В погоне за красавицей - [2]
— Я с удовольствием заберу твои деньги, — произнес он. — Поиграем?
Трое друзей, смеясь, покинули салон и отыскали пустую карточную комнату. В течение нескольких следующих часов они играли, пили и беседовали, пока не разошлись другие члены клуба, а они сами не отправили последнего слугу отдыхать в служебные комнаты на верхнем этаже. За это время Джулиан почти ничего не узнал о Ребекке, за исключением замечания Питера, что из-за многочисленных болезней та провела детство в уединении. Джулиан вспомнил женщину, увиденную им на балу, ее решительную походку, то, как она небрежно отметала устремленные на нее взгляды мужчин… Нет, она выглядела слишком боевой и бодрой, чтобы счесть ее болезненной.
В клубе все стихло. Они сосредоточились на картах, поглядывая друг на друга с дружелюбным соперничеством. Дымок черуты Лео мирно струился над ними. Внезапно со стороны главной лестницы, ведущей в большой зал, до них донесся какой-то приглушенный звук.
Они обменялись вопросительными взглядами.
— Я полагал, что слуги ушли спать, — заметил Джулиан.
— Так они нам сказали, — задумчиво откликнулся Питер и зевнул. — Думаю, они вернулись, чтобы наконец выдворить нас.
— Они не станут так поступать с графом, — кивнул в сторону Джулиана Лео.
— Или с братом виконта, — парировал Джулиан, подумав, что, пожалуй, немного перебрал. Он поднял руку и уже мягче произнес: — Я больше ничего не слышу. Кто-то явно пытается не шуметь. — Он наклонил голову в сторону закрытой двери и замолчал, выжидая.
Еще раз скрипнула ступенька, и кто-то призвал кого-то быть потише.
Трое мужчин переглянулись и перестали улыбаться.
Джулиан протянул руку и прикрутил лампу, так что они почти перестали видеть друг друга.
— Чтобы они не заметили нас, когда мы откроем дверь, — прошептал он, когда они осторожно поднялись на ноги.
Приятели, пьяно пошатываясь, напирали на него, и Джулиан оттолкнул их, потому что в полутьме они не смогли бы разглядеть его предостерегающую гримасу. Он очень медленно открыл дверь, мысленно благодаря судьбу, что петли ее хорошо смазаны. Поначалу он ничего не смог разглядеть за исключением крохотного прыгающего огонька единственной свечи. Однако огромный холл с вздымающейся в центре великолепной лестницей был освещен снизу одной большой лампой.
Она осветила три осторожно пробирающиеся фигуры. На них были темные брюки, куртки и шляпы, но сами они были достаточно хрупкими. Джулиан бросил шепотом через плечо:
— Это какие-то мальчишки.
Он вновь повернулся, чтобы лучше разглядеть пришельцев, ощущая, что друзья толпятся за спиной. Они наблюдали, как юноши пробрались к главному салону и скрылись в нем.
Джулиан махнул рукой и выбрался из карточной комнаты в коридор. Друзья последовали за ним. Двигались они совершенно бесшумно, что было удивительно для трех сильно подвыпивших мужчин. Большие портреты охотников покрывали все стены до потолка, и случайные проблески света временами выхватывали золотые рамы.
Джулиан, Лео и Питер добрались наконец до салона и осторожно заглянули туда. Трое юных налетчиков стояли спиной к двери, лицом к портрету обнаженной.
— Мальчишки есть мальчишки, — прошептал Лео. Джулиан яростно сверкнул на него свирепым взглядом, и Лео покаянно закатил глаза к небу.
Мальчишки пошептались, затем встали вдоль длины картины и, ухватившись за раму, попытались ее приподнять.
Руки их вовсе не были грубыми мальчишескими руками, а, напротив, тонкими и деликатными.
Джулиан решительно шагнул в салон, сознавая, что слабый свет единственной свечи едва освещает его.
— Застигнуты на месте, — нарушил тишину его низкий голос.
Он услышал несколько ахов. Рама картины ударилась о стену, но не свалилась. Три фигуры оцепенели, безмолвные и неподвижные.
— Вам не сбежать, — продолжал Джулиан. — Мы стоим между вами и выходом. Так почему бы вам не повернуться к нам лицом, чтобы мы смогли увидеть воров, покусившихся на принадлежащую клубу картину?
Трое неудавшихся похитителей безмолвно обменялись мнениями и медленно повернулись. Головы их были опущены, лица скрыты полями шляп. Стоявшая на столе единственная свеча мерцала, не давая много света. «Мальчишки» поникли, ссутулились, спрятав руки в карманы и неловко елозя по полу носками сапог.
— Мы просто смотрели, — наконец произнес один низким хрипловатым голосом.
— И для этого поднимали картину? — осведомился Лео, явно забавляясь происходящим. Используя их свечу, он зажег лампу, и злосчастная троица попятилась к стене, пока не уперлась в картину плечами. — Я и не подозревал, что я такой страшный, — сухо добавил он.
— Конечно, они должны бояться, — сказал Джулиан. — Ведь мы свидетели их преступления. Просто позор, что они не могут уговорить нас забыть о том, что произошло.
Наступило напряженное молчание.
— Может, мне разбудить владельца клуба? — громко вздохнул Питер.
— Подождите! — отчаянно вскричал один из воришек, и голос его прозвучал на октаву выше предыдущего.
— Снимите шляпу, — приказал Джулиан.
И снова воришки молча переглянулись. Тот, кто говорил, шагнул вперед и, расправив плечи, снял шляпу.
Обкрученные вокруг головы длинные темно-каштановые волосы блеснули в полумраке. Один локон медленно скользнул на плечо. Джулиан поспешно втянул в себя воздух.
Чтобы спасти газету, издаваемую отцом, юная журналистка Эбигейл Шоу готова решительно на все. Изданию не хватает светских сплетен? Она намерена поставить на карту свою репутацию, разыгрывая рискованный флирт с циником и повесой Кристофером Кэботом, герцогом Мэдингли!Кристофер, заинтригованный предложением Эбигейл, решает его принять. В конце концов, сплетни об этом романе избавят его от охотниц за титулом. Да и какой мужчина откажется связать свое имя с именем признанной красавицы?Но очень скоро игра превращается в реальность, а Эбигейл и герцог запутываются в сетях жаркой страсти, которая обоим может стоить слишком дорого…
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…