В плену удовольствий шейха - [8]

Шрифт
Интервал

Сейчас, когда она взрослыми глазами смотрела на события прошедших лет, она многое могла понять. Воспоминания нахлынули на нее. Яркий свет в ее спальне, незнакомые люди. Маме стало хуже, и она вызвала скорую помощь. Это сейчас Мэгги понимала, что, когда прибыла бригада врачей, Эрин сообщила им, что в соседней спальне спит ребенок. Ее похищение сейчас и то, как ее подняли тогда с кровати и отвезли в больницу, было похоже. Мэгги держала маму за руку, пока они ехали в машине скорой помощи, и говорила, что любит ее. Снова и снова.

В больнице Мэгги отвели в комнату ожидания. Там же она узнала, что мамы больше нет.

«Это страшно», – сказала себе Мэгги, глядя в темную ночь через стекло. Но она должна была справиться. И справилась… Она и сейчас справится. Другого не дано.

– Что вам надо от меня? – спросила она одного из мужчин, но он либо не понял, либо не захотел отвечать.

Вертолет кружился, и она чувствовала, как порывы ветра бросают машину то вверх, то вниз. Мэгги видела, как напряглись мужчины, когда пилот приступил к посадке. Внизу был виден большой белый шатер, вокруг которого раскинулись шатры поменьше. Песок под вертолетом взметнулся и пошел волнами.

Наконец они приземлились, и Мэгги вздохнула с облегчением.

Ее вытащили из вертолета, и большая рука наклонила ее голову. Песок колол щеки, ветер был холодный, а потом ее то ли толкнули, то ли она сама споткнулась. Мэгги встала на колени, ожидая, что ее подхватят и поставят на ноги. Но этого не произошло, и она поднялась сама. Потребовалось время, чтобы понять, что она осталась одна. Никто ее больше не держал.

Шум вертолета, сливающийся с ревом ветра, был просто оглушительный, девушка приложила руки к ушам, слишком ошарашенная происходящим, чтобы ясно мыслить.

Мигая огнями, вертолет оторвался от земли и вскоре скрылся за низкими облаками. Мэгги закрыла глаза руками – ее оставили одну в этом вихре песка!

Она попыталась осмотреться, но колючие песчинки пребольно жгли глаза. Прищурившись, Мэгги разглядела неподалеку большой шатер. Просто огромный. Больше, чем цирковой шатер, в котором она была в детстве. И в разгаре этого ужаса ей на память пришло яркое воспоминание, как они с мамой сидят в шатре, едят мороженое и смеются. Тогда она не знала, насколько драгоценным было то время…

Теперь же, если она хотела выжить, ей надо было дойти до шатра. Или нет? Мэгги развернулась в противоположную сторону и подумала, почему бы ей просто не сбежать. Но, сделав пару шагов в сторону от шатра, она отказалась от этой затеи. Она не сможет выжить здесь одна.

Преодолевая сопротивление ветра, Мэгги неохотно побрела к шатру. Дойдя до входа, она откинула тяжелую завесу, гадая, кого она может там увидеть. Разбойников? Торговцев живым товаром? Других похищенных? Ее воображение рисовало страшные картины. Но она никак не ожидала, что увидит такую роскошь.

Внутренняя часть шатра, скрытая пологом, была освещена мягким светом. Когда за ее спиной опустилась завеса, закрывающая вход в шатер, бешеный рев ветра стих. Мэгги уловила запах ладана, услышала приглушенную музыку – что-то восточное – и почувствовала непреодолимое желание пройти вперед.

Толстый ковер лежал на песке, босыми ногами она ощущала его мягкость. У входа во внутреннюю часть шатра были подвешены колокольчики, которые издали мягкий звон, когда она провела по ним рукой.

Никто не вышел ей навстречу.

Мэгги откинула полог и вошла в центральную часть шатра. Она не до конца понимала, где находится, но точно знала, что еще никогда не видела такой красоты. На полу лежали толстые ковры и цветные подушки. На стенах висели великолепные гобелены, на которых плясали отблески света от бесчисленных светильников. В центре шатра был установлен закрытый очаг с дымоходом, выходившим через отверстие в полотняной крыше. Едва заметное колыхание стен свидетельствовало о непогоде снаружи.

Мэгги подошла к низкому столику, уставленному блюдами с фруктами и восточными сладостями. Здесь же стояли богато украшенные кувшины, наполненные до краев, и бокалы. Но, несмотря на жажду, она не стала пить.

– Угощайся.

Глубокий голос заставил ее вздрогнуть. Мэгги стояла не оглядываясь. Она не была уверена, откуда именно раздался этот голос.

– Нет, спасибо. – Мэгги была рада, что ее голос не дрогнул и не прозвучал испуганно.

– Повернись. Или у тебя не хватает смелости высказать свои требования мне в лицо?

– Требования? – Мэгги обернулась и сразу же пожалела об этом.

Девушка ожидала, что ее похититель окажется монстром. Но вместо этого она увидела самого красивого мужчину из тех, кого доводилось ей видеть.

Такой была ее первая мысль, когда она увидела его впервые. Мэгги поняла, что именно он похитил ее, а не те мужчины, что вытащили ее из палатки и привезли сюда. Они только следовали его приказам. Ей было совершенно ясно, что именно этот красавец и был их вожаком.

Незнакомец был высок, строен и широкоплеч. На нем были темные многослойные одежды, на голове – черная куфия, перевязанная плетеным жгутом. Мужчина был не брит, однако это придавало его безупречному мужественному лицу еще большую привлекательность. Темные глаза незнакомца смотрели на нее холодно и оценивающе.


Еще от автора Кэрол Маринелли
Двойная жизнь

Зандер Каргас, отвергнутый собственной семьей, вырос на улице. Он никогда не знал ни любви, ни нежности, зато в совершенстве постиг суровый закон жизни: если тебя обидели – отомсти. Никто не мог удержать Зандера от заветной цели: свести счеты с братом. Никто… кроме доброй и понимающей Шарлотты.


Жена моя, королева

Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет.


Настоящая жена

Лили знает, что будет носить обручальное кольцо только двенадцать месяцев, — таков договор о фиктивном браке, который она заключила с Хантером Майлзом. Но вскоре Лили понимает, что одного года ей мало — она по-настоящему полюбила своего мужа.


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…


Бриллиант для самой желанной

Кеда, наследный принц Зазинии, к несчастью, ведет разгульный образ жизни. К тому же в светских кругах гуляют слухи о том, что он незаконнорожденный. И все это не способствует созданию достойного имиджа будущего монарха. Чтобы предотвратить возможность потери им трона, приглашен известный специалист по разруливанию подобных проблем. Им оказывается красавица Фелиша Хамилтон. Ценитель женских прелестей, Кеда конечно же не может упустить случай завести очередной бурный роман.


Невеста миллиардера

 Решить денежные проблемы, подписав брачный контракт на полгода, - что же, это выход из положения. Вот только как быть с душой, которая противится лжи, и с сердцем, которое любит, любит, любит?..


Рекомендуем почитать
Поезд до станции детство

Жизнь детей, лишенных родительского тепла и ласки, сама по себе непроста. Единственное, что у них есть, — это дружба, крепкая, нерушимая. Они называли себя «обоймой», в которой семь патронов сидят вплотную друг к дружке, и никакая сила не может их разлучить. Кроме магии… Под впечатлением таинственного рассказа и влекомые любопытством, семеро друзей отправляются на поиски неизвестного, где трое из них бесследно исчезают. Лишь через пятнадцать долгих лет четверо оставшихся друзей решают отправиться на поиски пропавших.


Что за чертовщина

Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке. Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.


Вероника Стейнбридж покидает зону безопасности

В этом городе белые стены - потому что "виар" очки нарисуют на них любое изображение. В этом городе улицы закрыты стеклом - потому что его жители не выносят ультрафиолета. В этом городе нет несчастных и забытых людей - потому что есть группы поддержки, в которых тебе всегда помогут. В этом городе живет Верóника. Она выходит на улицу - и видит величественные ветви, прорастающие внутрь квартир, толстые стволы, преграждающие путь трамваю, который мчится на уровне вторых этажей, пробегая росчерком тени по пыльной поверхности стекла.


Поколение влюбленных

Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…


Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Дом сбывшихся надежд

Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?


Золушка для шейха

В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…


Уроки нежности от шейха

Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.


Повинуйся зову желаний

Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».