В подземельях курильни опиума - [9]

Шрифт
Интервал

Взяв его за руку, молодая девушка потащила Цико-Шена через проход, на маленький, совершенно темный дворик, расположенный между двумя домами.

Здесь Ло-Ту-Унга указала на находившийся посреди двора необыкновенно большой и широкий колодец.

— Этот колодец, — вход в подвалы. Спуститься туда чрезвычайно просто. Дело в том, что этот колодец — потайная лестница, ступеньки которой, ведут прямо в подвал; по крайней мере, я много раз видела, как Жень-Тшунг исчезал в этом колодце. Раз я даже сама спустилась на несколько ступеней, но потом мне стало так страшно, что я поднялась наверх. Да и дышать стало как-то тяжело, так что я была рада, когда выбралась на свежий воздух.

Молодая девушка показала Цико-Шену особый механизм. Несколько движений — и сруб колодца отодвинулся в сторону, а под ним обнаружилась довольно широкая лестница.

* * *

Шерлок Холмс, отказавшись, наконец, от надежды найти выход из своей каменной могилы, сел в углу подвала и погрузился в раздумье. Он не замечал, как удушливые пары начали понемногу действовать на мозг; мысли путались; дыхание становилось все труднее и труднее. Наконец, он вздрогнул и схватился рукою за голову.

— Что это со мной? — проговорил он. — Здесь как будто нет воздуха!

Он сделал над собой усилие, собрал всю свою энергию и постарался отдать себе отчет в причине неприятного явления. Ужас охватил его.

— Здесь я должен задохнуться! — проговорил он про себя. — Как выбраться?

Он снова принялся обыскивать подвал. Предсмертный страх удесятерил его энергию. Но нигде ни намека на какую-либо щель; ничего, ничего, что могло бы вывести из ужасной могилы.

Холмс опять уселся в углу. Сознание его начало снова омрачаться, точно от опия; разные картины, воспоминания проносились перед ним, сменяя друг друга беспорядочной, бестолковой вереницей.

Голова сыщика свесилась; он уже не имел силы опереться о стену, упал и ударился головою о каменный пол, так что разбил себе лоб до крови.

Но странно! Потеря крови как будто даже облегчила состояние несчастного. Сознание снова вернулось к нему и в то же время ему показалось, что он слышит откуда-то неясным шум.

Холмс снова собрал все, силы и стал прислушиваться. Но нет, он ошибся! Опять им овладела полусознательная дремота, как вдруг совершенно явственно донеслись какие-то голоса.

Это снова заставило его встрепенуться. Как пьяный, он попытался встать на ноги, но мог приподняться только на колени и посмотрел наверх. Вздох облегчения вырвался из его груди.

Наверху, в потолке подвала он увидел отверстие и просунувшуюся в него голову молодой девушки, глаза которой смотрели на него с безграничным состраданием.

Инстинктивно чувствуя, что эта девушка пришла спасти его, сыщик снова упал и потерял сознание.

В подвал спустилась веревочная лестница, а вслед затем над сыщиком нагнулись Ло-Ту-Унга и Цико-Шен.

Общими усилиями, с помощью ворвавшегося через верхнее отверстие притока свежего воздуха, им удалось вернуть Холмса в сознание. Сыщик приподнялся; он хотел, что-то сказать, но Цико-Шен торопил:

— Не хорошо здесь оставаться, м-р! Надо поскорее убраться прочь. Цико-Шен поможет м-ру подняться наверх. Там м-р может все рассказать.

С этими словами великан схватил веревочную лестницу; при этом он случайно взглянул наверх и — вскрикнул.

Шерлок Холмс и Ло-Ту-Унга тоже подняли глаза и тоже в ужасе отшатнулись.

В отверстие потолка выглянуло чье-то, перекошенное от злобы, лицо. Рука потянулась за веревочной лестницей и хотела втащить ее наверх.

Цико-Шен сразу понял ужасную опасность; в последнюю секунду он успел схватить нижнюю перекладину лестницы и стянул ее вниз. Жень-Тшунг, — это и был неожиданно появившийся над отверстием человек, — выпустил лестницу и, увидев Цико-Шена, злобно закричал:

— Вот оно что! Так вот отчего Ло-Ту-Унга отказывает бедному Жень-Тшунгу, она любить слугу мошенника! И вот куда она повела своего друга сердца! Она пронюхала тайну Жень-Тшунга и хочет его выдать! Но откуда же у вас этот белоглазый товарищ? Как он попал в вашу компанию? Я думал, он давно уже отправился к праотцам. — Но к чему все эти вопросы! С Богом! Справляйте себе там вашу свадьбу! Кстати и шафер есть!

Цико-Шен схватил веревочную лестницу и попытался полезть наверх. Но косоглазый негодяй Жень-Тшунг выхватил из своего широкого рукава нож и принялся перерезать веревки.

— Как? — закричал он с дьявольской усмешкой, — разве Цико-Шен хочет оставит свою невестушку одну? Оставайся внизу, негодяй!

Одна из веревок лестницы была перерезана; Жень-Тшунг уже принялся за другую, как вдруг раздался выстрел, а вслед за тем преступник, лежавший наверху на животе, слетел через отверстие вниз и грузно шлепнулся на каменный пол подвала.

Шерлок Холмс, который успел уже придти совершенно в себя, видя, что негодяй наверху хочет отрезать ему и его спасителям выход из ужасного подвала, не долго думая, схватил оставшийся у него в боковом кармане браунинг и выстрелил, Ло-Ту-Унга вскрикнула и отскочила. Цико-Шен же радостно захлопал в ладоши.

— Как вы это славно сделали! — сказал он. — Но с лестницей теперь надо быть поосторожнее, негодяй уже наполовину перерезал ее. Она едва ли выдержит великана Цико-Шена. Пускай Ло-Ту-Унга полезет первая; она легче всех. Если Ло-Ту-Унга упадет, то Цико-Шен поймает ее на свои руки. Не бойся, Ло-Ту-Унга!


Еще от автора Издательство «Развлечение»
Выходец с того света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Многоженец-убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенная герцогиня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Путешествие Пинкертона на тот свет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Курильня опиума Линг-Джи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Победа женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)


Весь Шерлок Холмс

Произведения, на которых мы выросли, – и произведения, совершенно нам незнакомые. Все, что написал о великом сыщике с Бейкер-стрит сам сэр Артур Конан Дойл – от классических повестей до небольших рассказов. Но помимо произведений, принадлежащих перу Конан Дойла, в книгу вошли также рассказы о случаях из практики Холмса, о которых доктор Уотсон только упоминал. Эти рассказы «отец-создатель» лучшего из сыщиков собирался, но не успел написать, – и дописывали их его сын Адриан Конан Дойл и прославленный мастер английского детектива Джон Диксон Карр…


Последнее дело Шерлока Холмса

Классика детектива – лучшие рассказы Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне в сборнике «Последнее дело Шерлока Холмса».


Записки о Шерлоке Холмсе

Аннотация издательства:В сборник включены лучшие произведения известного английского писателя о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Предисловие Корнея Чуковского.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.