том, как они выглядели при жизни — примерно четыре или две тысячи лет тому назад. Время для них как будто остановилось, они достигли своего рода физического бессмертия. Пребывание рядом с ними внушает некоторый ужас, будто общаешься с людьми, вернувшимися к жизни после тысячелетнего сна. Но самое удивительное, что эти жуткие, будто живые тела принадлежат кавказоидам или европеоидам…»
«Аку-аку» — увлекательный рассказ о первых поселенцах острова Пасхи. Они не строили ни замков, ни дворцов, а вытесывали из камня исполинские человекоподобные фигуры и устанавливали их на мощных каменных террасах во всех концах острова. Но однажды стук рубил о камень смолк. Смолк внезапно, ведь орудия остались лежать на местах и многие статуи были готовы только наполовину. Загадочные ваятели канули во мрак далекого прошлого. Что же произошло на острове Пасхи?
Эксперимент норвежского ученого Тура Хейердала, который в 1947 году прошел с пятью товарищами на бальсовом плоту из Южной Америки через восточную часть Тихого океана до Полинезии, остается ярчайшим примером дерзания в науке.
Книга Тура Хейердала, известного исследователя, путешественника, написана по материалам его первого путешествия на Марксизские острова. В ней ученый возвращается к истокам своего пути в большую науку. Одновременно в книге звучит страстный призыв к человечеству принять активное участие в сохранении природной среды, понять ответственность за будущее планеты. «Фату-Хива» — это книга о Марксизских островах, с большим познавательным материалом в области географии, этнографии, антропологии, истории.
«В поисках рая» — первая книга известного норвежского исследователя. 1937 год… Хейердал только что женился. Молодожены решают осуществить такой эксперимент, провести год на каком-нибудь малообитаемом островке, не пользуясь никакими достижениями цивилизации, то есть «вернуться в дебри», «познать образ жизни первобытного человека», найти «рай» на земле. И вот в поисках рая они отправляются на один из островов Маркизского архипелага — Фату-Хиву О жизни на Фату-Хиве и написана книга. Автор рассказывает о щедрой природе острова и безотрадной жизни островитян, о влиянии колонизаторов, из-за которых вымерла огромная часть населения Полинезии, о страшных болезнях, произволе священников, о бесцеремонной ломке привычного образа жизни островитян.Здесь, на Маркизских островах, Хейердал впервые встречает каменные изваяния и плиты с загадочными рисунками, и у него зарождается интерес к тайне заселения Полинезии.По живости и остроумию «В поисках рая» не уступает двум последующим книгам автора — «Путешествие на „Кон-Тики“ и „Аку-Аку“.
Тур Хейердал хорошо знаком советскому читателю: выдающийся ученый, талантливый писатель, бесстрашный путешественник… Он наш добрый и верный проводник в мир исторических тайн, загадочных проблем мировой культуры. Эта книга - новое путешествие. Teперь на Мальдивские острова - распутывать еще один узел истории мировой цивилизации. Выбор не случаен. По мнению многих ученых, именно здесь, в Индийском океане, древние народы постигали азы мореплавания. Рекомендуется широкому кругу читателей.
Брошюра представляет собой доклад, прочитанный Т. Хейердалом 7 июня 1972 года в Стокгольме на конференции, организованной Международным институтом по вопросам среды и Институтом народонаселения. Тема доклада — актуальнейшая проблема загрязнения океана. Автор очень озабочен угрозой, нависшей над гидросферой, от которой зависит жизнь на Земле.Обращаясь к международной общественности, Т. Хейердал призывает принять действенные меры для сохранения и разумного использования ресурсов морей в интересах человечества.Адресована широкому кругу читателей.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.