В погоне за Дейзи - [106]
— Серьезно?
— Да. Громко рассмеялся. Заявил, что это просто смешно. Что он не намерен разводиться со своей стервозной женушкой, беременна она или нет. Однако он, мол, не понимает, почему бы нам не продолжать в том же духе, потому что — нет, ты только подумай! — ей будет вообще не до секса, когда она обзаведется ребенком. Можешь представить, что он мне так и заявил?
Издаю сочувственный вздох.
— В общем, я ответила, что ухожу. Отработаю этот уик-энд и найду себе другое место.
— И чем ты собираешься заниматься?
— Без понятия. Может быть, Фредерик и Ингрид согласятся меня нанять?
— Возможно. — Какое-то время молчу. — А ты знаешь, что меня уволили?
— Что?!
Ввожу Холли в курс дела.
— Господи, Дейзи! Мне так жаль.
— Все в порядке. Я не удивлена.
— Не предполагала, что твой отец настолько жесток.
— Ох, и даже хуже. Но я должна была убедиться в этом на собственном опыте.
— А ты чем собираешься заниматься?
— Пока в раздумьях.
* * * * *
Норм почти не глядит в мою сторону. Другие спонсоры тоже, по-видимому, ощущают себя неуютно в моем присутствии. Двое из них все же удостаивают меня скупой улыбкой и легким кивком головы, но еще никогда у меня не было таких тихих спокойных смен, потому что стоит мне встать за сервировочный стол, как очень многие, похоже, обходят его стороной.
— Нельзя ли мне поработать на кухне? — спрашиваю Фредерика, растеряв остатки терпения.
Он с сочувствием глядит на меня, и это так необычно, что на глаза наворачиваются слезы.
— Разделай рыбу на филе, — отвечает шеф, указывая ножом в другой конец кухни.
Иду за стол и принимаюсь за работу — спокойно и тщательно снимаю кожицу с морского окуня и отделяю мясо от костей.
Голова идет кругом. Я как будто сплю и вижу сон. Такое чувство, что я — не я, а кто-то, в чье тело я вселилась. Неужели этот отрезок жизни подходит к концу?
Остаток дня провожу на кухне и даже не иду смотреть свободные заезды. Наступает вечер, и я слышу, как две официантки перешептываются, забирая из кухни свои вещи.
— Ну и орал же он!
Навостряю уши.
— А что говорил-то?
— Что у него кишка тонка! — громко шепчет одна девчонка.
— О чем это вы? — вмешиваюсь я, не в силах удержаться.
— Ох, ни о чем, прости. Я думала, тут никого нет. — Оробевшие девчонки хватают свои сумки и линяют из кухни.
— Ты не знаешь, что за спор сегодня разгорелся? — позже пытаюсь выяснить я у Холли.
— Саймон и Луиш, — тут же отвечает она. — Луиш согласился перейти в другую команду.
Грохаю ножом о стол.
— Правда?
— Господи боже ты мой! Пойди и поговори с ним, — рявкает подруга. — С тебя что, убудет?
Вытираю руки о полотенце и решительно выхожу из кухни, игнорируя довольную улыбку Холли. Взбегаю по лестнице, стучу в дверь Луиша, надавливаю на нее и открываю, не дав ему даже шанса возразить. Он сидит на стуле, обхватив голову руками, и смотрит на мое шумное вторжение.
— Значит, ты согласился?
— С чем?
— Гонять за другую команду.
— А, да, — мямлит он.
— Слышала, вы с Саймоном крупно повздорили.
Вздернув брови, Луиш отводит глаза.
— Мы поссорились по другому поводу.
Разглядываю его с интересом.
— По какому же?
— Поверить не могу, что он тебя выгнал.
— Ах, это! — бросаю я. — Ничего удивительного. Я же говорила тебе, каков мой отец.
— Саймон поступил по-свински, не отстояв тебя.
— Не бери в голову. С меня все равно хватит всего этого. — Обвожу рукой комнату.
— Да? — хмурится Луиш. — А я думал, ты могла бы перейти вместе со мной в другую команду.
— Нет. Не хочу больше быть плюшкой. — Сажусь на соседний стул.
— Ты на удивление спокойна.
— Так и есть. Жаль только, что сама не собралась с силами и не уволилась до того, как у отца появилась возможность сунуть нос в мою жизнь. В любом случае я не собираюсь возвращаться в Нью-Йорк, чего он, скорее всего, добивается.
— Что же ты собираешься делать?
— Хочу поступить в кулинарный колледж.
Луиш встает и подходит к дорожному кофру. С интересом наблюдаю за тем, как он достает и протягивает мне зеленую папку.
— Что это?
— Я пытался передать тебе эти бумаги еще в штабе, но тебя не было.
Открываю папку и вижу бланки анкет для поступления в лондонские кулинарные школы. Гляжу на них, опешив от изумления. Поверить не могу, что ради меня Луиш так потрудился.
— Спасибо. — Смотрю на него, и в глазах встают слезы.
— Эй, не куксись. — Он садится рядом и кладет руку мне на спину. Возвращаюсь к анкетам, а внутри меня порхают бабочки.
— Какие планы на вечер? — небрежно говорит Луиш.
— Не знаю.
— Не хочешь поужинать у меня дома?
— В доме твоих родителей? — переспрашиваю я.
— Нет, в моем собственном, но туда съедется вся семья. Мама готовит для всех нас ужин, — объясняет Луиш. — Уверен, она будет рада новой встрече с тобой.
— Разве она меня помнит? — Я приятно удивлена.
— О да. Предупредила меня, чтобы я не морочил тебе голову.
— Так и сказала? — усмехаюсь я.
— Да.
— Но как она вообще узнала...
— Что я положил на тебя глаз? Да ладно! По-моему, это было очевидно.
Вряд ли тот, кто считает меня ТП, способен сказать такие слова. Даже я это понимаю.
— Буду рада прийти, — соглашаюсь я.
— Круто, — улыбается Луиш, и мои бабочки порхают с удвоенной силой, однако он ничего не предпринимает. Забавно, но порой второй поцелуй дается намного сложнее, чем первый.
Сидя в самолете, готовая к двадцатичетырехчасовому перелету в Австралию, Люси получает сообщение от женщины, которая утверждает, что за последний месяц четырежды переспала с бойфрендом Люси, Джеймсом. В небесах над Тихим океаном Люси обдумывает свои отношения с Джеймсом, но когда наконец звонит ему, парень убеждает ее, что это лишь дурацкая шутка его друзей. Джеймс красив и успешен, и Люси его обожает, но прибыв на свадьбу лучшей подруги в Сидней, начинает сомневаться в своих чувствах, отчасти из-за симпатичного деверя подруги, Нейтана.
«Незабываемый отдых и свадьба лучших друзей ждут меня в далекой солнечной Австралии» – с этими мыслями Люси садится в самолет, чтобы на две недели покинуть серый Лондон и окунуться в мир удивительных приключений. Но за две минуты до взлета ей приходит странное эсэмэс от бойфренда, и одно нажатие кнопки навсегда рушит ее мир.
На летних каникулах перед поступлением в Кембридж Элис встретилась с Джо, парнем-сорвиголовой, который работал в местном пабе. У Элис была уйма планов и амбиций, а Джо, наоборот, не знал, как распорядиться своей жизнью. Такие разные, они отчаянно полюбили друг друга, но у их романа не могло быть счастливого конца. Элис не сразу смирилась с разрывом, но прошло время, и она познакомилась с Лукасом, кембриджским «золотым мальчиком», который не на шутку ею увлекся. Все было хорошо, но ровно до тех пор, пока в ее жизнь не вернулся Джо.
«Я слишком трезвая»,□— думает Бронте, заказывая очередной коктейль на девичнике своей лучшей подруги. Всего несколько часов назад она приземлилась в Лондоне, оставив на другом конце света солнечный Сидней и свое разбитое сердце. Бронте больше не верит в любовь, и для этого у нее есть все основания. Но всего одна короткая интрижка в ночном баре с обаятельным Алексом переворачивает ее жизнь с ног на голову.
Если бы ваш босс был самым известным рок-музыкантом на планете, вы стали бы совмещать полезное с приятным? «Меня зовут Мег Стайлз. Сегодня моя отвальная вечеринка. Что за песню мы с подружками поем в караоке? Ее написал один из крутейших рокеров планеты. И завтра я переезжаю к нему. Серьезно! Я даже не шучу. Ну, может, я немного вас обманываю. Видите ли, мы с ним еще ни разу не встречались…» Став личным помощником плейбоя Джонни Джефферсона, Мег ведет в гламурном Лос-Анджелесе жизнь, полную шикарных вечеринок и закрытых мероприятий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения русской Анжелики – Ани Петровской – продолжаются. Повороты судьбы непредсказуемы, и на этот раз в игру вступает Король футбола. Сможет ли талантливая художница и красавица Аня стать его Королевой?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Много лет Вероника считала себя счастливой. Она была уверена, что ее окружают только любящие люди и все у нее хорошо. Но в снах приходили к ней смутные воспоминания о последнем школьном звонке – запах сирени, майская прохлада, голоса бывших одноклассников… А что, если найти того, в кого она была влюблена двадцать лет назад? Просто посмотреть на этого человека, и ничего больше! Позволить себе сентиментальное путешествие в тот далекий май…Но неожиданно Вероника находит в своем прошлом тайны, которые так и остались неразгаданными.
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Роман испанской писательницы Анхелы Валвей, чрезвычайно увлекательный, горький и саркастичный, рисует гротескный образ современной женщины, жертвы жестоких разочарований, одиночества и цинизма, за которым очень часто скрываются искренние усилия добиться счастья в суровых условиях современной жизни.